ハイライトは"Seems we have a pot-kettle situation."

指紋

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Master Plan

The family hired a team of private investigators... worked with Interpol--

Hey, Peter, you try acetaminophen? Ibuprofen? The daytime stuff, the nighttime stuff? What about the pink stuff?

Okay.

Peter Burke.

Yeah, stay in there.

You're kicking me out?

No! No, no, no, just--just taking the appropriate medical precautions.

Okay.

You can see the map, right? Everything's good?

Patrick got out of Germany on a barge.

barge 荷船

The family paid a ton in tips. Most of them happened right after he ran from school.

He was first spotted at the train station in-- Dusseldorf.

Peter, go home. We got this. Okay? Caffrey is doing his thing. Go home.

Oh, I got my tie.

Nothing.

And it's the bottom of the eighth inning...

Neal, hey.

You sound terrible. Where are you?

I'm working from home.

Mr. "No Sick Days" went home.

Did you get the evidence?

It's gonna be harder than we thought.

I dusted Patrick's glass. He wiped it.

You sure about that?

Yeah. Hairbrush is clean. Toothbrush... and razor are sanitized. The surfaces are spotless. Either this guy's a total neat freak...

Or he has a reason to be living without leaving a... trace. Is he this careful all over the house?

Yeah, he wouldn't even hand me his bike helmet. He's careful. I think Elizabeth's right.

Yeah. She usually is.

I gotta go.

He onto you? Mm.

It looks great, you guys. Thank you so much.

Sorry, Liz. Didn't mean to scare you.

It's okay. I was just admiring the Picasso.

Remember those guards who threatened to call the Policia when my manifesto against cubism got too loud?

And I used every Spanish word I knew just to charm them.

You promised that we would go to a bullfight if I kept my mouth shut, which was a lie. But we did go to Tapas at Casa del Abuelo, and you let me have a cana, which was sent over by that matador who took a shine to you.

take a shine to を気に入る

Antonio.

Paco. It all came back to me. Eventually.

Sir? Miss Bee?

Would you mind keeping it down a little bit? I'm working on a genealogy project.

genealogy 家系

Apologies. I mistook it for snooping.

snoop コソコソ詮索する

Seems we have a pot-kettle situation.

a pot-kettle situation 目くそ鼻くそ

No comment. Find anything interesting?

Um, travel journal. Fairly informative. You know, I grew up hearing all about my brother, and now that he's actually here, he's only told me things I already know.

Maybe you could ask about his travels.

It doesn't seem like he really wants to talk to me.

I'm sorry, Miss Bee.

And now Stanton's fired, and dad's really sick. Soon he'll be gone too. And then it'll just be me and Patrick.

And you don't want to be left with someone you don't know.

Why are you in here?

I thought you could wear this to dinner tonight, sir.

Tell my father no matter how many designer coats he crams in my closet, I'm not wearing one.

cram 詰め込む

May I ask, how does a teenager evade an international search?

Doctored my dorm mates' passports, used 'em to cross borders, and then traded 'em when I needed supplies.

Doctored 細工した

Bartered to conserve cash. Clever.

Colored contacts, a baseball cap.

Switched up your accents and avoided Portofino in July?

Santorini was more my style.

Is that your journal?

Tales of my travels.

Looks like it got wet.

Dropped it in the Aegean.

Ah. You're lucky, sir.

Why's that?

After all this, your father will take you back. Why not put on a jacket, make the old man happy?

Carlyle, you are something else.

Enjoy your dinner. 'Cause I got your print.

Honey, herbal tea.

Okay.

And I got ginger. And oscillococcinum.

Mm-mm.

Mm-hmm.

I don't eat things that I can't say. At least tell us how you lifted the cuff link while I eat things I can't say.

PDA.

Public display of affection?

Elizabeth, can I use your jacket?

Sure.

I'm not sure I like this.

Clip this to your left sleeve.

This is not going to work.

Oh, it's gonna work. I'm gonna steal something right off your wrist. Watch.

Oh, I'm watching.

Proximity manipulation. Diversion technique. Attention control.

diversion 陽動

Proximity, diversion, attention. PDA.

It's still there.

From your other wrist. I even told you what I was gonna steal.

Wristwatch. Ugh. You have a gentle touch.

Oh, oh, that's enough.

Hey, Jones. Oh, better. Got it. Thanks. Well, do you have a magic trick that can turn bad news into good news?

Why, what's up?

The prints on the cuff link were perfect, except they belong to a person who's never committed a crime.

And it wasn't common to fingerprint kids when Patrick was younger, so he's not in the database.

I could send it to Quantico for a mitochondrial DNA test.

That takes too long. I can get some actual DNA, and we can run the test here.

Return the cuff link and try my technique. G.A.F.

G.A.F.

Grab a fork.

Grab-- literally steal the silverware.

You're a cliche. Get over it.

He's grumpy when he's sick. Lean back.

grumpy イライラした

Ohh. Hey, what's up?

Oh, hey. Yeah. How's life on Golden Pond? Oh. And I see you opened the Brunello.

Oh, yeah, I saved you-- Enjoy.

Thanks. Moz.

Oh, for once I'm not the only one in the room with a buzz.

It's loud for one hive.

I may have acquired three. Skinny Gianetta got nabbed, so his wife put out feelers.

put out feelers 打診する

So in addition to me being undercover as a butler and taking care of Peter, I'm now the guardian of orphan bees.

What ails the Suit?

ail 患う

It's that flu that's going around.

That's perfect. It seems fitting that a man of his persuasion should be my Guinea pig.

18 amino acids packed into an antimicrobial, flavonoid-filled, honey-based tonic that will rid you of your symptoms and also cure warts, elevate your mood, and enhance performance. Thank me later. Or don't.

wart 欠点

Don't.

I'm supposed to drink this?

One now, the second in two hours, and the third within four hours of the first.

Oh, I must be crazy to even consider this.

Could you feel any worse?

Probably not.

I got to get to the Wolcotts. Feel better, Peter.

I'll stay here and observe.

Observe what?

What's gonna happen?

Well, the first 15 minutes-- well, let's see.

バトラー 血液

ファミリーはプライベート調査チームを雇った。インターポールと動く・・・。
ヘイ、ピーター、アセトアミノフェンを試しますか?イブプロフェン?昼用ですか?夜用ですか?ピンクのはどうですか?

OK。
ピーター・バーク。
そこにいてください。
俺を追い出すのか?
違います。違います。ただ、適切なメディカル処方をとっているだけです。
OK。
マップは見えてますか?準備は良いですよね?
パトリックは荷船でドイツから脱出した。
ファミリーは大量のチップを払った。それらの多くは学校から逃げた後だった。
彼の最初の目撃は駅だった。デュッセルドルフの。
ピーター、家に帰ってください。私たちが引き受けます。OK?キャフリーはやることをやってます。家に帰ってください。
オゥ、ネクタイが・・・。

何もない。

そして、8回の裏です。
ニール、ヘイ。
つらそうだね。どこにいるの?
家から仕事してる。
ミスター病欠なしが家に帰った。
証拠は手に入れたか?
思ったよりも難しいことになりそう。パトリックのグラスの指紋を調べた。奴はふき取ってた。
それは確実か?
あぁ。ヘアブラシはクリーン。歯ブラシとカミソリは消毒されてる。表面は汚れなし。この男は完璧な潔癖症・・・。
それか、痕跡を残さないで生きていく必要がある。家じゅうそんなに気を遣っているか?
あぁ、彼はバイクヘルメットでさえ俺に渡さないだろう。注意深い。エリザベスが正しいと思うよ。
あぁ。彼女はいつでもそうだ。
行かないと。
お前に気づいたか?

いいわ。ありがとう。みなさん。
ごめん、リズ。怖がらせるつもりはなかった。
いいの。私はただピカソを眺めてた。
キュビズムに反する俺のマニュフェストがあまりにもうるさかった時、ポリシアを呼ぶと脅したガードのことを思い出した?
それに、私は知ってるスペイン語を使って彼らを魅了した。
君は約束した。俺が黙り続けたら俺たちは闘牛に行くと。それは嘘だった。だけど、俺たちはカサ・デル・アブエロでタパスに行った。そして、君は俺にカナを持たせた。それは、君を気に入っていたマタドールによって送られたものだ。
アントニオ。
パコだよ。すべて思い出した。結局ね。

サー?ミスビー?
少し静かにしてもらえませんか?家系を調べてるの。
申し訳ございません。盗み見してると勘違いしてました。
私たちはポットケトルシチュエーションにあるようね。
ノーコメントです。何か面白いものが見つかりましたか?
トラベルジャーナル。とても知識になるわ。ねぇ、私は兄のことを聞いて育った。そして、今、彼は実際にここにいる。彼は私が知っていることだけを話した。
たぶん、あなたは彼のトラベルについて聞ける。
彼がホントに私に話したいことではないわね。
すみません。ミスビー。
そして、スタントンがクビになって、ダッドはホントに病んでて、まもなく死んでしまう。すると私とパトリックだけになるわ。
そして、君は知らない人と残りたくはない。

どうして君がここにいる?
今晩のディナーにこれを着てはどうかと思いました。
父に俺のクローゼットにたくさんのデザイナーコートを詰め込んでも、俺は着ないと伝えてくれ。
聞いても良いでしょうか?どうやって、ティネイジャーが国際的な捜査から逃れたんでしょうか?
俺の寮の仲間が、パスポートを細工して、それを国境を超える時に使った。物資が必要な時にそれらを交換にした。
現金を抑えるためにバーターにした。クレバーですね。
カラーコンタクトに、ベースボールキャップ。
アクセントも変えて、7月のポルトフィノを避けた。
サンアントニオがより俺のスタイルだった。
それはあなたのジャーナルですか?
俺らの旅行記だよ。
濡れたようですね。
イジエンに落とした。
あぁ。ラッキーですね。
どうして?
そのあと、あなたの父があなたを取り戻すでしょう。ジャケットを着てはどうです?オールドマンをハッピーにさせますよ。
カーライル、君は何者だ?
ディナーをお楽しみください。君の指紋をいただいたからね。

ハニー、ハーブティーよ。
OK。
それに、ジンジャーもあるわ。オシロコッキーナムも。
ムム。
ムーム。
言えないようなものを食べない。俺が言えないものを食べている間に、少なくとも俺たちにどうやってカフリンクを盗んだのか話せ。
PDA。
公共の場での愛情表現?
エリザベス、ジャケットを使っていい?
もちろん。
これを気に入るとは思えない。
これを左の袖にクリップして。
うまくいかないわ。
オゥ、うまくいくよ。君の手首からまさに盗む。見てて。
オゥ、俺は見てるぞ。
近寄って操作する。陽動テクニック。アテンションコントロール。
プロキシミティ、ダイヴァージョン、アテンション。PDA。
まだあるわよ。
君のもう一方の手から。俺は盗むものを言ってすらいた。
リスト、ウォッチ。やられた。あなたは紳士的なタッチを持ってるのね。
オゥ、オゥ、もう十分だ。

ヘイ、ジョーンズ。オゥ、良くなってる。了解。ありがとう。マジックトリックで悪いニュースを良いニュースに変えられるか?
なにがあった?
カフリンクの指紋は、パーフェクトだった。犯罪を犯していない人物に属している以外は。
そして、パトリックが子供の時に、子供の指紋をとることは普通ではなかった。だから、彼のはデータベースにない。
ミトコンドリアDNAテストのためにクアンティコに送ることはできた。
それは時間がかかりすぎる。俺はDNAを採取することができる。そして、俺たちはここでテストを実施できる。
カフリンクを戻して、俺のテクニックを試せ。GAFだ。
GAF。
Grab a fork。
グラッブ・・・文字通りシルヴァーウェアを盗めと。
その通り。やってくれ。
病気の時は不機嫌になるの。もたれて。

オゥ、ヘイ。どうした?
オゥ、ヘイ。あぁ。ゴールデンポンドでの生活はどうだ?オゥ。それに、ブルネロを開けたんだな。
オゥ、あぁ、お前の分も取っておいた。楽しんで。
ありがとう。モズ。
オゥ、今回は、部屋でバズってるのは俺だけじゃない。
ハチの巣一つ分の音だ。
三つ手に入れたかもしれない。スキニー・ギアネッタがうなずいた。だから彼のワイフが打診したんだ。
それで、バトラーとして潜入してピーターの世話をしてるいるのに加えて、俺は今、孤児ハッチのガーディアンでもあるわけだ。
スーツは何の病気だ?
流行りのインフルエンザ。
パーフェクトだ。彼のような人が俺のモルモットにフィットするだろう。

18のアミノ酸がアンチマイクロバイアル、フラヴォノイド、ハニーベースのトニックに詰め込まれてる。それが、あんたの症状を取り除く。そして、欠点も治療して、ムードをあげて、パフォーマンスを強化する。お礼は後で良いよ。なくてもいい。
やめて。
これを飲むのか?
一つは今、2時間後に二つ目、最初のから4時間以内に3つ目を。
オゥ、これを考えるだけで気が狂う。
さらに悪くなることがあるの?
たぶんない。
ウォルコットのところに行かないと。よくなるよ。ピーター。
ここで観察するよ。
何を観察するんだ?何が起こる?
最初の15分でどうなるか見るとしよう。

ハイライトは "Seems we have a pot-kettle situation." にしておく。