ハイライトは"maybe we'll go a little easier on you."

ニール

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Compromising Positions

We're here. What's next?

Okay. Here. My Parisian audio diary, circa march 1983. Max volume. Okay, uh, face west. No, I-I mean east.

Strangers turned up in my apartment again. It happens most nights now. The first time, I opened the door, so I can understand. But now they just push past the gate.

Miss Shepard. Lenny from Raylan. We're dealing with kind of a pipe-burst situation over here, and we're consulting our clients to remove their belongings before they get damaged.

I must always have a bottle of red and a bottle of white on hand, and sometimes they want a card game.

Look, it's -- Oh! Jeffrey, no! No! Oh, no!

"You," I say, "you're next door to the Spanish. "If New Jersey spoke French, perhaps then I would have picked some up."

You can borrow it anytime to hear the rest.

What's next?

Okay, I need you to go down to loco Jerry's. Order an empanada -- sin queso -- then wait in the car. Do not eat it. And no matter what you see or hear, do not exit the vehicle until Shepard is inside that building. Or you can just stay here and watch us work.

I'll get the empanada.

We've closed the court, Mr. Bryson. Are you or are you not prepared to call your witness?

Your honor, the prosecution would like to call Mr. Neal Caffrey to the stand. He's an eyewitness to the benzene vial the defense claims never existed.

What?

Come on, Mozzie. Whatever you're up to... Jones, Diana, get ready to move.

Would you state your full name and title for the court?

Neal George Caffrey, cooperating witness and confidential informant for the FBI.

FBI?

Mr. Caffrey, why were you sent undercover?

Well, it's a bit of a long story.

We have time.

What you doing, Shepard?

Agent Burke.

Didn't peg you as the type to flood private property, though I do know that you'd never cheat on your wife. It's so interesting to see where one chooses to draw the line.

peg someone as 認める

If you knew those photos were staged, why'd you play along?

stage 演出する play along 騙されたふりをする

Because Delancy's a temperamental idiot and I respect Sara Ellis.

temperamental 気難しい

She wants you behind bars.

No. She doesn't. But you made her choose a side. I blame you for that, not her.

Time for payback. Drill, baby, drill.

Vial's in the trunk. Cuff me, agent.

With pleasure.

Mm-hmm. I'm curious. How does a man who's chosen to uphold the law explain this?

uphold the law 法律を守る

Hey. What happened here?

Long story. Watch her. I'm gonna check the trunk.

Looks like your spell's been broken. Make you a deal. Verify the chain of custody on that vial, and maybe we'll go a little easier on you.

go easy on 大目に見る

I can work with that.

Everything okay, Peter?

Yeah. We all got what we needed. I got to get this to the courthouse.

Well, Barty, looks like we got our edge back. And Giuliani has a reason to return my calls.

Mr.Caffrey, the vial the defendant showed you -- what size would you say it was?

Objection! Your honor, asked and answered.

Sustained. Mr. Bryson, you've covered the ground you need to cover. Either allow the defense to cross-examine the witness or --

Hey! Where do you think you're going?!

Mr. Caffrey, is this the vial Victor Delancy showed you on November 1st of last year?

I believe it is.

Mr. Caffrey, for two weeks you worked as a highly successful senior biochemical analyst at Caplin Environmental.

Objection. How does being a fake scientist qualify this man to identify benzene?

I'd very much like an answer to that myself.

Your honor, I was convicted of bond forgery. Forgery is as much science as it is art.

And does the government consider you an expert in forgery?

Of all types -- art, bonds, checks.

Would you please explain to the court what check washing is?

Check washing is the process of dissolving the ink from a check, allowing it to be rewritten for any amount.

dissole 溶かす

And how is that accomplished?

Well, typically, the check is soaked in benzene.

So, not only is benzene a toxic pollutant, it's also a chemical criminals use to remove ink from a personal check?

That's correct.

Mr. Caffrey, when you're known in some circles as a con man and a liar, why should we believe a word of any of this?

Oh, you shouldn't. People lie. But science doesn't.

He's not a scientist.

Ladies and gentlemen, I present to you exhibit 64a. As confirmed by agent Burke, Mr. Caffrey, and verified through the chain of custody, we now know this is the vial removed from Delancy's office November 6th of last year. Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene?

chain of custody 証拠保全 demonstrate 実演する

Absolutely. Uh, your honor, I'll need your pen, please. And the defendant's glass of water. Thank you, sir. Ahh. Wow. I guess I was thirsty. Let the record show that I am writing a check to George Alcott -- great guy, sharp as a tack -- in the amount of $100. Now, if the liquid in this vial is benzene, the ink from this check will disappear completely within five seconds of contact. Pardon the fumes. All right. Here we go. Four, three, two... Five seconds. Give or take, apparently.

pardon 大目に見る fume 蒸気 Give or take 増減を含んで

Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely.

submerged 水中の

Ours is a fact-driven process. You know, I'd like to thank those who gathered those facts, as well as the jury for weighing them and arriving at the right conclusion.

fact-driven 事実に基づく

Glad to see my science lesson had a positive effect on the jury.

Oh, uh, Bryson mentioned the woods trial is coming up. He'd love to have you.

I think I'll pass. Testifying's fun, but it's not as much of a con as I thought.

Telling the whole truth isn't your cup of tea? I'm shocked.

cup of tea 得意なこと

Listen, I got an errand to run. Do you mind if I --

Go. I'll see you tomorrow.

See ya.

Your C.I. I should have known.

Shepard, how the hell did you get out?

The judge released me on my own recognizance. It's amazing what knowing the right people can get you.

recognizance 誓約書

Yes, it is.

Oh, and my compliments on a game well played.

Extortion's a game to you?

Of course. Oh, and your strategy -- staying above the law while the people around you break it -- it's genius.

Well, sometimes we have to do things we don't like to protect the people we care about.

Are you talking about Bryson or your boy Caffrey? He's slippery, and so is the line between right and wrong. And when you follow him across it, it will cost you everything. I hope I'm wrong. But if I'm not... Call me. I'm here to help.

slippery 信用できない

If you think you can find Ellen's evidence without me... You're wrong.

Why is that?

'Cause I'm standing here talking to a man who doesn't want to be found. Sam, no one wants these guys taken down more than me. I spent the last decade of my life hiding from the truth. I'm finally ready to face it, and I'll be damned if I'm turning back now because you think I can't help you.

No FBI?

No FBI.

Your father and I used to play darts once in a while. He hated losing with a passion. Like father, like son.

Darts, huh?

So what now?

We stay in touch... We share information... And we do whatever it takes to bring them down.

Neal, what are you doing?

即興

来たぞ。次はどうする?
OK。これを。俺のパリジャン・オーディオ・ダイアリー。サーカ、1983年3月。マックスヴォリューム。OK。顔は西。ちがう、つまりは東。
見知らぬ人がまた俺のアパートに現れた。今ではほとんどの夜で起こる。最初は、俺がドアを開けた、だから、俺は理解できる。だけど、今、奴らはゲートを通過させるだけだ。
ミスシェパード。レイランのレニー。ここではパイプが破裂したようなことになっている。そして、彼らの持ち物を取り除くためにクライアントのコンサルティングをしています。それらがダメージを受ける前に。
私は、いつも、赤のボトルと白のボトルを手に持っていなければならない。そして、時には彼らはカードゲームを欲しがる。
なぁ、それは、オゥ。ジェフリー。ノー。ノー。オーノー。
ユー。俺は言う、あなたはスペイン人の隣人です。ニュージャージーが、フランス語を話すなら、たぶん、その時、俺はそれらをピックアップしていたかもしれません。
残りを聞きたければいつでも貸せるよ。
次はどうする?
OK、ロッコジェリーズに向かって欲しい。エンパナーダを注文するんだ。それから、車の中で待つ。食べるなよ。見たり、聞いたものが何であれ、シェパードがビルに入るまで、車から出るな。そうするか、ただここで俺たちがやること見るだけだ。
エンパナーダをとってくるよ。

閉廷しました。ミスターブライソン。目撃者をよぶ準備はできているのですか?いないのですか?
裁判長、検察は、ミスターニールキャフリーを証人台に呼びたいです。彼は、弁護側が主張する存在しないベンゼンの小瓶の目撃者です。
なに?

カモーン、モジー。お前が何を企んでいたとしても・・・。ジョーンズ、ダイアナ、動ける準備をしろ。

フルネームと裁判のための役職を述べてもらえますか?
ニール・ジョージ・キャフリー。目撃証言、そして公式のFBIの情報提供者。
FBI?

ミスターキャフリー、どうして、潜入捜査を行っていたのですか?
えぇ、少し長い話になります。
私たちには時間はあります。

何をしているんです?シェパード。
バーク捜査官。私有地を水浸しにするタイプだとは思わなかったわ。あなたが奥さんを裏切らないということはわかっていたわ。どこで線をひくのか人それぞれで興味深いわ。
あなたがあの写真が演出されたものだとわかってたなら、どうして騙されたふりをしてるんです?
ディランシーは気難しい馬鹿だで私はサラ・エリスをリスペクトしてるからよ。
彼女はあなたを逮捕したがっている。
そんなことないわ。彼女はそんなことない。だけど、あなたは彼女を味方につけた。私はあなたをそのことで非難するわ。彼女ではなくてね。
ペイバックの時間だ。ドリル、ベイビー、ドリル。
小瓶はトランクよ。手錠をかけて、エージェント。
喜んで。
興味があるわ。法律を守ることを選んだ人がこれをどう説明するのか?
ヘイ。何が起こってるんです?
ロングストーリー。彼女を見ててくれ。トランクをチェックしてくる。
あなたの魔力は、壊されたみたいだね。取引してください。小瓶の一連の保管の確認、そうするとたぶん、私たちはあなたを少し多めに見ます。
私はそうできるわ。

問題ありませんか?ピーター。
ああ。俺たちみんなが必要なものを手に入れた。法廷にこれを持っていく。

ベティ、俺たちは鋭さを取り戻したようだ。そして、ジュリアーニも俺の電話に折り返す理由がある。

ミスターキャフリー、弁護側の小瓶があなたには・・・サイズはどのくらいでしたか?
異議あり。裁判長、質問して答えも出ています。
認めます。ミスターブライソン、あなたがカヴァー必要な根拠をカヴァーしていた。弁護側に目撃者のクロス検査を許可するか・・・。
ヘイ。あなたたちどこに行く気ですか?
ミスターキャフリー、この小瓶がヴィクター・ディレンシーがあなたに昨年の11月1日に見せたものですか?
私はそれだと信じています。

ミスターキャフリー、2週間、あなたは、とても成功しているシニアバイオケミカルアナリストとしてキャプリン・エンヴァロメンタル出働いていましたね。
異議あり。偽のサイエンティストがベンゼンを特定する資格がありますでしょうか?
私もぜひその答えを知りたいと思ってます。
裁判長、私は債権偽造で有罪判決を受けました。偽造は、芸術と同じくらいサイエンスなんです。
それで、政府は、あなたが偽造のエキスパートだと考えていますか?
すべてのタイプにおいて。アート、債権、小切手。
ここでチェックウォッシングとは何なのか説明頂けますか?
チェックウォッシングは、小切手からインクを溶かすプロセスです。別の金額に書き換えることを可能にします。
それで、それはどのように成し遂げますか?
典型的な方法として、小切手はベンゼンに浸します。
それで、便全は、汚染するだけでなく、ケミカル犯罪でパーソナル小切手からインクをとるのにもつかわれますか?
その通りです。
ミスターキャフリー、あなたが詐欺師や嘘つきとして知られている時に、どうして私たちはこの発言を信じるべきなんですか?
オゥ、あなたたちは信じるべきではない。人は嘘をつきます。だけど、サイエンスはそうではない。
奴はサイエンティストじゃない。
みなさん、私は証拠64aをお見せします。バーク捜査官、ミスターキャフリーによって確認され、証拠保全を承認され、私たちは今、これがディランシーのオフィスから昨年の11月6日に取り除かれた小瓶だと知りました。この小瓶にベンゼンが含まれていることを科学的に証明する方法を裁判所に示していただけますか?
もちろんです。あぁ、裁判長、ペンをお借りできますか?それから、弁護人の水の入ったグラス。ありがとうございます。アァ。ワァオ。私は喉が渇いてたみたいです。小切手にジョージ・アルコットのと書いている記録をお見せしましょう。素晴らしい人です。鋭く、100ドル。今、小瓶の液体がベンゼンなら、この小切手のインクは、接触から5秒以内に完全に消えるでしょう。煙は大目に見てください。よし。行きます。4、3、2、5秒。誤差はあるみたいだ。
御覧の通り、水中の小切手、インクは完全に消えた。

私たちのは事実に基づくプロセスです。わかるでしょ。私は事実を集め、陪審がよく比較検討したことに感謝して、正しい結末にたどり着いた。
俺のサイエンスレッスンが、陪審にポジティブな効果をうめてうれしいよ。
オゥ、アァ、ブライソンは、森林裁判が迫ってることを言ってた。お前に来てもらいたがってる。
パスしたいと思う。証言は面白いけど、思っていたほど詐欺とは違う。
すべて真実を話すことは、お前の得意なことではないか?俺はショックだよ。
ねぇ、俺はやらないといけないことがあるんだ、よかったら・・・。
行け。また明日。
またね。
あなたの情報屋。知っておくべきだったわ。
シェパード、どうやって出てきた?
裁判官が誓約書で解放したわ。正しい人と知り合うことで得られるものは素晴らしい。
その通り。
オウ、そして、よくできたゲームに賛辞を贈るわ。
強要があなたにとってゲーム?
もちろん。オゥ、それに、あなたの戦略、法律を超えた。あなたの周りの人がそれを破った。天才的だわ。
時には、大切な人たちを守るためにやりたくないことをやらなければならない。
ブライソンのことを言ってるの?それともあなたのキャフリー?彼は信用できない。そして、正解と間違いの間には線があるわ。あなたが彼を追いかけその線を越える時、すべてあなたの負担になるわ。私が間違ってることを希望するわ。だけど、私が間違ってなかったら、電話して。そのために私はいる。

もしあんたが、エレンの証拠を俺なしで探せると思ってるなら、間違ってるよ。
どうしてだ?
それは、俺が見つかりたくない人とここで立ち話してるからだ。サム、俺以上にやつらをやっつけたい男なんていない。俺はこの10年、真実を隠して過ごしてきた。俺はようやくそれと直面する準備ができた。俺があんたを助けられないと思って引き返してるなら俺はクソ野郎だ。
FBIはなしか?
FBIはなしだ。
お前の父親と俺はかつてダーツをよくした。彼は負けず嫌いだった。父親のように、息子のように。
ダーツ?
それでこれからどうする?
連絡を保つ。情報を共有する。そして、何としてでも奴らを倒す。

ニール、いったい何をしてるんだ?

ハイライトは "maybe we'll go a little easier on you." にしておく。