ハイライトは"I hung out in front of your office and pretended to be down on my luck"

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】The Stamp Tramp

Oh, good, we're up to the time I got my ear pierced.

Do it, do it, do it, do it.Don't do it! Don't do it! Don't, don't.Okay, do it now.Do, do, do it, do it.Don't, don't do it! Don't do it! Don't do it! Don't! Yes, you can do this.You can

That goes on for 45 minutes.

Hey how was work, baby?

Remember how I always wanted to know what it was like to be a ghost? Well, I don't want that anymore.

Okay, suppose we lead with the carbon testing of the residue water.How do we keep the jury engaged? Anyone?

residue 残留物 jury 陪審

You could bring up the survey from Dr.Pasquesi's testimony.

Anyone? Anyone who isn't dead to me?

dead to 無神経である

Then you have to earn Honeywell's trust back.Just start small.Put your stamp on little things that have nothing to do with work.Like a funny video.

I, uh, I may have something.

Don't think, Mosby! Do it now! Oh, my God, I'm doing it!

Wow, he's a real bleeder!

And then you build to something else small, like a tasty snack.

Don't sleep on the popcorn.Try mixing the caramel and the cheese.It shouldn't work, but it does.

There's no way caramel and cheese That's good! That is good.Oh!

And when Honeywell starts trusting your stamp again, he'll seek out your opinion on things.

seek out を追求する

Be honest, Eriksen.Is this deep-V working?

And that's when you lie your ass off.

ass off 必死に

Sir I think you could go even deeper.

And before you know it

Eriksen, get in here.

you're back on the case.

Ted, why are you torturing yourself? None of us were our best in college.Oh, my God, I love my hair there!

torture oneself 自分を責めつける

I always thought I was this kid from suburban Ohio who had this innate sense of judgment and taste and just showed up to college and wowed everyone.Now I have concrete proof that I wasn't.I was a total gomer.Maybe I still am.

innate 生まれながらの concrete proof 具体的な証拠 gomer 間抜け

Wait-- that's the giant suit Marshall wore on our third date.

So Marshall Eriksen, you just came back from your third date with Lily.How was it?

Great, yeah.I just I think I'm falling for this girl pretty hard.But is everything happening too fast? I mean, maybe I should see other people.

Whoa, dude, no! Lily Aldrin is special.You hold on to that girl.

She is.I'm only 18 and

Marshall, you being 18 isn't a bad thing.It just means you get to spend even more of your life with her.I mean, I'm probably not gonna meet my wife until I'm, like, 23.

You're right.What am I thinking? I'm in love with this girl.

Ted, oh, my God.You gave me the ultimate stamp.And in my whole life, this life it all goes back to that moment.

I mean, maybe take a month off, bang a couple chicks.

Lily's not going anywhere.

Hey, Barney.

Hey.

Um, look, I'm sorry about the whole skimming-off-the-top- of-the-strip-club-swag thing.

swag 略奪品

Hey, it happens to everybody.

Really? Because even as I said those words, they did not feel like a real thing.Hey, look, wherever you end up, can I have the dubious honor of buying you your first lap dance?

It's a date.Ladies and gentlemen, it's time for The Decision.Yeah.Ladies, my bro-dium? Yeah.Look at this! Man, this whole free agent experience, it's been an unbelievable experience, a real humbling experience.First of all, The Lusty Leopard is where I developed my game.I have nothing but the utmost respect for you skanks.

He's just gonna stay at The Lusty Leopard.They have loyalty and heart.I bet you he rewards that.

LeBron moved on, Ted.So should you.

But Barney Stinson has to do what's right for Barney Stinson's penis.In this fall This is tough.Um in this fall I'm going to take my talents to Mouth Beach.

The next day, Uncle Marshall went to court for the biggest case of his life.

Hey, Marshall! Bilbo!

Brad? What are you? Did you just get hired by Gruber Pharmaceutical's legal team?

Oh, not just.I've been working for them for two years.I heard about the job opening at Honeywell & Cootes and knew that if I hung out in front of your office and pretended to be down on my luck, you'd take pity on me, get me an interview

down on one's luck ツキに見放されて take pity on 同情する

Try to stay out there a few minutes.I just cut one, and I can tell it's gonna be a slow burn.

and buy some alone time in the conference room.

I got your firm's strategy for the case.Muchas gracias, bro-migo.

He's really more of an acquaintance than a bro-migo.

Win this case or you're fired, Eriksen.

And so began the trial that would change the course of Marshall's career.But we'll get to that.

Oh, you see?! cutting loose at a strip club, drinkin' some beers, seein' some boobs, getting thrown out for being too handsy.

You were a little out of control tonight.

You know, I really thought that that bouncer was bluffing with the Taser.Man, everything's gonna taste like pennies for a week.I had a fun time tonight, though.

Me, too.I always have fun with you.

Whoa, whoa.I-I've got to um We can't, we can't do this.

Okay.

This, this can't happen.

Uh, I've got to go.

What? Wai

ブラッド

オゥ。良いところに。俺たちは耳にピアスを開けるところなんだ。

やれ。やれ。やれ。やるな。やめろ。やめろ。やめろ。OK、今すぐやれ。やれ。やれ。やるな。やるな。やるな。よし、お前ならできる。

これが45分続いている。
どうだった、ベイビー?
俺がいつもゴーストのようだったことを知りたかった方法を覚えてるか?俺はもうあれを欲しくない。

OK、残留水のカーボンテストをリードする。審査員の関与を維持し続けるにはどうする?誰か意見は?
ドクターパスケシーの証言を調査に持ち込めます。
誰か?俺に無神経じゃないものはいるか?
それで、あなたがハニーウェルの信頼を取り戻さなければならない。小さいことから始めるだけよ。仕事とは関係ない小さなことにスタンプを貼って。面白いビデオみたいに。
俺が持ってるかも。

考えるな。モズビー。やれ。オゥマイゴッド。やるぞ。

ワァオ、こいつはリアルブリーダーだ。

そして、他に小さなものを組み立てるの。おいしいスナックのような。

ポップコーンの上で寝ないで。キャラメルとチーズを混ぜたんだ。うまくいくべきじゃないがやった。
キャラメルとチーズなんてありえない。いいな。うまい。オゥ。

そして、ハニーウェルがあなたのスタンプをまた信頼し始めたとき、彼は物事であなたの意見を求めるわ。

正直に言って、エリクソン。このディープVはうまくいってるか?

必死に嘘をつくときよ。

サー、私は、もっと深くいくことができると思います。

そして、あなたがそれを知る前に・・・。

エリクソン、入ってこい。

あなたは、事件に戻ってるわ。

テッド、どうしてあなたは自分を責めてるの?私たちの誰もが大学でベストだった。オゥ、マイゴッド。私はあの私の髪形が好きだわ。
俺はいつも思ってた。俺はオハイオ郊外出身の生まれながらのジャッジメントのセンスとテイストをもったキッドが俺だった。そして、大学に現れてみんなをワァオとさせた。今、俺は、そうじゃなかったと具体的な証拠がある。俺は、マヌケだった。たぶん俺はまだマヌケだ。
待って、あれはジャイアントスーツ。マーシャルが三回目のデートできてた。

それで、マーシャル・エリクソン。君は、リリーとのサードデートから戻ったところだ。どうだった?
素晴らしかった。ああ。俺は彼女にすごく好きだと思う。だけど、すべてのことがあまりにも早く起こっていないか?つまり、たぶん俺は、他の女性にも会うべきだ。
ワァオ、相棒。ダメだ。リリー・オルドリンは、スペシャルだ。お前はあの子を離すな。
彼女はその通りだ。俺はまだ18歳だ。そして・・・。
マーシャル、お前は18歳で、悪いことじゃない。お前が彼女とお前の人生をもっと過ごすって意味なんだ。つまり、俺はたぶん、俺が23歳くらいになるまで、お前のワイフに会わないだろう。
お前の言うとおりだ。俺が考えてたことはなんだったんだ?俺はこの女が好きだ。

テッド、オーマイゴッド。あなたは私に究極のスタンプをくれたわ。そして、私の人生を通して、この瞬間に戻るわ。

つまり、たぶん、一か月期間をあけて、何名かの女とやれ。

ヘイ、バーニー。
ヘイ。
ねえ、ストリップクラブの略奪品の件、ホントにごめんなさい。
ヘイ、誰にでも起こることだ。
ホントに?私が言ったとしても、彼らは本物のように感じなかった。ヘイ、ねえ、あなたがどこに行きついても、あなたに最初のラップダンスを私に買わせて。
デートだ。レディースアンドジェントルマン、ザ・デシジョンの時間だ。イヤー、レディーズ、俺のブロディウムを。ああ。これだ。このフリーエージェントの経験、信じられない経験になった。リアルハンブリングエクスペリエンス。まず最初に、ザ・ラスティ・レオパルドは、俺が開発した場所だ。俺は、何も持ってなかったが、ふしだらな女に最大限のリスペクトをした。
あいつは、ザ・ラスティ・レオパルドに残るつもりだろう。奴らは、ロイヤルティとハートを持っている。あいつがその報酬を得ると賭ける。
レブロンは去ったんだ。テッド。だから、お前も前にすすめ。
だけど、バーニー・スティンソンは、バーニー・スティンソンのペニスのために正しいことをしなければならない。この秋に、これはタフだ。この秋に、俺は、マウス・ビーチに俺の能力を連れて行く。

次の日、マーシャルおじさんは、彼の人生で最大の事件で裁判所に行った。

ヘイ、マーシャル。ビルボ。
ブラッド?お前はここで何を?おまえh、グランバー・ファーマセティカルのリーガルチームに雇われたのか?
オゥ、それだけじゃない。俺は、彼らのために2年間働いていたんだ。俺は、ハニーウェル&クゥーツで仕事を始めると聞いたんだ。そして、おれはお前のオフィスの正面を運に見放されたふりをしてうろついてたら、お前が俺に同情した。俺に面接を受けさせた。

数分外に出るようにしてくれよ。俺はカットして、ゆっくり燃えるということができる。

そして、カンファレンスルームで一人の時間を得られた。

俺は、この事件のお前らの事務所の戦略を得たんだ。ありがとよ。、ブロミーゴ。
あいつはホントに、ブロミーゴ以上の知人なんです。
この事件に勝て。さもないと、君はクビだ。エリクソン。

そして、この裁判の始まりがマーシャルのキャリアを変える原因となった。俺たちは後にそこに至る。

オゥ、見た?あなたがストリップクラブと関係を断って、リールを飲んで、おっぱいを見て、便利過ぎて捨てられてしまう。
おまえは、今晩、少しコントロールできてない。
ねえ、私はホントに思った。あの用心棒は、テーザーガンを持ってると嘘ついてた。一週間すべてがペニスのような味がする。今晩楽しかったと思う。
俺もだ。俺はいつもお前と楽しんでる。
オゥオゥ。私は・・・私たちは私たちはできない。
Ok。
こんなことできない。行かなきゃ。
何?待っ・・・。

今回の、ハイライトはI hung out in front of your office and pretended to be down on my luck にしておく。