ハイライトは"it's the same exact spelling as my name"

同姓同名

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン3【原題】I'm Not That Guy

Narator: It was a quiet November afternoon in 2007. I was working from home because, you know, no distractions.

distraction 気が散るもの

Barney: This is incredible, I have big news.

Marshall: Oh my God. I can't believe...

Barney: My thing's pretty huge, fine, but you go first.

Marshall: OK, I just got ...

Barney: I found a porno starring Ted Mosby.

Ted: What are you talking about?

Barney: I'm talking about "Welcome to the Sex Plane," and look who plays the navigator. Ted Mosby.

Ted: Oh, it's the same exact spelling as my name.

Marshall: OK, you know, cute coincidence, Barney, whatever. I just got off the phone with the ...

coincidence 一致 get off the phone with からの電話を切る

Ted: Oh my God, this totally explains the thing at my doctor's the other day.

Doctor: Open wide.

Doctor: I guess you're more used to saying that than hearing it, huh, Ted Mosby?

Ted: Who is this guy? And why is my doctor watching porn?

Barney: All right, let's meet your new doppelganger, or should I say "doppelbanger?" Hey-oh.

doppelganger ドッペルゲンガー

Marshall: Guys, guys, guys, can I tell you my news? It's pretty...

Ted: This is really bizarre. The only other famous Mosby I know is a Confederate general during the Civil War.

bizarre 奇妙な confederate 連合する civil 市民の

Barney: Probably not the same guy.

Marshall: I got the job at the NRDC

Ted: You got the job!

Narator: The NRDC or Natural Resources Defense Council, fought to preserve America's clean water, fresh air, and pristine wilderness. It was Marshall's dream job.

council 評議会 pristine 原始の

Ted: Congrats buddy.

Marshall: Thanks. It's kinda weird hugging with porn on.

Ted: Yeah, really is.

Barney: Hey. Hey-oh. New guy entering the cockpit, could it be the navigator, Ted Mosby?

Ted: Uh, no, no. Navigator's have three stripes on their hats. Captain's have four. That guy's a captain.

Barney: Yeah, and I'm sure complete accuracy in all those details was very important to the directors, Dirt and Skank, the Raunch brothers.

accuracy 正確さ

Marshall: Baby, I have some exciting news.

Lily: I hope it's not that you just won some sort of race here.

Marshall: I got the job at the NRDC.

Barney: And I got porno starring Ted Mosby.

Lily: Oh my God, that's amazing.

Barney: I know, right?

Robin: Congratulations, Marshall.

Barney: Congratulations to us all.

Lily: Let's go celebrate.

Barney: The fact that I found a porno starring a guy named Ted Mosy? Let's do it.

Robin: Huh, is that him? 'Cause that Ted Mosby really knows what he's doing.

Ted: No, that's not him. What do you mean, "that" Ted Mosby really knows what he's doing?

Robin: No, I meant, that Ted Mosby, he really knows what he's doing, like all Ted Mosby's. Wow, NRDC, way to go, Marshall.

Lily: But you're still gonna go to your job interview today, right, baby?

Narator: Marshall's interview was with a firm called Nicholson, Hewitt and West. They represented, well, pretty much everybody Marshall was going to sue once he started at the NRDC.

Marshall: I'm not doing that interview. Those people are evil.

Lily: Marshall, your dad went to a lot of trouble to set this up. You can't just pull out at the last second.

pull out 手を引く

Robin: Apparently you can.

Barney: Ted, Ted, Ted, guy in a hat, three stripes. Ladies and gentleman, I give you Ted Mosby, porn star.

Everyone: Whoa.

Robin: I know what kind of plane this is. It's a "boing."

Barney: See, this is way better than Marshall's internship.

Marshall: It's a real job.

Ted: Who is this guy? Are we related? Do I look like him?

Marshall: It's hard to tell. Go like this.

Barney: Oh yeah, a little bit. Around the eyes.

Wendy: And here's your water, in case you're dehydrated, Ted Mosby.

dehydrate 脱水状態

Ted: Very funny, Wendy, now we know you watch porn.

Ted: This Ted Mosby must be getting kinda famous.

Barney: You're not wrong. According to the website of the far superior Ted Mosby, he's been in the business three months and he's made 125 movies.

superior 優れた

Robin: Wow, that's 42 movies a month. Who is he, Jude Law? Right? He makes a lot of movies. I mean, not so much lately, but maybe like two years ago, you couldn't go to a movie without...

Ted: Sh, sh.

Barney: Oh, hey. Check it out. Ted Mosby did an interview in Adult Video Weekly.

Ted: Adult video weekly. Oh no.

Ted: Hello.

Larry: Hi, I'm looking for Ted Mosby. It's Larry Ross from AVW.

Ted: My God, AVW.

Ted: It's Architecture Vision Weekly.

Ted: Wow, I've been reading your magazine since I was a little kid.

Larry: Oh, that's a bummer. Anyway, I'm calling to interview you about your latest project.

bummer 不愉快なこと

Ted: Well, I don't want to say it's my project. I mean, I'll be working with at least three partners.

Larry: Oh, group scene, always fun.

Ted: I'm really looking forward to it. I mean, I know they're gonna ride me pretty hard, but they're great guys.

Larry: Guys. Whoa-ho, that's a scoop.

Ted: That interview went on for twenty minutes.

Lily: This project is so demanding, I can't tell you how many nights I spent bent over a table.

Lily: Oh, hey, baby, how did the interview go?

Marshall: Um, interesting. There I am in the office of Jefferson Coatsworth, and I figure I'm not gonna take this job anyway, I might as well give this old bastard a piece of my mind. Jefferson Coatsworth wasn't what I expected.

might as well の方がましだ。 give someone a piece of one's mind 遠慮なしに言う

面接

今のところ難しいところもなく簡単

聞き取れてはないけど

訳すのは何とかなってるかな。

2007年の静かな秋の午後のことだった。
俺は家から仕事をしていた。わかるだろ、気を散らすものがないからだ。

これは信じられない。
なんてこった、信じられない。
ビッグニュースだ。
OK、俺のはホントに大きい。だけど、いいだろう、お前が先だ。
OK、俺はようやく・・・。
俺はテッド・モズビーが主役をしているポルノを見つけた。
お前は何を言ってるんだ?
俺が話してるのは、Welcome to sex planeのことで、ナビゲーターを演じているのが、テッド・モズビーだ。
オー俺と全く同じスペルの名前だ。
OK、キュートな一致だ、バーニー。だからどうした。俺はNRからの電話を切ったところだ。
なんてこった、あのドクターのところでのことがすべて説明がつく。

大きく開けて、聞くよりも言い慣れているんだろ、テッド・モズビー。

こいつ誰だ?あのドクターはどうしてポルノを見ているんだ?
お前の新しいドッペルゲンガーに会ってみようぜ。ドッペル・バンガーって言うべきか?
なあ、俺にも話させてくれよ。これはすごく・・・。
これは奇妙なことなんだ。俺が他に知っている唯一のモズビーは南北戦争の連合軍の将軍だ。
たぶん、こいつとは同じ人じゃない。
俺はNRDCで仕事を得た。
お前仕事見つかったんだな。
ああ。

NRDCは、natural ressources defense council自然保護協議会で、アメリカのきれいな水、空気、自然を保護するために戦っていた。これはマーシャルの夢の仕事だった。

おめでとう。
ありがとう。ポルノがついてるところで抱き合ってるのは変だな。
ああ、ほんとにそうだ。
ヘイ、新しい男がコクピットに入ってきたぞ。ナビゲーターのテッド・モズビーだ。
ノーノー、ナビゲーターたちは帽子に3本のストライプが入ってる。キャプテンは4つだ。あの男はキャプテンだ。
これらすべての詳細の完全な正確さは、ディレクターにとって非常に重要だと確信している。"Dirt and skank, the raunch brothers"。

すごいニュースがあるんだ。
レースの類でここであなたが勝ったとかいうんじゃないでしょうね。
NRDCで仕事を得たんだ。
そして、俺はテッド・モズビーが主役のポルノを見つけた。
驚きだわ。
そうだろ?
おめでとう、マーシャル。
みんなにおめでたい。
お祝いに行きましょう。
俺がテッド・モズビーと言う名のポルノを見つけた事実をか?やろう。
彼なの?そのテッド・モズビーは彼がやっていることを分かっているの?
違う、彼じゃない。どういういみだ?そのテッド・モズビーは彼がやっていることを分かっているのって?
違うわ、そういう意味じゃないわ。そのテッド・モズビーよ。彼はやっていることを分かっているわ。すべてのテッド・モズビー達みたいに。やったわね、NRDC。マーシャル。
まだ、今日は面接があるんでしょ?

マーシャルの面接は、ニコルソン・ヒューイットアンドウェストと呼ばれる事務所だった。。彼らは、まあ、マーシャルがNRDCで働き始まめたときに最初に訴えられる会社の代表だった。

俺はその面接をしていない。あいつら意地が悪い。
マーシャル、あなたのお父さんはこの面接をセッティングするのに苦労したのよ。あなたはもう少しのところで手を引くことはできないわ。
あなたならできると思うわ。
テッド、テッド、テッド、帽子の男だ。3本ストライプの。レディースアンドジェントルマン。俺はお前たちにテッドモズビー、ポルノスターを与えよう。
ワァ。
この飛行機が何なのかわかるは、ボーイングよ。
マーシャルのインターンシップよりもまっしだ。
本物の仕事だ。
これは誰だ?俺たちは関係あるのか?俺は彼に似ている?
言いずらいんだけど、こんな感じにして。
ああ、少しだけ。目の付近。

脱水状態なら、この水をどうぞ。テッド・モズビー。
すごく楽しいよ、ウェンディ、俺たちは君がポルノを見るってことがわかったよ。
このテッド・モズビーは有名に違いない。
お前は間違っていない。かなり優秀なウェブサイトによるとテッド・モズビーは3か月間働いていて125本のムービーをつくった。
Oh、一か月に42本ね。彼は何者?ジュード・ロー?彼はたくさんの映画をつくっているわ。つまりは、最近じゃないわ。大体2年くらい前。映画館に行かなくても。
シー。
ヘイ、見て見ろよ。テッド・モズビーは週間アダルトビデオのインタビューを受けていた。
週刊アダルトビデオ。なんてこった。

ハロー。
テッド・モズビーを探しているんだけど。AVWのラリー・ロスです。
なに?AVW?
週間アーキテクチャービジョンからだ。
子供の頃からあなたのマガジンを読んでいます。
それはよくない。ところで、私はあなたの最近のプロジェクトについてインタビューしたくて電話したんです。
俺のプロジェクトについては話したくない。つまり、俺は今3つのパートナーと同時に行っている。
おーグループシーンですね。人気がある。
俺も楽しんでいるよ。つまり、すごく激しく乗っかかって来るんだ。だけど、すごい奴らだよ。
奴ら。それはスクープだ。

そのインタビューは20分以上続いたんだ。
このプロジェクトは要求が多い。私は、テーブルの上で何日と言う夜を過ごしたかを言うことはできない。
面接はどうだった?
おもしろかったよ。ジェファーソン・コーツワーズのオフィスだったんだ。俺はこの仕事を受けないだろうと思っていた。自分の思っていることを遠慮なく言う方がまっしだ。ジェファーソン・コーツワーズは俺が期待していたものじゃなかった。

今回の、ハイライトはit's the same exact spelling as my name. にしておく。