スカーフェイス
海外ドラマで英語リスニング学習中
Tommy dumped his phone.
He doesn't want to be tracked. Can I see it? There's an unchecked message. Must have come in after he ditched it.
ditch 捨てる
Put it on speaker.
5:00 p.m. tomorrow. East corner of Houston and Norfolk. Just you and the money, or you'll never see the girl again.
Navarro has no idea Tommy didn't get this.
And we have no idea where Tommy is. If he doesn't show up tomorrow...
Then Gina's dead.
Navarro is going to a lot of trouble over a hundred grand. Why not put a hit on Tommy, sit back, and wait?
Okay, Navarro's after you, you've got a briefcase full of cash, and you need to disappear... what do you do?
You guys. Well, the first thing I'd do is get rid of my phone and credit cards.
Which he did.
Hop on a plane.
hop on 飛び乗る
Airport security's tight. You pay cash for a ticket, that's a red flag. Plus it's risky. You sit in one place too long, people remember you.
Oh, and bus stations are the first place you people always put "wanted" posters.
Trains are no good. You get on one, you're stuck.
Unless you're a fan of the jump-and-roll, which I'm not.
I'd just drive. But Tommy doesn't have a car.
And all the limos at his company are in his lot.
You could boost one, but that's risky.
boost 万引きする
And you can't get a rental with cash anymore.
Cash. What about a taxi?
A couple grand will get you across a few state lines.
Diana, get eyes on the airports, bus, and train stations. Start with the cab companies. I'll prep tactical.
prep 準備する
Come on.
Jones, you're on audio.
Yep.
Hey, what team am I on?
You're not. Neal's taking you home.
Hey, you're sidelining me now? Disappearing is what I do. Did. But I am a wealth of information.
sideline わきに追いやる wealth 豊富にある
Mozzie is too close to handle a ransom situation. I'll call if I need anything. That's it.
Come on, Moz.
Suit.
Keep an eye on those two.
With pleasure.
I knew something was wrong at the diner. I should've done something.
Don't blame yourself, Moz. Peter will find Tommy.He found me.Twice.
He knew you. He knew where you'd go.
When he found me, I wasn't running away.
Yeah, you were running toward something.
Toward someone. Kate. You think Tommy's the kind of guy who'd stick around for a girl?
All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for.
Peter works one side, we'll work the other. Let's say Tommy is a version of you. You decide to wait around, and when things cool off, you find Gina and take off together.
All I'd need is one thing.
A new identity.
In times of crisis, people tend to go where they feel safe. Tommy grew up in tudor city.
tend to 〜しがちである
You got a look at his file.
With one eye. The only decent I.D. guy left in the east 40s is Devlin.
decent まともな
Devlin? Oh. You two go way back.
go way back 古くからの友人
Ever since that Spanish harlem job went bad, he secretly hates me. If he wasn't so jumpy... I mean, if you can't handle stress, try needlepoint.
jumpy びくびくして
All right, so, Devlin won't just hand over a name.
hand over 引き渡す
Is Jones still outside?
Apparently we're deserving of 'round-the-clock supervision.
What do you want, Caffrey?
I need you to do me a favor.
I'm not doing anything illegal.
Did you ever see "Scarface"?
Thanks a lot, man.
Thanks.
Yeah. Neal Caffrey! Man, it's been a long time. Hey, Moz. You're looking good.
Devlin. I see you haven't lost your penchant for shameless self-promotion.
penchant 好み
You guys are a long way from home.
Yeah, we were just in the neighborhood, thought we'd grab some coffee.
What's with him?
This guy over there, he's...
Neal!
He's a fed. We noticed him following us a while back.
You serious?
Powdered sugar? What are you doing, man? A fed?
What? He believed me. As if I'm gonna tell Devlin that guy works for Navarro.
What? That guy works for Navarro? What are you guys into?
Nothing, okay? Guy from around here named Tommy Barnes stole 100 grand from Navarro. Word is, somebody made him a fake I.D.
Oh, crap, man.
Navarro thinks I did it.
Holy crap, man.
Here he comes. Vouch for me, all right, Devlin? You owe me from that Spanish Harlem debacle.
Vouch for 〜を保証する debacle 大失敗
Moz, I got your back, man.
You.
You got the wrong guy. I swear!
Look, man. Hi. I know who you are, okay? I don't want any trouble. That guy there, he was just bragging about an I.D. he made for a guy named Tommy Barnes.
brag 自慢する
I did not such thing! I don't have a death wish!
Hey! He told me Tommy's new name is Sam Brennan. Okay? Sam Brennan. That's what he said.
Both of you better come with me.
I won't forget this, Devlin!
Oh, you guys have more fun than we do.
Whatever, Travolta.
Surveillance outpost is being set up a block from the drop site. Cameras and mikes on exterior. Tactical is on the move. Any questions? We will bring Tommy in. There will be a drop.
outpost 基地 exterior 外 on the move 進行して
I have good news.
I need good news.
A taxi driver came forward. A man matching Tommy's description caught a cab near the park yesterday. Said he'd give him $5,000 to drive him to Chicago without calling it in.
come forward 名乗り出る description 描写
Why's the driver talking?
Because Tommy only gave him $400. He made him turn around at the Jersey turnpike. But look at what he paid with.
turnpike 高速道路
These are sequential bills.
Tommy hasn't made any withdrawals, so he's using the money he took from Sal's.
Navarro's laundering money through Sal's.
That's why he wants that particular 100 grand back.
Because it can be traced. This could blow up Navarro's entire enterprise.
Yeah, Jones?
Peter, I'm with Caffrey and the little guy. We got a tip that Tommy Barnes has a new I.D... Sam Brennan.
Thanks, Jones.
All right, run the name "Sam Brennan." Hit the hotels and motels. He'll be the one paying cash.