ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"it's the same exact spelling as my name"

“ŻŠ“Ż–ź

ŠCŠOƒhƒ‰ƒ}‚ʼnpŒęƒŠƒXƒjƒ“ƒOŠwK’†

How I met your mother ƒV[ƒYƒ“3yŒ´‘čzI'm Not That Guy

Narator: It was a quiet November afternoon in 2007. I was working from home because, you know, no distractions.

distraction ‹C‚ŞŽU‚é‚ŕ‚Ě

Barney: This is incredible, I have big news.

Marshall: Oh my God. I can't believe...

Barney: My thing's pretty huge, fine, but you go first.

Marshall: OK, I just got ...

Barney: I found a porno starring Ted Mosby.

Ted: What are you talking about?

Barney: I'm talking about "Welcome to the Sex Plane," and look who plays the navigator. Ted Mosby.

Ted: Oh, it's the same exact spelling as my name.

Marshall: OK, you know, cute coincidence, Barney, whatever. I just got off the phone with the ...

coincidence ˆę’v get off the phone with ‚Š‚ç‚Ě“d˜b‚đŘ‚é

Ted: Oh my God, this totally explains the thing at my doctor's the other day.

Doctor: Open wide.

Doctor: I guess you're more used to saying that than hearing it, huh, Ted Mosby?

Ted: Who is this guy? And why is my doctor watching porn?

Barney: All right, let's meet your new doppelganger, or should I say "doppelbanger?" Hey-oh.

doppelganger ƒhƒbƒyƒ‹ƒQƒ“ƒK[

Marshall: Guys, guys, guys, can I tell you my news? It's pretty...

Ted: This is really bizarre. The only other famous Mosby I know is a Confederate general during the Civil War.

bizarre Šď–­‚Č confederate ˜A‡‚ˇ‚é civil Žs–Ż‚Ě

Barney: Probably not the same guy.

Marshall: I got the job at the NRDC

Ted: You got the job!

Narator: The NRDC or Natural Resources Defense Council, fought to preserve America's clean water, fresh air, and pristine wilderness. It was Marshall's dream job.

council •]‹c‰ď pristine Œ´Žn‚Ě

Ted: Congrats buddy.

Marshall: Thanks. It's kinda weird hugging with porn on.

Ted: Yeah, really is.

Barney: Hey. Hey-oh. New guy entering the cockpit, could it be the navigator, Ted Mosby?

Ted: Uh, no, no. Navigator's have three stripes on their hats. Captain's have four. That guy's a captain.

Barney: Yeah, and I'm sure complete accuracy in all those details was very important to the directors, Dirt and Skank, the Raunch brothers.

accuracy łŠm‚ł

Marshall: Baby, I have some exciting news.

Lily: I hope it's not that you just won some sort of race here.

Marshall: I got the job at the NRDC.

Barney: And I got porno starring Ted Mosby.

Lily: Oh my God, that's amazing.

Barney: I know, right?

Robin: Congratulations, Marshall.

Barney: Congratulations to us all.

Lily: Let's go celebrate.

Barney: The fact that I found a porno starring a guy named Ted Mosy? Let's do it.

Robin: Huh, is that him? 'Cause that Ted Mosby really knows what he's doing.

Ted: No, that's not him. What do you mean, "that" Ted Mosby really knows what he's doing?

Robin: No, I meant, that Ted Mosby, he really knows what he's doing, like all Ted Mosby's. Wow, NRDC, way to go, Marshall.

Lily: But you're still gonna go to your job interview today, right, baby?

Narator: Marshall's interview was with a firm called Nicholson, Hewitt and West. They represented, well, pretty much everybody Marshall was going to sue once he started at the NRDC.

Marshall: I'm not doing that interview. Those people are evil.

Lily: Marshall, your dad went to a lot of trouble to set this up. You can't just pull out at the last second.

pull out Žč‚đˆř‚­

Robin: Apparently you can.

Barney: Ted, Ted, Ted, guy in a hat, three stripes. Ladies and gentleman, I give you Ted Mosby, porn star.

Everyone: Whoa.

Robin: I know what kind of plane this is. It's a "boing."

Barney: See, this is way better than Marshall's internship.

Marshall: It's a real job.

Ted: Who is this guy? Are we related? Do I look like him?

Marshall: It's hard to tell. Go like this.

Barney: Oh yeah, a little bit. Around the eyes.

Wendy: And here's your water, in case you're dehydrated, Ted Mosby.

dehydrate ’E…ó‘Ô

Ted: Very funny, Wendy, now we know you watch porn.

Ted: This Ted Mosby must be getting kinda famous.

Barney: You're not wrong. According to the website of the far superior Ted Mosby, he's been in the business three months and he's made 125 movies.

superior —D‚ę‚˝

Robin: Wow, that's 42 movies a month. Who is he, Jude Law? Right? He makes a lot of movies. I mean, not so much lately, but maybe like two years ago, you couldn't go to a movie without...

Ted: Sh, sh.

Barney: Oh, hey. Check it out. Ted Mosby did an interview in Adult Video Weekly.

Ted: Adult video weekly. Oh no.

Ted: Hello.

Larry: Hi, I'm looking for Ted Mosby. It's Larry Ross from AVW.

Ted: My God, AVW.

Ted: It's Architecture Vision Weekly.

Ted: Wow, I've been reading your magazine since I was a little kid.

Larry: Oh, that's a bummer. Anyway, I'm calling to interview you about your latest project.

bummer •s–ů‰ő‚Č‚ą‚Ć

Ted: Well, I don't want to say it's my project. I mean, I'll be working with at least three partners.

Larry: Oh, group scene, always fun.

Ted: I'm really looking forward to it. I mean, I know they're gonna ride me pretty hard, but they're great guys.

Larry: Guys. Whoa-ho, that's a scoop.

Ted: That interview went on for twenty minutes.

Lily: This project is so demanding, I can't tell you how many nights I spent bent over a table.

Lily: Oh, hey, baby, how did the interview go?

Marshall: Um, interesting. There I am in the office of Jefferson Coatsworth, and I figure I'm not gonna take this job anyway, I might as well give this old bastard a piece of my mind. Jefferson Coatsworth wasn't what I expected.

might as well ‚Ě•ű‚Ş‚Ü‚ľ‚žB give someone a piece of one's mind ‰“—ś‚Č‚ľ‚ÉŒž‚¤

–ʐÚ

Ą‚Ě‚Ć‚ą‚ë“ď‚ľ‚˘‚Ć‚ą‚ë‚ŕ‚Č‚­ŠČ’P

•ˇ‚ŤŽć‚ę‚Ä‚Í‚Č‚˘‚Ż‚Ç

–󂡂͉̂˝‚Ć‚Š‚Č‚Á‚Ä‚é‚Š‚ȁB

2007”N‚̐Š‚ȏH‚ĚŒßŒă‚Ě‚ą‚Ć‚ž‚Á‚˝B
‰´‚͉ƂŠ‚çŽdŽ–‚đ‚ľ‚Ä‚˘‚˝B‚í‚Š‚é‚ž‚ëA‹C‚đŽU‚炡‚ŕ‚Ě‚Ş‚Č‚˘‚Š‚ç‚žB

‚ą‚ę‚͐M‚ś‚ç‚ę‚Č‚˘B
‚Č‚ń‚Ä‚ą‚Á‚˝AM‚ś‚ç‚ę‚Č‚˘B
ƒrƒbƒOƒjƒ…[ƒX‚žB
OKA‰´‚Ě‚Íƒzƒ“ƒg‚É‘ĺ‚Ť‚˘B‚ž‚Ż‚ǁA‚˘‚˘‚ž‚낤A‚¨‘O‚Şć‚žB
OKA‰´‚͂悤‚â‚­EEEB
‰´‚̓eƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚ŞŽĺ–đ‚đ‚ľ‚Ä‚˘‚éƒ|ƒ‹ƒm‚đŒŠ‚Â‚Ż‚˝B
‚¨‘O‚͉˝‚đŒž‚Á‚Ä‚é‚ń‚žH
‰´‚ޘb‚ľ‚Ä‚é‚̂́AWelcome to sex plane‚Ě‚ą‚ƂŁAƒiƒrƒQ[ƒ^[‚đ‰‰‚ś‚Ä‚˘‚é‚Ě‚ŞAƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚žB
ƒI[‰´‚Ć‘S‚­“Ż‚śƒXƒyƒ‹‚Ě–ź‘O‚žB
OKAƒLƒ…[ƒg‚Čˆę’v‚žAƒo[ƒj[B‚ž‚Š‚ç‚Ç‚¤‚ľ‚˝B‰´‚ÍNR‚Š‚ç‚Ě“d˜b‚đŘ‚Á‚˝‚Ć‚ą‚ë‚žB
‚Č‚ń‚Ä‚ą‚Á‚˝A‚ ‚ĚƒhƒNƒ^[‚Ě‚Ć‚ą‚ë‚Ĺ‚Ě‚ą‚Ć‚Ş‚ˇ‚×‚Äŕ–ž‚ނ‚­B

‘ĺ‚Ť‚­ŠJ‚Ż‚āA•ˇ‚­‚ć‚č‚ŕŒž‚˘Šľ‚ę‚Ä‚˘‚é‚ń‚ž‚ëAƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[B

‚ą‚˘‚Â’N‚žH‚ ‚ĚƒhƒNƒ^[‚Í‚Ç‚¤‚ľ‚ă|ƒ‹ƒm‚đŒŠ‚Ä‚˘‚é‚ń‚žH
‚¨‘O‚̐V‚ľ‚˘ƒhƒbƒyƒ‹ƒQƒ“ƒK[‚ɉď‚Á‚Ă݂悤‚şBƒhƒbƒyƒ‹Eƒoƒ“ƒK[‚Á‚ÄŒž‚¤‚ׂŤ‚ŠH
‚Č‚ A‰´‚É‚ŕ˜b‚ł‚š‚Ä‚­‚ę‚ćB‚ą‚ę‚Í‚ˇ‚˛‚­EEEB
‚ą‚ę‚ÍŠď–­‚Č‚ą‚Ć‚Č‚ń‚žB‰´‚Ş‘ź‚É’m‚Á‚Ä‚˘‚é—Bˆę‚Ěƒ‚ƒYƒr[‚Í“ě–kí‘ˆ‚Ě˜A‡ŒR‚̏ŤŒR‚žB
‚˝‚Ô‚ńA‚ą‚˘‚‚Ƃ͓Ż‚śl‚ś‚á‚Č‚˘B
‰´‚ÍNRDC‚ĹŽdŽ–‚đ“ž‚˝B
‚¨‘OŽdŽ–ŒŠ‚‚Š‚Á‚˝‚ń‚ž‚ȁB
‚ ‚ B

NRDC‚́Anatural ressources defense councilŽŠ‘R•ŰŒě‹Ś‹c‰ď‚ŁAƒAƒƒŠƒJ‚Ě‚Ť‚ꂢ‚Ȑ…A‹ó‹CAŽŠ‘R‚đ•ŰŒě‚ˇ‚é‚˝‚߂ɐí‚Á‚Ä‚˘‚˝B‚ą‚ę‚̓}[ƒVƒƒƒ‹‚Ě–˛‚ĚŽdŽ–‚ž‚Á‚˝B

‚¨‚ß‚Ĺ‚Ć‚¤B
‚ ‚č‚Ş‚Ć‚¤Bƒ|ƒ‹ƒm‚ނ‚˘‚Ä‚é‚Ć‚ą‚ë‚Ĺ•ř‚Ť‡‚Á‚Ä‚é‚Ě‚Í•Ď‚ž‚ȁB
‚ ‚ A‚Ů‚ń‚Ć‚É‚ť‚¤‚žB
ƒwƒCAV‚ľ‚˘’j‚ރRƒNƒsƒbƒg‚É“ü‚Á‚Ä‚Ť‚˝‚źBƒiƒrƒQ[ƒ^[‚ĚƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚žB
ƒm[ƒm[AƒiƒrƒQ[ƒ^[‚˝‚ż‚Í–XŽq‚É‚R–{‚ĚƒXƒgƒ‰ƒCƒv‚Ş“ü‚Á‚Ä‚éBƒLƒƒƒvƒeƒ“‚Í‚S‚‚žB‚ ‚Ě’j‚̓Lƒƒƒvƒeƒ“‚žB
‚ą‚ę‚炡‚×‚Ä‚ĚÚ×‚ĚŠŽ‘S‚ȐłŠm‚ł‚́AƒfƒBƒŒƒNƒ^[‚É‚Ć‚Á‚Ä”ńí‚ɏd—v‚ž‚ĆŠmM‚ľ‚Ä‚˘‚éB"Dirt and skank, the raunch brothers"B

‚ˇ‚˛‚˘ƒjƒ…[ƒX‚Ş‚ ‚é‚ń‚žB
ƒŒ[ƒX‚Ě—Ţ‚Ĺ‚ą‚ą‚Ĺ‚ ‚Č‚˝‚ޏŸ‚Á‚˝‚Ć‚Š‚˘‚¤‚ń‚ś‚á‚Č‚˘‚Ĺ‚ľ‚傤‚ˁB
NRDC‚ĹŽdŽ–‚đ“ž‚˝‚ń‚žB
‚ť‚ľ‚āA‰´‚̓eƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚ŞŽĺ–đ‚Ěƒ|ƒ‹ƒm‚đŒŠ‚Â‚Ż‚˝B
‹Á‚Ť‚ž‚íB
‚ť‚¤‚ž‚ëH
‚¨‚ß‚Ĺ‚Ć‚¤Aƒ}[ƒVƒƒƒ‹B
‚Ý‚ń‚Č‚É‚¨‚ß‚Ĺ‚˝‚˘B
‚¨j‚˘‚ɍs‚Ť‚Ü‚ľ‚傤B
‰´‚ރeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚ĆŒž‚¤–ź‚Ěƒ|ƒ‹ƒm‚đŒŠ‚Â‚Ż‚˝Ž–ŽŔ‚đ‚ŠH‚â‚낤B
”ނȂ́H‚ť‚ĚƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚Í”Ţ‚Ş‚â‚Á‚Ä‚˘‚é‚ą‚Ć‚đ•Ş‚Š‚Á‚Ä‚˘‚é‚́H
ˆá‚¤A”Ţ‚ś‚á‚Č‚˘B‚Ç‚¤‚˘‚¤‚˘‚Ý‚žH‚ť‚ĚƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚Í”Ţ‚Ş‚â‚Á‚Ä‚˘‚é‚ą‚Ć‚đ•Ş‚Š‚Á‚Ä‚˘‚é‚Ě‚Á‚āH
ˆá‚¤‚íA‚ť‚¤‚˘‚¤ˆÓ–Ą‚ś‚á‚Č‚˘‚íB‚ť‚ĚƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚ćB”Ţ‚Í‚â‚Á‚Ä‚˘‚é‚ą‚Ć‚đ•Ş‚Š‚Á‚Ä‚˘‚é‚íB‚ˇ‚×‚Ä‚ĚƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[’B‚Ý‚˝‚˘‚ɁB‚â‚Á‚˝‚í‚ˁANRDCBƒ}[ƒVƒƒƒ‹B
‚Ü‚žAĄ“ú‚Í–ĘÚ‚Ş‚ ‚é‚ń‚Ĺ‚ľ‚ĺH

ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚̖ʐڂ́AƒjƒRƒ‹ƒ\ƒ“Eƒqƒ…[ƒCƒbƒgƒAƒ“ƒhƒEƒFƒXƒg‚ĆŒÄ‚Î‚ę‚鎖–ąŠ‚ž‚Á‚˝BB”Ţ‚ç‚́A‚Ü‚ Aƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚ŞNRDC‚Ĺ“­‚ŤŽn‚Ü‚ß‚˝‚Ć‚Ť‚ɍŏ‰‚É‘i‚Ś‚ç‚ę‚é‰ďŽĐ‚Ě‘ă•\‚ž‚Á‚˝B

‰´‚Í‚ť‚Ě–ĘÚ‚đ‚ľ‚Ä‚˘‚Č‚˘B‚ ‚˘‚‚çˆÓ’n‚ވŤ‚˘B
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹A‚ ‚Č‚˝‚Ě‚¨•ƒ‚ł‚ń‚Í‚ą‚̖ʐڂđƒZƒbƒeƒBƒ“ƒO‚ˇ‚é‚Ě‚É‹ę˜J‚ľ‚˝‚Ě‚ćB‚ ‚Č‚˝‚Í‚ŕ‚¤­‚ľ‚Ě‚Ć‚ą‚ë‚ĹŽč‚đˆř‚­‚ą‚Ć‚Í‚Ĺ‚Ť‚Č‚˘‚íB
‚ ‚Č‚˝‚Č‚ç‚Ĺ‚Ť‚é‚ĆŽv‚¤‚íB
ƒeƒbƒhAƒeƒbƒhAƒeƒbƒhA–XŽq‚Ě’j‚žB‚R–{ƒXƒgƒ‰ƒCƒv‚́BƒŒƒfƒB[ƒXƒAƒ“ƒhƒWƒFƒ“ƒgƒ‹ƒ}ƒ“B‰´‚Í‚¨‘O‚˝‚ż‚Ƀeƒbƒhƒ‚ƒYƒr[Aƒ|ƒ‹ƒmƒXƒ^[‚đ—^‚Ś‚悤B
ƒƒ@B
‚ą‚Ě”ňs‹@‚މ˝‚Č‚Ě‚Š‚í‚Š‚é‚́Aƒ{[ƒCƒ“ƒO‚ćB
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹‚ĚƒCƒ“ƒ^[ƒ“ƒVƒbƒv‚ć‚č‚ŕ‚Ü‚Á‚ľ‚žB
–{•¨‚ĚŽdŽ–‚žB
‚ą‚ę‚Í’N‚žH‰´‚˝‚ż‚ÍŠÖŒW‚ ‚é‚Ě‚ŠH‰´‚͔ނɎ—‚Ä‚˘‚éH
Œž‚˘‚¸‚炢‚ń‚ž‚Ż‚ǁA‚ą‚ń‚ČŠ´‚ś‚É‚ľ‚āB
‚ ‚ A­‚ľ‚ž‚ŻB–Ú‚Ě•t‹ßB

’E…ó‘Ô‚Č‚çA‚ą‚̐…‚đ‚Ç‚¤‚źBƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[B
‚ˇ‚˛‚­Šy‚ľ‚˘‚ćAƒEƒFƒ“ƒfƒBA‰´‚˝‚ż‚ÍŒN‚ރ|ƒ‹ƒm‚đŒŠ‚é‚Á‚Ä‚ą‚Ć‚Ş‚í‚Š‚Á‚˝‚ćB
‚ą‚ĚƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚Í—L–ź‚Éˆá‚˘‚Č‚˘B
‚¨‘O‚ÍŠÔˆá‚Á‚Ä‚˘‚Č‚˘B‚Š‚Č‚č—DG‚ČƒEƒFƒuƒTƒCƒg‚É‚ć‚é‚ĆƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚Í‚R‚ŠŒŽŠÔ“­‚˘‚Ä‚˘‚Ä‚P‚Q‚T–{‚Ěƒ€[ƒr[‚đ‚‚­‚Á‚˝B
OhAˆę‚ŠŒŽ‚É‚S‚Q–{‚ˁB”ނ͉˝ŽŇHƒWƒ…[ƒhEƒ[H”Ţ‚Í‚˝‚­‚ł‚ń‚̉f‰ć‚đ‚‚­‚Á‚Ä‚˘‚é‚íB‚‚܂č‚́AĹ‹ß‚ś‚á‚Č‚˘‚íB‘ĺ‘Ě‚Q”N‚­‚炢‘OB‰f‰ćŠŮ‚ɍs‚Š‚Č‚­‚Ä‚ŕB
ƒV[B
ƒwƒCAŒŠ‚ÄŒŠ‚ë‚ćBƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚͏TŠÔƒAƒ_ƒ‹ƒgƒrƒfƒI‚ĚƒCƒ“ƒ^ƒrƒ…[‚đŽó‚Ż‚Ä‚˘‚˝B
TŠ§ƒAƒ_ƒ‹ƒgƒrƒfƒIB‚Č‚ń‚Ä‚ą‚Á‚˝B

ƒnƒ[B
ƒeƒbƒhEƒ‚ƒYƒr[‚đ’T‚ľ‚Ä‚˘‚é‚ń‚ž‚Ż‚ǁBAVW‚Ěƒ‰ƒŠ[EƒƒX‚Ĺ‚ˇB
‚ȂɁHAVWH
TŠÔƒA[ƒLƒeƒNƒ`ƒƒ[ƒrƒWƒ‡ƒ“‚Š‚ç‚žB
Žq‹Ÿ‚̍ ‚Š‚ç‚ ‚Č‚˝‚Ěƒ}ƒKƒWƒ“‚đ“Ç‚ń‚Ĺ‚˘‚Ü‚ˇB
‚ť‚ę‚Í‚ć‚­‚Č‚˘B‚Ć‚ą‚ë‚ŁAŽ„‚Í‚ ‚Č‚˝‚ĚĹ‹ß‚ĚƒvƒƒWƒFƒNƒg‚ɂ‚˘‚ăCƒ“ƒ^ƒrƒ…[‚ľ‚˝‚­‚Ä“d˜b‚ľ‚˝‚ń‚Ĺ‚ˇB
‰´‚ĚƒvƒƒWƒFƒNƒg‚ɂ‚˘‚Ă͘b‚ľ‚˝‚­‚Č‚˘B‚‚܂čA‰´‚͍Ą‚R‚Â‚Ěƒp[ƒgƒi[‚Ć“ŻŽž‚ɍs‚Á‚Ä‚˘‚éB
‚¨[ƒOƒ‹[ƒvƒV[ƒ“‚Ĺ‚ˇ‚ˁBl‹C‚Ş‚ ‚éB
‰´‚ŕŠy‚ľ‚ń‚Ĺ‚˘‚é‚ćB‚‚܂čA‚ˇ‚˛‚­Œƒ‚ľ‚­ć‚Á‚Š‚Š‚Á‚Ä—ˆ‚é‚ń‚žB‚ž‚Ż‚ǁA‚ˇ‚˛‚˘“z‚ç‚ž‚ćB
“z‚çB‚ť‚ę‚̓XƒN[ƒv‚žB

‚ť‚ĚƒCƒ“ƒ^ƒrƒ…[‚Í‚Q‚O•ŞˆČă‘ą‚˘‚˝‚ń‚žB
‚ą‚ĚƒvƒƒWƒFƒNƒg‚Í—v‹‚Ş‘˝‚˘BŽ„‚́Aƒe[ƒuƒ‹‚̏ă‚ʼn˝“ú‚ĆŒž‚¤–é‚đ‰ß‚˛‚ľ‚˝‚Š‚đŒž‚¤‚ą‚Ć‚Í‚Ĺ‚Ť‚Č‚˘B
–ʐڂ͂ǂ¤‚ž‚Á‚˝H
‚¨‚ŕ‚ľ‚ë‚Š‚Á‚˝‚ćBƒWƒFƒtƒ@[ƒ\ƒ“EƒR[ƒcƒ[ƒY‚ĚƒIƒtƒBƒX‚ž‚Á‚˝‚ń‚žB‰´‚Í‚ą‚ĚŽdŽ–‚đŽó‚Ż‚Č‚˘‚ž‚낤‚ĆŽv‚Á‚Ä‚˘‚˝BŽŠ•Ş‚ĚŽv‚Á‚Ä‚˘‚é‚ą‚Ć‚đ‰“—ś‚Č‚­Œž‚¤•ű‚Ş‚Ü‚Á‚ľ‚žBƒWƒFƒtƒ@[ƒ\ƒ“EƒR[ƒcƒ[ƒY‚͉´‚ŞŠú‘Ň‚ľ‚Ä‚˘‚˝‚ŕ‚Ě‚ś‚á‚Č‚Š‚Á‚˝B

Ą‰ń‚́AƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Íit's the same exact spelling as my name. ‚É‚ľ‚Ä‚¨‚­B