ハイライトは"I could see it going either way."

秘密

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】Tick Tick Tick…

Kids, Einstein was right.Time moves at different speeds.To Barney, the previous night raced by in a blur.But then, all of a sudden, time stopped.

go by in a blur ぼんやりとすぎる

This might be the worst thing I've ever done.

Hey, now, you weren't at the top of your game, but it was still pretty

Oh, my God! I just cheated on Kevin.He is the nicest guy ever.I'm a terrible person.

It's okay.We both cheated.What's that saying about two wrongs making a right?

Two wrongs don't make a right?

No, that's not it.Oh, my God.I just cheated on Nora.How could I do this to her? What are we gonna do?

I don't know.Well Can I ask you, did this mean anything?

Of course it did.Of course it didn't.Which one are you looking for? I could see it going either way.

could go either way どうころぶかわからない。

It meant nothing.

It meant nothing!

How could you say it meant nothing?!

Of course it meant something!

No, it didn't! It can't.Okay? You're with Nora, and I'm with Kevin and I have to go.

Wait, what are we gonna tell them?

Nothing.God! We made a horrible mistake.But it-it is over now.There's no reason to hurt more people by talking about it.

You're asking me to lie? That's fine.

Damn it.Nora and I have that work cruise tomorrow night. We're all supposed to go together.

OK, I know this is thinking way, way out of the box but what if-and hear me out-we don't go?

think outside of the box of 既成概念にとらわれず考える

No.I just want this whole night to fade into history, so we have to act like it never happened.We should go.I mean, it's a three-hour boat ride-what could happen?

I'm sure that's what Gilligan say.

Groovapalooza! All the smug hippie bands from the '90s in one big concert Ah, even the tickets smell like cloves and mediocrity.Ah, to really take us back, I scored us bag of, yes, mari

Kids, we used to do something before concerts to enjoy them more.And that thing was to eat a sandwich.

nated steak subs.Oh, yeah!

Well, as future parents, we'll pass on the sandwiches.

How could you even suggest such a thing, Ted?! I better get my 60 bucks back.

No sandwich? Marshall, it's a palooza.We've eaten sandwiches at every palooza.Lollapalooza, Funkapalooza

palooza パーティー

Gender-diversity-awarenesspalooza, junior year.

Yeah, there were some real bitches there.

Okay, quick, before Lily gets here, let's fire this up.

No way.I promised Lily that I would be responsible.

You're not getting your 60 bucks back.

Give me that.

Hey, how you holding up?

Well, I'm about to be trapped on boat all night with the guy I cheated on, the guy I cheated with and the girl that the guy I cheated with cheated on.So, not super.Hi, Sandy.

You're welcome.

I did not say Thank you.

Oh, you're too kind.Too kind.Excuse me, I should really try to have sex with that new intern.

Robin's boss, Sandy Rivers hosted this cruise every year, mostly to hit on the new employees.And he'd found a clever way to never spend a cent.

Up next, another four deaths in Arizona's record-breaking heat wave.You want real record-breaking heat? Try Kristoff's Jalapeo Coconut Vodka martini.Muy caliente!

Okay, Nora and Kevin are gonna be here any minute.I thought I could handle this, but I can't.

Okay, um, here's the plan.We'll grab one of the lifeboats, get back to shore, destroy the tape of us doing it

There's a tape of us doing it?

and we'll start a new life together.Somewhere simple and homey, like Vermont or Dubai.

Wait, is that what you want? For us to be together?

Hey, Robin.

Oh, God, I really can't do this.

Don't worry.Just follow my lead and keep cool.

Hey, guys!

They know!

Oh, no.I think that sandwich was laced with other stuff.Like, hard meats.

laced with 混ざっている

What do you mean?

Well, usually after a sandwich, I feel paranoid.But I'm not.Why am I not feeling paranoid?! What do you mean?

Calm down, dude! We'll be fine.

Lily's gonna know.

Listen to me.Whatever we were just talking about we'll be fine.

You're right, she won't find out.

Hey, guy

She knows!

Good evening.A special welcome to our for new interns. Erika and so on.One safety matter. Life preservers are on the side rails, in case anyone falls overboard.That's it.Have a good night.Don't drink too much.Or do.

Beautiful night, huh, gang?

Yeah, Robin and I were just cheating-chatting about how warm it is.I'm breaking a trust-sweat in here.And I thought we'd be cuckold.

cuckold 寝取られた男

I know why you're so nervous, Barney.You do? You're meeting Nora's parents tomorrow night, right?

That's it! That's it!

Let's dance!

Bah!

Whoo!

Lily has no idea I'm high.

You're high?

I'm sorry.Lily has no idea I'm high.

Okay, well, if your pregnant wife has to sit here sober all night, she's gonna need some of them nachos.

sober しらふの

You got it.Hey, dude, fork over some of them nach

fork over 支払う

No, not his.My own.

Ah.Smart.Come on, Ted.

What?

And thus began the most harrowing journey of our lives.To this day, Robin and Barney swear this is the only dance to that night.

We have to tell them.

Right now.

告白

子供たちよ。アインシュタインは正しかった。時間は異なるスピードで進む。バーニーにとっては、前日の夜はぼんやりと過ぎ、突然、時は止まった。

これは、私が経験した中で最悪のことかもしれない。
ヘイ、お前はゲームのトップにいなかった。だけど、まだ、とても・・・。
オゥ、マイゴッド。私ケヴィンを裏切ってしまった。彼は過去最高の男性よ。私はひどい人間よ。
大丈夫だ。俺たち二人とも裏切った。二つの間違いが正すことについてどういうんだ?
二つの間違いは正さない?
ああ、そうじゃない。オゥ、マイゴッド。俺はノラを裏切った。俺は彼女にこのことでどうすればいい?俺たちはどうする?
わからない。聞いても良い?これは何かを意味していた?
もちろん意味してた。もちろん、意味はなかった。お前はどっちの答えを期待してた?俺はどう転ぶかわからない。
何も意味してなかった。
何も意味してなかった。
何も意味してないなんてどうやったら言えるの?
もちろん、意味はあった。
意味はなかった。意味はない。OK?あなたにはノラがいる。私にはケヴィンがいる。行かなきゃ。
待て、俺たちは何を話すんだ?
何も話さない。私たちは恐ろしいミスを犯した。だけど、今は終わったの。それを話すことで多くの人を傷つける理由はないわ。
俺に嘘をつくように頼んでるのか?すばらしい。
くそ。ノラと私は明日の夜クルーズに行くの。私たちはみんなで一緒に行くべきね。
OK、既成概念にとらわれず考える、だけど、俺たちは行かなと言ったらどうする?
だめよ。私はこの夜のことすべてを歴史の中に消滅させたいの。だから、私たちは、起こってないように行動すべきなの。つまり、3時間のクルージングよ。何が起こるって言うの?
俺は、義理がんが言ったことだと確信してる。

グルーヴァパルーザ。90年代のスマッグヒッピーバンドなんだ。チケットの香りもまるで、クローブとメディオクリティのようだ。アァ、俺たちをホントに連れ戻すんだ、俺は・・・・。

子供たちよ、俺たちはコンサートをより楽しむためにコンサートの前にしていたことがある。それはサンドウィッチを食べることだった。

ステーキ・サブ。オゥ、イヤー。
未来の両親として、私たちは、サンドウィッチはパスするわ。
お前はこんなこと提案できるんだ、テッド?俺は60ドル戻してくれる方が良い。
サンドイッチはなし?マーシャル、パローザだ。俺達はパローザでサンドウィッチを食べてきた。ロラパローザ、ファンカパローザ。
ジェンダー・ダイバーシティ・アウエアネスパローザ、ジュニアイヤーの。
ああ。そこにはホントのクソ女が何人かいた。

OK、急げ、リリーがつく前に、これに火をつけよう。
ダメだ。俺はりちーと約束した。俺は責任がある。
お前は60ドル取り戻さない。
よこせ。

ヘイ、変わりないか?
私が裏切った男性と一晩ボートに乗るところで、私の浮気相手は彼女を裏切って、同じボートに乗るところよ。だから、スーパーではないわ。ハーイ、サンディ。
どういたし舞いsて。
私は、ありがとうとは言ってないわ。
オゥ、君は親切すぎる。親切すぎるんだ。失礼するよ。私は、新しいインターンとセックスしようとしてるんだ。

ロビンのボス、サンディ・リバースは、毎年このクルーズをホストしていた。新人に言い寄るためだ。そして、彼は、1セントも支払わずに賢い方法を見つけた。

次は、記録越えのアリゾナのヒートウェーブでさらに4人の死者についてです。あなたは、記録越えのヒートが欲しいですか?ジャラパネオ・コカウント・ウォッカ・マルティーニ。ム・カリエンテ。

OK、ノラとケヴィンが数分でここに来るわ。私はこれをコントロールできると思った。だけど、できない。
OK、プランがある。俺たちはライフボートを一つ使って、岸に戻って、俺たちのやってるテープを壊す。
私たちがやってるテープがあるの?
そして、俺たちは一緒に新しい生活を始める。シンプルで温かいどこかで、ヴェルモントやドバイのような。
待って、それがあなたがしたいこと?私たちが一緒になるの?

ヘイ、ロビン。
オゥ、ゴッド、私ホントにできない。
心配するな。俺のリードに従って、クールにしてろ。
ヘイ、ガイズ。
こいつら気づいてる。

オゥ、ノー。俺は、サンドウィッチに何か混ざってると思う。ハードミートのような。
どういう意味だ?
普通、サンドウィッチの後、俺はパラノイドを感じてる。だけど、俺は違う。おれはパラノイドをどうして感じていないんだ?どういう意味だ?
落ち着け、相棒。俺たちは大丈夫だ。
リリーは気づくだろう。
聞け。俺たちが何のことを話していたとしても、俺たちは大丈夫だ。
お前の言うとおりだ。気づかないだろう。
ヘイ、ガイズ。
気づいてる。

グッドイーヴニング。インターンのみんなようこそ。エリカとその他。一つ安全に関することです。ライフジャケットは、横にかかっています。もし、誰かがボートから落ちたときのためにね。以上だ。楽しい夜を。飲み過ぎないようにね。それか飲み過ぎよう。
素敵な夜でしょ?
ああ、ロビンと俺は、うわ・・・話してたんだ。この暑さについて。俺は破ったんだしんら・・・ここで汗をかいている。そして、俺は思ったんだ。俺たちは寝取られたと。
君がそんなにナーバスなのをわかってるよ。バーニー。やってるね?君は、ノラの両親と明日の夜あうんだろ?
その通り!その通り!
踊りましょう。
バー。
オォ―。

リリーは俺がハイなのをわかっていない。
あなたハイなの?
すまない。リリーは俺がハイなのをわかっていない。
OK、あなたの妊娠中の妻がしらふで一晩中座っていなければならないなら、彼女はナチョスが必要になるわ。
わかってるな。ヘイ、相棒、ナチョスを・・・。
違うは、彼のじゃない。私の。
アァ。賢い。カモーン、テッド。
なんだ?

したがって、俺たちの人生の最大の悲惨なジャーニーが始まった。この日に、ロビンとバーニーはこれが、その晩の唯一のダンスだと誓っている。

俺たちは話すべきだ。
今すぐ。

今回の、ハイライトはI could see it going either way. にしておく。