ハイライトは"Once I've tied up all the loose ends here."

未解決

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Quantico Closure

You know... I really thought I was gonna see both of them sitting on stools so close to each other they were touching. You know, Peter having a beer and Jill having whatever women have when they're sitting with someone else's husband.

All right, don't jump to conclusions.

Too late. Already jumped.

Wait at the bar. I'll pull a room number out of the desk clerk. If...there is a room number.

Mercenaries are gone. They must have I.D.'d us and snuck out the back of the restaurant. I want you to put the tac team on alert. I'm calling Peter.

SSG procedure. Radio silence.

Okay, start tracking Peter's cell phone now. He might be walking into an ambush.

ambush 待ち伏せ

Elizabeth.

Neal. A man from Peter's file is in the bar. That's why they're here. It was the case.

I told you not to jump.

I'm sure Peter's looking for him. I think I could stall him. Call Peter for me, okay?

Elizabeth, don't do anything--

Hi.

Hi.

Um, are you staying at the hotel?

I'm, uh--yeah. Yeah, uh, I'm staying. You?

No. Just getting a drink. Are you in a rush?

What?

Well, sit with me. Have a drink.

Um...maybe later?

Why not now?

I have a meeting.

Um, how about you give me your phone and I'll give you my number and you call me in a 1/2 hour?

Okay.

Ma'am, your check.

Oh, thank you.

Thanks.

All right.

Thanks.

Promise to call?

Promise.

Neal, that's him. Did you get a hold of Peter?

No. Voicemail. Wait here. I need to see where they're going.

Oh, no, I'm coming.

All right, tell me everything that happened.

Well, um, okay, I flirted with him. He tried to flirt back, but he was not very good at it.

Keep going.

He seemed anxious to leave. He said maybe meet up in 30 minutes and he put his number in my phone.

He put his number in your phone? Let me see it.

What is that?

Some kind of new microchip. All Peter told me was that it's about security. I think we found what he and Jill are looking for.

Shouldn't he be waiting for us?

Like you said, we're early. He's playing it cool.

Honey, I told you, it's the wrong room.

Hey, I saw you the other day. Taking pictures...of us.

We're honeymooners.

We thought this was our room, but our key doesn't work, so I guess it isn't.

There's only one room on this end.

Whoa, whoa, whoa, whoa. We don't--we don't want any trouble. We'll just be leaving, all right?

What's in the bag?

Nothing. Clothes.

Open it. Open it, or you go from honeymooner to widow.

Buyers or feds. Cash says that you're either one or the other. Third option.

We're newlyweds who don't believe in credit cards.

newlyweds 新婚夫婦

He's an old-fashioned kind of guy.

That I am.

I-I don't know who he is, but she's a buyer. The deal was supposed to go down today. Right now.

The chip!

I hid it on a woman downstairs.

What woman?

Wait. We're both buyers. Iranian interests. Well, at least I was until this morning. North Korea came calling. Our partnership wasn't gonna make it past the parking garage.

Son of a bitch.

Their country would be very grateful if the two of you joined our team. Extremely grateful.

Look, kill the both of them. You can take the money. I'll cut you in on my half of the chip. Just untie me.

All right, you have to go downstairs.

I have the chip. I'm going in.

Give it to me. I'll take it in.

Are you gonna help me get in there, or am I gonna have to knock?

Let's discuss this.

I don't know who you're working for or what they're paying you, but the North Koreans will beat it.

They can't even feed their own people.

Shut up.

What are you looking for, newlywed?

All right. You never saw this.

What is that?

It's something Mozzie and I made. Now go in there like you own the place. Show them the chip, but keep it away from them. Okay, try to buy me 30 seconds. Careful.

I asked you a question, newlywed.

I've got what you want.

Hon, get out of here now.

Th--that's her. That's the woman I stashed the chip on.

He's right. It's, uh--it's in here. It's, um--I have it. It's, um--it's, uh... it's--it's right here. It's--it's in the phone case.

Hey!

FBI.

Oh, that was incredible. But don't do anything like that again.

I don't know if I can promise that.

All right, we got two men down.

Another typical day at White Collar.

Well, I fulfilled one of my fondest dreams.

Yeah, what's that?

Working with you.

Aw.

It was fun.

We did talk about that at Quantico a lot. It lived up to expectations.

But you had bigger dreams back then.

Washington.

Soon?

Once I've tied up all the loose ends here. Yeah. I can't just bring anyone in to be Neal's handler. I gotta make sure they're up to the task.

loose ends 未解決

Peter.

What?

There'll always be loose ends.

Yeah. Yeah, and there's one you might be able to help me with. Uh, this one is a cold case that has been gnawing at me for 20 years. Why California? You were top in our class. You could have had any assignment you wanted.

gnaw 悩ます

I took an assignment. First female SSG agent on the west coast. How could I turn that down?

I wouldn't have stopped you.

You wanted New York. D.C. That was your dream.

You ran.

You didn't chase after me.

You would have just run faster.

You're right. I would have. At least this way we can remember Quantico as the beautiful thing it was.

Let's do that. Where you headed?

Off to Miami. Another case.

Well, I hope another case brings you to New York again.

Yeah, maybe I'll bring my El with me. Male edition.

Good luck finding one. She's one in a million.

Don't be afraid to talk to her, Peter. About anything.

I should have talked to you about this a long time ago, but I can't stop thinking about him.

I can't shake the feeling that if I hadn't become ASAC he'd still be alive.

Just trust me, okay?

Can I open my eyes?

No, you can't. Step down--curb. Curb. Curb. There you go. It's not that big of a curb.

I don't like surprises. They never turn out good.

All right, we're almost there.

You know, you should know that walking the streets of New York blind is a recurring nightmare of mine.

recurr よみがえる

You can open your eyes.

It's the window from the codex. How did you ever find it?

Agent Gruetzner used some of his underworld contacts.

It's beautiful.

Not professional.

No.

Not professional at all.

尾行

わかるでしょ。私はホントに、二人がイスに座って、近づいてお互いにタッチしたと思ったの。ピーターはビールをもって、ジルは女性が飲む何かを持ってね。彼らが他の誰かの夫と座ってる時にね。
わかったから、結論を急がないで。
遅すぎるくらいよ。すでに結論は出てる。
バーで待ってて。デスククラークからルームナンバーを聞き出してくるから。ルームナンバーがあるならね。

傭兵たちがいなくなってる。奴らは俺たちを特定して、レストランの裏口からこっそり出て行ったんだ。作戦チームにアラートをあげてくれ。俺はピーターに連絡する。
SSGプロシージャーで、通信はサイレンスよ。
OK。ピーターの携帯の追跡を開始する。彼は待ち伏せに向かっているかもしれない。

エリザベス。
ニール。ピーターのファイルに載ってた男がバーにいるわ。二人がここにいる理由があった。事件だったの。
結論を急がないように言ったでしょ。
ピーターが探しているのは彼だと確信してる。彼をつけることができると思うの。ピーターに連絡してもらえる?
エリザベス、何もしないで。

ハーイ。
ハーイ。
アァ、このホテルに泊まってるんですか?
私は…あぁ、そうです。泊ってます。あなたは?
いいえ。飲みに来ただけよ。お急ぎ?
なに?
座って飲みません?
アァ、後でも良いですか?
今じゃダメなの?
ミーティングがあるんです。あなたの携帯を貸してもらえます?私の番号を教えます。30分後に電話くれますか?
OK。
すみません。チェックです。
オゥ、ありがとう。
ありがとう。
これで。
ありがとう。
電話くれると約束できる?
約束よ。

ニール、彼よ。ピーターに連絡した?
いいや。ヴォイスメール残した。ここで待ってて。奴らがどこに行くのか知る必要がある。
オゥ、ダメよ。私も行くわ。

それで、何があったのか全部話して。
アァ、OK。私が彼をナンパしたの。彼が誘いかえそうとしたの。だけど、彼はうまくなかった。
続けて。
彼は出発するのを心配してるようだった。彼は多分、30分後に役そっくがあって、私の携帯に番号を入力すると言ったの。
彼が君の携帯に番号を入力したの?見せて。
それは何?
ニューマイクロチップ。ピーターが俺に話したのは、これがセキュリティに関するものだってことだ。俺たちがピーターとジルが探しているモノを見つけたらしい。

奴は俺たちを待っているべきじゃないよな?
あなたが言ったように、早すぎた。彼はクールにふるまってる。

ハニー、言っただろ。部屋を間違えてるって。
ヘイ、お前らを先日見たぞ。写真を撮ってたな。俺たちの。
俺たちはハネムーンなんだ。
この部屋が私たちの部屋だと思ったんだけど、キーが動かない。だから、違うと思うの。
この通路には一つしか部屋はない。
オゥ、オゥ、オゥ。俺たちはトラブルはごめんだ。すぐに去るよ。いいだろ?
カバンの中はなんだ?
何もないわ。服よ。
あけろ。あけろ。さもないと窓からハネムーンに行くことになるぞ。

バイヤーかFBI。現金が、お前らがどちらかだと言ってる。サードオプション。
俺たちは、クレジットカードを信用しない新婚夫婦だ。
彼は古いタイプの男なの。
それが俺だ。
彼が何者か知らない。だけど、彼女はバイヤーだ。取引は、今日遅くに行うはずだった。今すぐ。
チップだ。
階下の女性のところに隠した。
何者だ?
待て。俺たちは二人ともバイヤーだ。イランの利害関係者だ。少なくとも、今朝までは。ノースコリアから連絡があった。俺たちのパートナーシップは、駐車場を通り過ぎることはできなかった。
クソ野郎が。
あんたたち二人がチームに加わってくれたら、奴らの国はすごく感謝するだろう。特別に感謝する。
そいつら二人を殺せ。金を持っていけ。チップの半分をお前らに渡す。私をほどくだけだ。

よし、君は下に行って。
私はチップを持ってる。私が中に入る。
俺に渡して。俺が持って入る。
私がそこに入るのを手伝うか、私がノックするかよ。

話し合いましょう。
お前らがだれの下で動いていて、そいつらがお前らに何を支払うのか知らないが、ノースコリアはそれをぶち壊すぞ。
奴らは自分の国の人にさせ食事を与えない。
黙れ。
お前は何を探してるんだ。新婚さん。

わかった。君は決してこれを見てない。
それはなに?
モジーと俺が作った。今から我が物顔で入って。チップを見せて。だけど、奴らからは遠ざけて。OK、俺に30秒つくって。気を付けて。

お前に質問してるんだ。新婚さん。
あなたたちが探してるものを持ってる。
ハニー、今すぐここから出て。
彼女だ。俺がチップを隠したのは彼女だ。
彼の言う通りよ。ここ、ここにある。私が持ってる。ここ・・・あぁ。あぁ、これよ。フォーンケースの中。
ヘイ。
FBI。
オゥ、信じられない。だけど、こんなこと二度とするなよ。
約束できるかどうかわからないわ。
よし、二人を確保した。
ホワイトカラーでの別の典型的な日だね。

私の夢の一つをかなえたわ。
あぁ、それはなんだ?
あなたと仕事すること。
あぁ。
楽しかったわ。
クゥアンティコで何度も話したな。期待に応えた。
だけど、あなたは当時もっと大きな夢を持っていた。
ワシントン。
すぐなの?
ここで未解決事件を終えたらな。俺はニールのハンドラーを誰かに任せることはできない。俺はそいつらがタスクにふさわしいか確信しなければならない。
ピーター。
なんだ?
未完成のものがいつもそこにはあるわ。
あぁ。君が俺を助けられるかもしれないものが一つある。これは、20年間俺を悩ますコールドケースだ。どうしてカリフォルニアに?君は俺たちのクラスでトップだった。君は望む任務に就くことができた。
私は任務を選んだわ。ウエストコートでの初の女性SSGよ。どうしてそれを断ることができる?
俺は君を止めなかっただろう。
あなたはニューヨークを望んだ。D.Cがあなたの夢だった。
君は走った。
あなたは私の後を追わなかった。
君が速く走ってたんだろう。
そうね。そうだったわ。少なくとも、私たちはクゥアンティコでのことはいい思い出にすることができるわ。
そうしよう。どこに向かうんだ?
マイアミよ。別の事件。
他の事件も君をまたニューヨークに連れてくることを願うよ。
えぇ、多分、私にとってのエルを連れてくるわ。男版のね。
いい人が見つかることを願うよ。彼女は100万人に一人だ。
彼女に話すのを恐れないで。ピーター。なんであっても。

このことをもっとずっと前に話すべきだった。だけど、彼のことを考えることをやめれないんだ。

ただ、俺を信じて。
目をあけても良い?
ダメだよ。階段、縁石。縁石があるよ。超えたよ。そんなに大きな縁石じゃないよ。
私はサプライズが好きじゃないの。いい結果になったことがないの。
もうすぐだよ。
ねぇ、ニューヨークのストリートを目をつむって歩くことが、悪夢を呼び起こすってことを知っておくべきよ。
目をあけていいよ。
コデックスのウィンドウよ。どうやって見つけたの?
エージェントグルーズナァーがアンダーワールドのコネクションを使ったんだ。
ビューティブル。
仕事中じゃないわよね。
違う。全く仕事中じゃない。

ハイライトは "Once I've tied up all the loose ends here." にしておく。