ハイライトは"It happens to the best of us"

日常

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】As You Were

You've got how it works?

I get van Horn's security-access card near the wrist pad, and it clones the data.

Turning it into your very own Barrett-Dunne all-access pass. Hey, Peter, I'd like to lead the team in.

No, you're sitting this one out.

sit out 参加しない

Peter, I can do this.

I'm not sure you can.

I screwed up. I let things get personal. It won't happen again. I -- I promise you that.

As you've seen, commander, we're a top-tier facility, in the equipment we provide --

top-tier 一流の

And in the men you train. Kali?

That's right. Sorry to run off, but I have business. You can show yourself out.

run off 外れる

I appreciate you fitting me in on such short notice.

fit in スケジュールに入れる short notice 突然の知らせ

Who am I to say no to the State Department?

I'll be briefing my people this afternoon. We'll be in touch.

brief 要約する

Access granted.

Did you get it?

I did. There was a staircase off the eighth-floor elevator. Van Horn avoided it. I want to check it out.

Be careful. Anything goes sideways, say the word, and we move in.

Mr.van Horn, your helicopter's inbound.

Get Jimmy ready for transport. Then call Teterboro and tell them one passenger for Johannesburg.

Just the one, sir?

Mr.Wilson will be getting out somewhere over the Hudson.

Peter, the ninth floor's completely deserted, except for an armed guard outside a room on the west hallway.

deserted 人気がない

You think it's Jimmy?

Jones?

It's got to be him.

Blue team, move in. Red team, surround the building and watch all exits. Let's go.

FBI!

We have a warrant to search the premises.

premises 敷地

Fan out! Cover the basement! Check all exits!

Fan out 散開

Tell your men to stand down.

stand down 警備体制を解く

Tell the pilot that I'm almost --

Sir, check your comms. FBI's on site.

Damn it. All right, tell operations I want every radio transmission in and out of here jammed. Then disable the elevators and give me time to get Jimmy to the chopper.

Yes, sir. Eagle to base. An immediate R6&E shutdown per Striker.

Roger that, sir.

And inform the guard outside 907 that he will no longer be needed at his post.

Yes, sir. Sir?

The FBI might hear gunshots. But they won't hear this.

Boss?

What?

Neal's tracer -- signal's out.

Neal, what's your 20? Neal?

Oh, they're jamming us.

The elevators are disabled. We got to get up there.

Lead the way. Ninth floor.

You're relieved. Striker's request. Come on.

Yes, sir.

All right, the guard just left his post. Peter, you copy?

Picked a bad day to break into my world.

I got to say, nothing beats the thrill of shooting at a live target. Make your move, commander.

Did I mention what this puppy can do at close range?

How about I take your word for it?

take someone's word for it 言葉通りに信じる

FBI. Lower your weapon. Now.

Don't move. Drop it.

Now.

Secure the weapon.

Got it?

Are you okay?

Just another day.

Nice work, Jones.

Let's get to Jimmy.

Go get him.

Secured floor.

Jimmy. Jimmy, you good?

I take it you got my postcard.

I did. Cost me a flat-screen.

When are you headed back?

Tonight. Car's picking me up in an hour.

How you holding up?

hold up もちこたえる

I'm using phrases like copped a plea. Oh, and conspiracy to commit smuggling popped up today. That's -- that's a new one.

copped a plea 白状する

Well, Jimmy got out before the murder, and he helped us take down van Horn, so we should be able to get him a reduced sentence.

Well, he jumped into something without considering the consequences.

consequences 重要性

Happens to the best of us. You two gonna make it?

It happens to the best of us よくあること

He'll do time, and I'll help him through it. After that, we'll see.

do time 服役する

He's a lucky guy.

You're pretty lucky yourself. I should probably...

Yeah.

ロイヤル・ネイヴィー マニフェスト

うまくやる方法を理解したか?
ヴァン・ホーンのセキュリティアクセスカードを手に入れる。リストパッドの近くのね。それから、データを複製する。
それでお前はバレット・ダンのすべてのアクセスパスを所持することになる。ヘイ、ピーター、俺もチームに入って指揮したい。
ダメだ、お前はこれには参加しない。
ピーター、俺はできます。
お前にできると確信できない。
俺は大失敗した。俺は事件にパーソナルを持ち込んだ。二度としません。約束します。

御覧になった通り、コマンダー、私たちは一流の施設があります。私たちは機材を提供して・・・。
そして、一流の人材を訓練している。カーリー?
その通りです。案内はここまでですみません。ビジネスがありまして。ご自身でご覧になることはできます。
突然の知らせにスケジュールに入れてくださって感謝しています。
国務省に誰ができないと言うんですか?
午後に仲間に要約を話します。連絡を取り合いましょう。

アクセスが許可されました。

うまくいったか?
やったよ。8階へのエレベーターの階段があった。ヴァン・ホーンはそれを避けた。チェックするよ。
気をつけろ。何かがうまくいかなかったら、言え、俺たちが突入する。

ミスター・ヴァン・ホーン、ヘリコプターが到着しました。
ジミーに転送の準備をさせてくれ。それから、テターボロに連絡して、ヨハネスブルグに一名搭乗者がいることを伝えてくれ。
一人だけですか?
ミスターウィルソンはハドソン川のどこかで降りることになるだろう。

ピーター、9階は完全に人気がない。ウエストホールの部屋の外に武装ガードが一人いる以外は。
ジミーがいると思いますか?
ジョーンズ?
彼に違いないでしょう。
ブルーチーム突撃。レッドチーム、ビルを包囲。すべての出入り口を見張れ。行くぞ。

FBI。
私たちは敷地を捜査する捜査上を持っている。
広がって探せ。地下もだ。すべての出入り口をチェックしろ。
警備体制を解くように上司に言え。

パイロットに・・・。
サー、通信をチェックしてください。FBIがいます。
くそ。よし、オペレーションに、すべての無線にここを妨害して欲しいと言え。それから、エレベーターを止めろ。そして、ジミーをヘリコプターに乗せる時間をつくれ。
イエス、サー。イーグルからベースへ。すぐに、R6&Eシャットダウン。ストライカーを通じて。
了解。サー。
907の外のガードに伝えろ。そのポジションにいる必要はもうないと。
イエス、サー。サー?
FBIが銃声を聞くかもしれない。だけど、奴らはこれは聞けないだろう。

ボス?
なんだ?
ニールの追跡シグナルが消えました。
ニール、20はなんだ?ニール?
私たちの音声を妨害しています。。
エレベーターが止まってます。階段で上がるしかありません。
先導する。9階だ。

交代だ。ストライカーのリクエストだ。カモーン。
イエス、サー。

よし、ガードがポジションを離れた。ピーター、聞こえた?

俺の世界に侵入した最悪の日を選んだ。

言わないといけないな。生きてるターゲットをシューティングするスリルに勝るものはない。もっと動けよ、コマンダー。

このパピーは近距離で実行できると話したことがあったか?
俺があんたの言葉通りに信じると言ったらどうなる?
FBI。武器を降ろせ。今すぐ。
動くな。下ろせ。
今すぐ。
武器を確保。
了解。

大丈夫?
普段通りだね。
よくやった、ジョーンズ。
ジミーのところに行きましょう。
行ってこい。
フロアは安全です。

ジミー。ジミー、大丈夫か?
お前は俺のポストカードを受け取ったんだな。
ああ。テレビの費用払えよ。

いつ戻るんだ?
今晩。一時間後に車が来るわ。
大丈夫か?
私は白状する、密輸を企てるって言葉を今日使った。初めてよ。
ジミーは殺人の前に手を引いて、俺たちがヴァン・ホーンをとらえるのを助けた。だから、俺たちは減刑をすることができる。
彼は重要性を考えずに飛び込んだ。
俺たちには起こることだ。お前ら二人やれそうか?
彼が服役して、私が彼を支えるわ。そのあと、私たちはわかるわ。
あいつはラッキーな男だ。
あなたもかなりラッキーよ。私はたぶん・・・。
ああ。

ハイライトは "It happens to the best of us" にしておく。