Find anything on judge clark?
As your legal counsel, I advise you to peruse the following exhibits.
counsel 弁護士 peruse 詳細に調べる exhibit 証拠
Court orders, search warrants.
Court orders 裁判所命令
This is everything Fowler used When he arrested me for the diamond heist.
Check out the fine print.
fine print ただし書き、細則、例外規定
She was Fowler's go-to judge while he was investigating you.
What's her name doing on search warrants?
Peter and I are working a mortgage-fraud scam.
Warrants which, If they'd been reviewed by an impartial judge, May have been thrown out.
impartial 公平な throw out 却下する
So Fowler's got a judge in his pocket.
That's handy それは便利だね
Peter's gonna love this.
Have I taught you nothing?
Fowler's got kate.
If his pet judge is dirty, I can use it against him.
You tell the suit, he files a report, And Fowler sees you coming.
Secrets are safer. And when you say Fowler's got Kate...
What does the suit think?
Your keeper and I actually agree on something.
What if she's working with Fowler?
Look, I need to talk to her.
Then I'll know.
Do you trust your FBI buddy?
Yeah, I trust him... until I can't.
Vague...In a zen kind of way.
Look, he met with Kate.
He must know how to get ahold of her.
get ahold of 連絡する
Do you trust him enough to deliver a message?
Her honor, judge clark.
How does this nice face get a detective to take an early pension?
She must have a lot of pull.
have a lot of pull with 〜に強力なコネがある
Clark deals primarily in probate law.
primarily 主として probate 検認する
Her last case was...The Sullivan house.
Look at these. Nine properties over the past two years taken by various banks.
She presided over all of them.
How would you like to come home for lunch?
I'd like that a lot.
I'm trying out a new caterer for an upcoming event.
I would love your opinion on the food.
Oh.What's the menu?
Well, uh, samplings of pata, couscous -- A lot of fancy stuff.
You know how much I love...stuff.
And feel free to bring Neal.
feel free to 遠慮なく〜する
Oh, that's why you're calling.
You want to borrow him.
I want to borrow his palate. And yours, as well.
palate 味覚 as well おまけに、その上
My wife's inviting you to lunch.
The good thing is I get to come along, too.
Stop playing with the buttons.
I want to get the map thing. Blind spot.
I got it.
I need to ask you about Kate.
I told you everything.
You didn't tell me how you contacted her.
I'm a fed.
If I want to find someone, I do.
Can you get a message to her?
I can try.
What do you want to say?
Tell her I'm starting to wonder If the bottle really did mean goodbye.
Elizabeth, thanks for the invite.
Yeah, I have a lot of it.
Um, I want you guys to try this one first, okay?
I haven't had time to try them, but they look yummy.
Okay, that's why I wanted to invite Neal.
Why, because he's a good liar?
No. Because he appreciates fine cuisine.
Which this is not.
No one could lie that well.
Oh. Yeah, that does smell bad.
Thank god you guys tried it first.
Okay, this caterer is off my list.
So, who was the other unfortunate guinea pig?
guinea pig モルモット
Well, then why are there two coffee cups on the table?
Oh, I made coffee for the cable guy.
It went out this morning, so he came by to fix it.
go out 動かなくなる
They got someone out here fast.
get A out Aを出動させる
When did you call them?
Actually, they called me.
They accidentally cut a power line down the street.
They were fixing the cable, so they sent someone.
I thought it was a little strange, too, But I actually asked the neighbors, And their cable went out, as well.
The number you have dialed is not in service at this time.
So, um... Where's the gala your new client's hosting?
It's ... it's at the met.
It's next week.
I love the met.
They have this fantastic Matisse I've always admired.
It's on the second floor, right near the fire exit.
Now -- now I am pissed off!
piss off イライラさせる、うんざりさせる
You suspected something the moment she mentioned the cable guy.
What aren't you telling me?
Is it Fowler?
I don't want to talk about it here.
You think there could be more inside?
I'll take care of it.
No, you can't go through the normal channels.
go through the proper channels 正規の手続きを踏む
OPR has too much reach inside the bureau.
What do you suggest?
I know a cleaning guy.
Does a great job on my place.
Honey, we have to put a stop to this.
put a stop to 〜にストップをかける
All right, fine.
Call your guy.
But I want someone I can trust watching him, In case he -- whatever he does.
"in case he" -- in case he what?
In a good way.
In a good way 良い意味で
Who is this guy?
Mrs.Suit, I take it.
Honey, this is...
What, are you selling vacuums?
I do not take your assumption as an affront, but as vindication of my ability to blend in.
take A as B AをBだと解釈する assumption 決めてかかること affront 〜を侮辱する vindication 正しいことの証明 blend in うまく溶け込む
So, uh, what are you doing?
He's taking care of our bug problem.
Is that a night-vision spotting scope?
Oh, $50. Russian military surplus.
Why do you have it?
Well, the real question is, why don't you?
Well, in any case, we really appreciate your help.
Hey.Thanks for coming.
Yeah.All right, listen, that's him.
Make sure Elizabeth is safe.
You got it.
Thanks, Neal, for walking Satch.
So, um, you sure he won't try anything?
Do you have any rare paintings or coins?
You'll be okay.
Is this Gorham silverware?
It's rather unique.
Maybe you should keep an eye on him.
Oh, a Baccarat vase.
Well, I don't know what case you guys are working on, But wrap it up fast, okay?
wrap it up 終わりにする、完結する
Come on, Satch.
See you, buddy.
Think they'll be okay here?
I don't think he bugged the dog.
I don't want to stick around to find out.
stick around 近くにいる
Besides, you have some explaining to do.
So, Fowler's trying to protect his pocket judge for Operation Mentor.
Why didn't you tell me?
I was getting to it.
He knows I pulled our detective's file.
He realizes you're on his trail.
He comes after you.
Us.He comes after us.
Maybe we can get to him first through judge clark.
This thing Fowler wants from you, the music box better play one catchy tune.
It's worth it.
Why are guys like you always interested in antiques with a dangerous history?
Bcause they have a lasting impact.
Look at how they're affecting us right now.
We are about to go after a federal judge.
It's worth it to take down Fowler.
We stop the judge from taking the Sullivan home, Then we get her disrobed.
You know what I meant.
If we lean on her hard enough, she'll flip on Fowler.
lean on 〜に圧力をかける
You know what I meant!
That's not what I meant.
I got those files you requested on judge Clark.
Good job, Price.
Get the crew together.
We are gonna pore over everything.
Scout for any discrepancies on every deed and foreclosure notice we've got, Starting with the Sullivan home.
Scout for を探す discrepancy 食い違い deed 証書
What is it?
Good to see you again, Agent Burke.
What are you doing here?
I'm working on a project in New York.
I can't comment on that.
In fact, I would say you're not supposed to know it even exists.
You can pin this one on me.
pin on に負わせる
You like pinning things on me, right?
Received your request this morning.
We'll set you up in one of our offices.
You're working out of here?
Oh, relax, Burke.
Just borrowing your phones for a little while.