指紋
海外ドラマで英語リスニング学習中
The family hired a team of private investigators... worked with Interpol--
Hey, Peter, you try acetaminophen? Ibuprofen? The daytime stuff, the nighttime stuff? What about the pink stuff?
Okay.
Peter Burke.
Yeah, stay in there.
You're kicking me out?
No! No, no, no, just--just taking the appropriate medical precautions.
Okay.
You can see the map, right? Everything's good?
Patrick got out of Germany on a barge.
barge 荷船
The family paid a ton in tips. Most of them happened right after he ran from school.
He was first spotted at the train station in-- Dusseldorf.
Peter, go home. We got this. Okay? Caffrey is doing his thing. Go home.
Oh, I got my tie.
Nothing.
And it's the bottom of the eighth inning...
Neal, hey.
You sound terrible. Where are you?
I'm working from home.
Mr. "No Sick Days" went home.
Did you get the evidence?
It's gonna be harder than we thought.
I dusted Patrick's glass. He wiped it.
You sure about that?
Yeah. Hairbrush is clean. Toothbrush... and razor are sanitized. The surfaces are spotless. Either this guy's a total neat freak...
Or he has a reason to be living without leaving a... trace. Is he this careful all over the house?
Yeah, he wouldn't even hand me his bike helmet. He's careful. I think Elizabeth's right.
Yeah. She usually is.
I gotta go.
He onto you? Mm.
It looks great, you guys. Thank you so much.
Sorry, Liz. Didn't mean to scare you.
It's okay. I was just admiring the Picasso.
Remember those guards who threatened to call the Policia when my manifesto against cubism got too loud?
And I used every Spanish word I knew just to charm them.
You promised that we would go to a bullfight if I kept my mouth shut, which was a lie. But we did go to Tapas at Casa del Abuelo, and you let me have a cana, which was sent over by that matador who took a shine to you.
take a shine to を気に入る
Antonio.
Paco. It all came back to me. Eventually.
Sir? Miss Bee?
Would you mind keeping it down a little bit? I'm working on a genealogy project.
genealogy 家系
Apologies. I mistook it for snooping.
snoop コソコソ詮索する
Seems we have a pot-kettle situation.
a pot-kettle situation 目くそ鼻くそ
No comment. Find anything interesting?
Um, travel journal. Fairly informative. You know, I grew up hearing all about my brother, and now that he's actually here, he's only told me things I already know.
Maybe you could ask about his travels.
It doesn't seem like he really wants to talk to me.
I'm sorry, Miss Bee.
And now Stanton's fired, and dad's really sick. Soon he'll be gone too. And then it'll just be me and Patrick.
And you don't want to be left with someone you don't know.
Why are you in here?
I thought you could wear this to dinner tonight, sir.
Tell my father no matter how many designer coats he crams in my closet, I'm not wearing one.
cram 詰め込む
May I ask, how does a teenager evade an international search?
Doctored my dorm mates' passports, used 'em to cross borders, and then traded 'em when I needed supplies.
Doctored 細工した
Bartered to conserve cash. Clever.
Colored contacts, a baseball cap.
Switched up your accents and avoided Portofino in July?
Santorini was more my style.
Is that your journal?
Tales of my travels.
Looks like it got wet.
Dropped it in the Aegean.
Ah. You're lucky, sir.
Why's that?
After all this, your father will take you back. Why not put on a jacket, make the old man happy?
Carlyle, you are something else.
Enjoy your dinner. 'Cause I got your print.
Honey, herbal tea.
Okay.
And I got ginger. And oscillococcinum.
Mm-mm.
Mm-hmm.
I don't eat things that I can't say. At least tell us how you lifted the cuff link while I eat things I can't say.
PDA.
Public display of affection?
Elizabeth, can I use your jacket?
Sure.
I'm not sure I like this.
Clip this to your left sleeve.
This is not going to work.
Oh, it's gonna work. I'm gonna steal something right off your wrist. Watch.
Oh, I'm watching.
Proximity manipulation. Diversion technique. Attention control.
diversion 陽動
Proximity, diversion, attention. PDA.
It's still there.
From your other wrist. I even told you what I was gonna steal.
Wristwatch. Ugh. You have a gentle touch.
Oh, oh, that's enough.
Hey, Jones. Oh, better. Got it. Thanks. Well, do you have a magic trick that can turn bad news into good news?
Why, what's up?
The prints on the cuff link were perfect, except they belong to a person who's never committed a crime.
And it wasn't common to fingerprint kids when Patrick was younger, so he's not in the database.
I could send it to Quantico for a mitochondrial DNA test.
That takes too long. I can get some actual DNA, and we can run the test here.
Return the cuff link and try my technique. G.A.F.
G.A.F.
Grab a fork.
Grab-- literally steal the silverware.
You're a cliche. Get over it.
He's grumpy when he's sick. Lean back.
grumpy イライラした
Ohh. Hey, what's up?
Oh, hey. Yeah. How's life on Golden Pond? Oh. And I see you opened the Brunello.
Oh, yeah, I saved you-- Enjoy.
Thanks. Moz.
Oh, for once I'm not the only one in the room with a buzz.
It's loud for one hive.
I may have acquired three. Skinny Gianetta got nabbed, so his wife put out feelers.
put out feelers 打診する
So in addition to me being undercover as a butler and taking care of Peter, I'm now the guardian of orphan bees.
What ails the Suit?
ail 患う
It's that flu that's going around.
That's perfect. It seems fitting that a man of his persuasion should be my Guinea pig.
18 amino acids packed into an antimicrobial, flavonoid-filled, honey-based tonic that will rid you of your symptoms and also cure warts, elevate your mood, and enhance performance. Thank me later. Or don't.
wart 欠点
Don't.
I'm supposed to drink this?
One now, the second in two hours, and the third within four hours of the first.
Oh, I must be crazy to even consider this.
Could you feel any worse?
Probably not.
I got to get to the Wolcotts. Feel better, Peter.
I'll stay here and observe.
Observe what?
What's gonna happen?
Well, the first 15 minutes-- well, let's see.