ハイライトは"everything good must one day come to an end"

ジョーンズ

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】On Guard

So, I'm getting everything in place at the warehouse. The plane is fueled and ready. You know Jones is outside, right?

get in place 〜を整える

Yeah. Once I get Lawrence and his money to the docks, I can slip him again.

By the time Lawrence is being hauled downtown, we'll be sipping champagne at cruising altitude. So, when's go time?

haul 引きずり出す altitude 高地

Lawrence's text came in two minutes ago.

Why didn't you tell me? This is it!

We take our time. We do it right.

Look, you know, everything good must one day come to an end. Just think -- We're never gonna see anything in this apartment again -- Except you. You can come with me. Hey. What are you doing? This is our final curtain call, our big au revoir.

I should say something to June.

Hey. You know the rules. No goodbyes.

Yeah.

I'm gonna miss her, too. I'm... ...gonna miss all of it.

Come on.

I'll see you downstairs.

Okay. Goodbye, Caffrey.

You wanted to make contact?

I'm on my way to the fencing club to meet him now.

Update me when you have the money. Jones will back your play if anything goes wrong. I'm heading to the harbor now.

All right.

Everything in place?

Mm. Only thing left is the money.

The Federal Reserve job -- it was flawless. Probably the most secure vault in the world, and I walked out with $60 million. It was Prometheus... Stealing fire from the gods.

flawless 完璧な

Prometheus got caught.

Yes, he did. Yes, he did. And the FBI closed in -- fast. Every account, P.O. box, storage locker, friends, relatives, apartments. They were all over me. I needed to get out fast, stash the money. I thought I'd be back in 48 hours to collect it, but the feds were there, waiting. Instead, I was on a plane headed south of the border. Every morning, I'd check the news, waiting to hear the report -- $60 million found in Gramercy Fencing Club.

stash 隠す

It's here?

There are five ducts to this room. I diverted air to two of them. There it is -- $60 million. You know how many times I pictured this in my head?

divert 流用する

Is this how you thought it'd feel?

No. Better.

What's going on?

Someone knows we're here.

Agent Jones.

FBI.

What are you doing here? Talk, or I shoot. You tailing my friend here?

Answer him. Were you following me?

I don't know who you are. I'm on Lawrence.

How many your friends you got out there?

I followed a hunch. I'm by myself.

Liar. Pack of wolves! They probably know about the dock. The whole thing is blown. Kill him. Dump the body.

W-w-wait a second. This guy is useless dead. Alive, he's leverage.

leverage 影響力

For what?

You forgot step three. Attaque compose -- feint left, thrust right.

What are you talking about?

I'm talking about a backup plan. When it all goes to hell, this is why you hire me. I've got a plane.

Now boarding -- Freedom Airlines, Flight number one and only.

I'm here with the client. We're putting step three into effect.

Step three? Neal, what are you talking about?

The client and I are moving the cargo to the airstrip.

Client?

Don't tell me you're talking about Lawrence.

That's right.

No. No, no, no. Don't do this to us.

Make sure it's gassed up and good to go. All right? Grab your suit and meet me there.

gassed up 酔っぱらった

What? No suits. No suits on the island! Neal --

No sign of Caffrey and Lawrence.

Still no answer from Jones.

This is taking way too long.

You better have a good reason for calling. I'm in the middle of something very important, Mozzie.

Yeah, you and me both, Suit. I'm passing on a message from Neal. He's made a request for our presence, without the slightest regard for the monumental inconvenience it causes us -- primarily, me. Van Buren airstrip. 30 minutes.

presence 居場所 slightest ほんの少し without regard for に関係なく monumental 重要な inconvenience 不自由 primarily 主に

Moving out.

シンディ 証拠

それで、俺は倉庫ですべてを整えている。飛行機は燃料をいれて、準備する。わかってるよな、ジョーンズが外にいる。だろ?
ああ。俺がローレンスと奴の金をドックに持っていったら、俺はまたジョーンズを巻くことができる。
ローレンスがダウンタウンに引きずり出されるまでに、俺たちは空をクルージングしながらシャンペーンをすする。それで、決行はいつだ?
ローレンスからメッセージが2分前に届いた。
どうして俺に話さなかった?このタイミングだろ。
俺たちは俺たちのタイミングで実行する。俺たちは確実に実行する。
なあ、わかってるだろ、良いこともすべて、ある日、終わりが来るんだ。俺たちはこのアパートで再びどれも見ることはないだろう。君を除いてね。君は俺と一緒に来れる。ヘイ、何をしてるんだ?これは俺たちの最後のカーテンコールだ。俺たちのビッグ、オ・ルボワール。
ジューンに何か言わないと。
ヘイ、ルールをわかってるだろ。別れはなしだ。
ああ。
俺も寂しいんだ。俺もすべてがさみしくなる。
行こう。
下で会おう。
OK。さよなら、キャフリー。

お前がコンタクトを取りたがったのか?
今、奴に会うためにフェンシングクラブに向かっている。
金を受け取った時に俺にアップデートしろ。ジョーンズがお前を引き戻す。何か異変が起きたらな。俺は今ハーバーに向かっている。
了解。

すべて整ったか?
残っているのは金だけだ。
連邦準備金。完璧だった。たぶん、世界で最も安全な金庫。そして、俺は6000万ドル持って俺は歩いて出た。プロメテウスだった。神々から炎を盗んだ。
プロメテウスは捕まった。
ああ、そうだ。彼は捕まった。そして、FBIが近づいてたすぐに、すべてのアカウント、POボックス、ストレージロッカー、友人、親族、アパートにな。俺のいたるところに。俺は素早く脱出し金を隠す必要があった。俺はそれを集めるために48時間で戻ると考えた。しかし、FBIがそこでまっていた。代わりに、俺は飛行機で南の国境に向かった。毎朝、俺はニュースをチェックし、レポートを聞くの待っていた。グラマシー・フェンシング・クラブで6000万ドルが見つかったというな。
ここか?
この部屋には5つのダクトがある。俺はエアーをそれらの二つに流した。見てみろ。6000万ドルだ。わかるだろ、何度も俺がこれを頭に描いてたか?
これが想像してた通りの気持ちか?
いいや。もっといい。

どうした?
誰かが俺たちがここにいることを知っている。

ジョーンズ捜査官。
FBI。
ここで何をしている?答えるか、打たれるか。お前が俺の友達をつつけてここに来たのか?
彼に答えろ。お前は俺をつけたのか?
お前が誰か知らない。俺はローレンスを狙っている。
お前の仲間は、外に何人いる?
俺は直感に従っていた。俺は一人だ。
嘘をつけ。オオカミの群れめ。たぶん、ドックのことも知っている。すべてが失敗だ。こいつを殺せ。死体を捨てろ。
待て。死んでれば利用できない。生きてれば、影響力がある。
なんのだ?
ステップスリーを忘れてる。連携攻撃。フェイント、レフト、右をつく。
なんの話をしてるんだ?
バックアッププランの話だ。すべてが地獄に向かったとき、お前が俺を雇った理由になる。俺には飛行機がある。

現在搭乗中で、フリーダムエアライン、フライトナンバーは1でそれだけです。
クライアントと一緒にいる。ステップスリーに効果をもたらす。
ステップスリー?ニール、何を話してるんだ?
クライアントと俺が、エアーストリップにカーゴを運んでる。
クライアント?
ローレンスのことを話してるとは言わないでくれよ。
その通り。
ダメだ。俺たちにそんなことするな。
うまくいく確信しろ。良いか?スーツを持って、そこで俺と会おう。
何?スーツは無しだ。アイランドにスーツは無しだ。ニール。

キャフリーとローレンスが来る気配がない。
ジョーンズからも返答がまだありません。
あまりにも時間がかかり過ぎてる。

電話してきたいい理由があった方が良いぞ。俺はとても重要なことを実行中なんだ。モジー。
ああ、あんたと俺、二人ともだ、スーツ。ニールからの伝言だ。俺たちの居場所にリクエストした。俺たちに重要な不自由を与える原因になることをほんの少しの関係なく、特に俺にとって。ヴァン・バーレン滑走路。30分後。
移動するぞ。

ハイライトは "everything good must one day come to an end" にしておく。