ハイライトは"I get the urge to give them cookies"

バーニー

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】Lobster Crawl

Augie.Jayden.Dylan.Girl Dylan.

Hey, Ted.

Hey.Where's Marvin? Does Coach Amber have him warming up in the Jacooz? Sorry again.

Aw, hey, buddy, listen, we wanted to talk to you about how you've kind of been overdoing it with Marvin.

I haven't been overdoing it.

Ted, we're in a baby swim class, and clearly you've done something extreme to get the naming rights to that lollipop bin.

But I-I think that we've figured out what's going on with you.See, after we let you go

What is this?

Marvin's Book of Firsts?

Ted took Marvin to see Santa?! Oh, I am gonna take this book and I'm gonna shove it so far up his

The point is, it made us remember another scrapbook you made.

That project really was your baby, and now it's over, and you're scared to move on.

I poured my blood, sweat and tears into that building.Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft.The point is, it's just really hard to let go.Especially when that building's my biggest accomplishment.I mean, maybe if I was where you guys are at in life, with all you have to be proud of

We get it, okay? You're always gonna be Uncle Ted.But if Marvin can't be your next project, you need one of your own, and so we rescheduled your meeting with that headhunter.He's over there.

Which one is he? Thanks, guys.Marvin and I are lucky you're our parents.

Aw.Oh, hey, Ted? It's kind of a big, professional meeting-- you might want to trade out that lollipop for a shirt.

Yeah.I'll just give it to one of these kids.

Oh, buddy.

What?

You're half naked, you're not a parent to any of these children-- don't offer 'em candy.

I can't believe Barney went home with Brandi.I should have asked you to do that play with me.

Well, it's too late now, isn't it?

There he is.Straddle me.Start grinding.Nothing's off-limits.

straddle 跨る

So, last night Brandi and I got to the WWN studios, and my high-pressure system was ready to slam into her warm front.

slam into ぶつかる warm front 温暖前線

The studio's unlocked, the weather map's up-- ready to do it in 17 different states at once?

Um, actually I don't think I want that.I'm sorry.I'm-I'm I'm gonna go.

Wait, you didn't sleep with her?

Nope.I spent the night thinking about how everything I've done since Quinn and I broke up has been a cry for help.Dressing a dog up like me, hooking up with all those nannies

Brobibs?

No, those are solid.

I still want in.

And I realized that I'm searching, searching for what I really want in life, and you know what? I have absolutely no idea what that is.

Wow.Barney

But I'm going to figure it out.I have to.Good night, guys.

God, I feel awful.Barney is going through something big, and I've been obsessing about one stupid final hookup to get him out of my system.He needs space and time to figure things out.And I have to give it to him.

Robin? What are you doing here?

It's okay if you don't know what you want in life as long as you know what you want tonight.

Well I do know what I want.

Hi, Robin!

Nobody asked you here, Patrice!

Actually, I did.Last night.

Let me go see if the studio's open.

All right.

Oh, hi, Barney.I'm working late.What are you doing here?

I'm I don't know what I'm doing here.

Barney I don't know you that well, but are you okay?

Yeah.What do you mean?

Well, whenever I see someone unhappy, I get the urge to give them cookies, and I really want to give you cookies right now.Cookie?

urge 衝動

Lame.No, thanks.

You sure? They're heart-shaped.Sorry, a couple of them are broken.

I know how they feel.I'd love one.

After that, I sent Brandi packing, and Patrice and I talked all night.We're kind of on a date right now.But if you'd like to throw on some clothes and join us for Crazy Eights

throw on 急いで服を着る

I can deal you in! My deck has puppies on it! Arf-arf!

deck トランプの一組

Um I got to go.

Look, I still feel bad I went too far with all the Marvin firsts-- the Santa thing, especially.I mean, I should've known.Are you sure you guys forgive me?

Absolutely.Don't worry, no grudges.

grudge 恨み

Great.Next round's on me.

Coming, honey! Okay, you guys have all the numbers-- my cell, the restaurant, Center for Disease Control?

She's with her Aunt Lily and Uncle Marshall.

Nothing's gonna happen.

You're right.You're totally right.Okay Bye, sweetie.Here, you

Get out of here, ya crazy.

Would you get out of here already.

Who's ready to meet Santa?

ロビン

オーギー。ジェイデン。ダイラン。ガールダイラン。
ヘイ、テッド。
ヘイ。マーヴィンはどこだ?コーチアンバーがジャコーズでウォーミングアップしてるのか?重ね重ねごめん。
オゥ、ヘイ、バディ、聞いてくれ、俺たちはお前と、マーヴィンのことでお前がやり過ぎていることを話したくはない。
俺はやり過ぎてなんかない。
テッド、私たちは、ベイビースイムクラスにいるわ。そして、明らかに、あなたはロリポップビンにやり過ぎたネーミングライツをやったわ。
だけど、俺は、俺たちが、お前に起こっていることを理解したと思う。なあ、俺たちがお前が行ったあと・・・。

これはなに?
マーヴィンの初めての記録?
テッドが、マーヴィンをサンタに合わせた?オゥ、私はこの本を持って、突っ込んでやるわ。あいつの・・・。

ポイントは、お前が作った他のスクラップブックのことを俺たちに思い出させたんだ。

そのプロジェクトはホントにお前のベイビーだった。そして、今終わる。そして、お前は、次に進むのが怖いんだ。
俺は心血、汗、涙をこのビルに注いだ。公平に、エレベーターシャフトを事故で壊した日とかたくさんのことが起こった。ポイントは、終わらせるにはホントにハードなことだ。特に、俺のビルディングにおける最大の功績なんだ。つまり、俺が、お前らの人生に関わったなら、お前たちに誇り・・・。
俺たちはわかってる。OK?お前はいつもテッドおじさんだろう。だけど、もし、マーヴィンがお前の次のプロジェクトに入れないなら、お前はお前自身の一つが必要だ。そして、俺たちはお前のヘッドハンターとのミーティングをリスケした。そこにいる。
どっちが彼だ?ありがとう。マーヴィンと俺は、お前らが俺たちの両親でラッキーだ。
オゥ、ヘイ、テッド?ビッグ、プロフェッショナルミーティングだ。お前は、シャツのためにロリポップをトレードしたいかもしれない。
ああ。俺は、それを子供のの一人に与えるだけだ。
オゥ、相棒。
なんだ?
お前は半裸だ。お前は、子供たちの親じゃない。子供たちにキャンディーをあげるな。

信じられない。バーニーはブランディと家に帰った。私はあなたに私と遊ばせるように頼むべきだった。
今は遅すぎる、かしら?
彼が来たわ。私をまたいで。グラインドを始める。聖域はないわ。
それで、昨晩、ブランディと俺はWWNのスタジオにいった。そして、俺のハイプレシャーシステムは、彼女の温暖前線にぶつかる準備はできていた。

スタジオのカギは開けた。ウェザーマップは、17の異なる州を一度にアップする準備はする?
実は、俺はそうしたいとは思わない。ごめん。俺は帰るよ。

待って、あなたは彼女と寝なかったの?
ああ。俺は、俺は考えながら一晩過ごした。俺がクイーンと別れて助けの叫びをあげて以来にやったことすべてについてな。俺のように犬をドレスアップして、子守をナンパして・・・。
ブロビブス?
いいや、あれはキレキレだ。
私はまだ参加したい。
そして、俺は理解した。俺は探して、俺が人生でホントに欲しいものを探している。そして、わかるか?俺はそれが何なのかわからない。
ワァオ。バーニー。
だけど、俺はそれを見つけるだろう。そうしないといけない。グッドナイト。おまえら。
気分が悪いわ。バーニーは何か大きなものを乗り越えようとしてる。そして私は、私のシステムから彼を除くために最後のバカな誘惑に取りつかれていた。彼は、答えを見つけるためのスペースと時間が必要なの。そして、私は彼にそれを与えないといけない。

ロビン?どうした?
良いの。あなたが人生で何を欲しがっていたとしても、あなたが欲しいのは、今晩よ。
俺は俺が欲しいものをわかってる。
ハーイ、ロビン。
誰も、あなたにここに居てと頼んでない。パトリス。
実は、俺が頼んだ。昨晩。

スタジオが開いてるか見てくるわ。
了解。
オゥ、ハーイ、バーニー。私残業してるの。ここで何してるの?
俺は・・・俺はここで何をしているかわからない。
バーニー、私にはあなたが大丈夫かわからない。だけど、大丈夫?
ああ。どういう意味だ?
私は誰かが不幸せに見えたらいつでも、私はクッキーをあげる本能を持ってる。そして、私はホントに、あなたに今、クッキーを上げたい。クッキー?
ダサい。結構だ。
本気?ハート型よ。ごめんなさい、いくつかはわれてる。
それらの感じ方がわかる。俺はそれが大好きだ。

その後、俺は、ブランディをタクシーで送って、パトリスと俺は一晩話した。俺たちは今デート中みたいなもんだ。だけど、お前が急いで服を着て、俺たちのクレイジーエイツに加わりたいなら・・・。
私は良いわよ。トランプには、子犬が載ってるわよ。
私帰る。

なあ、俺はまだ悪く思ってる。マーヴィンの初めてのことでやり過ぎた。サンタの件は特に。つまり、知らせるべきだった。俺を許してくれるってホントか?
もちろんよ。心配いらないわ。恨みはないわ。
すばらしい。次は俺のおごりだ。

こっちに、ハニー。OK、お前らは、俺のすべての番号を知ってるよな?携帯、レストラン、病害対策センター。
彼女は、リリーおばさんとマーシャルおじさんと過ごす。
何も起こらないわ。
その通りだ。正しい。OK、バーイ。スウィーティ。さあ・・・。
行きなさいよ。
早くいけよ。
サンタに会う準備ができてるのは誰かしら?

今回の、ハイライトはI get the urge to give them cookies にしておく。