ハイライトは"You two go way back."

スカーフェイス

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】By the Book

Tommy dumped his phone.

He doesn't want to be tracked. Can I see it? There's an unchecked message. Must have come in after he ditched it.

ditch 捨てる

Put it on speaker.

5:00 p.m. tomorrow. East corner of Houston and Norfolk. Just you and the money, or you'll never see the girl again.

Navarro has no idea Tommy didn't get this.

And we have no idea where Tommy is. If he doesn't show up tomorrow...

Then Gina's dead.

Navarro is going to a lot of trouble over a hundred grand. Why not put a hit on Tommy, sit back, and wait?

Okay, Navarro's after you, you've got a briefcase full of cash, and you need to disappear... what do you do?

You guys. Well, the first thing I'd do is get rid of my phone and credit cards.

Which he did.

Hop on a plane.

hop on 飛び乗る

Airport security's tight. You pay cash for a ticket, that's a red flag. Plus it's risky. You sit in one place too long, people remember you.

Oh, and bus stations are the first place you people always put "wanted" posters.

Trains are no good. You get on one, you're stuck.

Unless you're a fan of the jump-and-roll, which I'm not.

I'd just drive. But Tommy doesn't have a car.

And all the limos at his company are in his lot.

You could boost one, but that's risky.

boost 万引きする

And you can't get a rental with cash anymore.

Cash. What about a taxi?

A couple grand will get you across a few state lines.

Diana, get eyes on the airports, bus, and train stations. Start with the cab companies. I'll prep tactical.

prep 準備する

Come on.

Jones, you're on audio.

Yep.

Hey, what team am I on?

You're not. Neal's taking you home.

Hey, you're sidelining me now? Disappearing is what I do. Did. But I am a wealth of information.

sideline わきに追いやる wealth 豊富にある

Mozzie is too close to handle a ransom situation. I'll call if I need anything. That's it.

Come on, Moz.

Suit.

Keep an eye on those two.

With pleasure.

I knew something was wrong at the diner. I should've done something.

Don't blame yourself, Moz. Peter will find Tommy.He found me.Twice.

He knew you. He knew where you'd go.

When he found me, I wasn't running away.

Yeah, you were running toward something.

Toward someone. Kate. You think Tommy's the kind of guy who'd stick around for a girl?

All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for.

Peter works one side, we'll work the other. Let's say Tommy is a version of you. You decide to wait around, and when things cool off, you find Gina and take off together.

All I'd need is one thing.

A new identity.

In times of crisis, people tend to go where they feel safe. Tommy grew up in tudor city.

tend to 〜しがちである

You got a look at his file.

With one eye. The only decent I.D. guy left in the east 40s is Devlin.

decent まともな

Devlin? Oh. You two go way back.

go way back 古くからの友人

Ever since that Spanish harlem job went bad, he secretly hates me. If he wasn't so jumpy... I mean, if you can't handle stress, try needlepoint.

jumpy びくびくして

All right, so, Devlin won't just hand over a name.

hand over 引き渡す

Is Jones still outside?

Apparently we're deserving of 'round-the-clock supervision.

What do you want, Caffrey?

I need you to do me a favor.

I'm not doing anything illegal.

Did you ever see "Scarface"?

Thanks a lot, man.

Thanks.

Yeah. Neal Caffrey! Man, it's been a long time. Hey, Moz. You're looking good.

Devlin. I see you haven't lost your penchant for shameless self-promotion.

penchant 好み

You guys are a long way from home.

Yeah, we were just in the neighborhood, thought we'd grab some coffee.

What's with him?

This guy over there, he's...

Neal!

He's a fed. We noticed him following us a while back.

You serious?

Powdered sugar? What are you doing, man? A fed?

What? He believed me. As if I'm gonna tell Devlin that guy works for Navarro.

What? That guy works for Navarro? What are you guys into?

Nothing, okay? Guy from around here named Tommy Barnes stole 100 grand from Navarro. Word is, somebody made him a fake I.D.

Oh, crap, man.

Navarro thinks I did it.

Holy crap, man.

Here he comes. Vouch for me, all right, Devlin? You owe me from that Spanish Harlem debacle.

Vouch for 〜を保証する debacle 大失敗

Moz, I got your back, man.

You.

You got the wrong guy. I swear!

Look, man. Hi. I know who you are, okay? I don't want any trouble. That guy there, he was just bragging about an I.D. he made for a guy named Tommy Barnes.

brag 自慢する

I did not such thing! I don't have a death wish!

Hey! He told me Tommy's new name is Sam Brennan. Okay? Sam Brennan. That's what he said.

Both of you better come with me.

I won't forget this, Devlin!

Oh, you guys have more fun than we do.

Whatever, Travolta.

Surveillance outpost is being set up a block from the drop site. Cameras and mikes on exterior. Tactical is on the move. Any questions? We will bring Tommy in. There will be a drop.

outpost 基地 exterior 外 on the move 進行して

I have good news.

I need good news.

A taxi driver came forward. A man matching Tommy's description caught a cab near the park yesterday. Said he'd give him $5,000 to drive him to Chicago without calling it in.

come forward 名乗り出る description 描写

Why's the driver talking?

Because Tommy only gave him $400. He made him turn around at the Jersey turnpike. But look at what he paid with.

turnpike 高速道路

These are sequential bills.

Tommy hasn't made any withdrawals, so he's using the money he took from Sal's.

Navarro's laundering money through Sal's.

That's why he wants that particular 100 grand back.

Because it can be traced. This could blow up Navarro's entire enterprise.

Yeah, Jones?

Peter, I'm with Caffrey and the little guy. We got a tip that Tommy Barnes has a new I.D... Sam Brennan.

Thanks, Jones.

All right, run the name "Sam Brennan." Hit the hotels and motels. He'll be the one paying cash.

レインマン エクスチェンジ

うーん

今回も難しい

なんでだろ。

トミーは電話を捨てた。
追跡されたくなかったんだ。見てもいい?未確認のメッセージが一つある。それを捨てたあとに、届いたに違いない。
スピーカーにして。

明日の午後5時。ヒューストンアンドノーフォークのイーストコーナー。お前が金を持ってくるか、彼女に二度と会えなくなるかだ。

ナバーロは、トミーがこれを受け取っていなかったことを知らない。
俺たちはトミーがどこに行ったか分からない。奴が明日姿を現さなかったら・・・ ジーナは死ぬ。

ナバーロは、10万ドル以上のたくさんのトラブルをしている。どうしてトミーを殺さずに、戻って、待ってる?
OK、ナバーロがあなたを追ってる、あなたは現金で満たされたブリーフケースを取った、あなたは姿を消す必要がある・・・どうする?
君たち。まず最初に、俺がすることは、電話とクレジットカードを捨てる。
そうした。
飛行機に飛び乗る。
エアポートセキュリティは厳しい。チケットを現金で買うと、警戒される。さらに、リスキーだ。同じ場所に長時間座ると、覚えられる。
バスステーションは、指名手配ポスターを最初に貼る場所だろ。
電車は良くない。一度乗ったら、行き詰る。
あんたたちがジャンプアンドロールのファンでない限り、俺はそうじゃない。
私なら車。だけど、トミーは車を持ってない。
会社のリムジンはたくさんある。
会社のリムジンを持ち出すのは、リスキーだ。
現金でレンタルすることもできない。
現金。タクシーはどうだ?
数千ドルでいくつかの州を越えられる。
ダイアナ、空港とバスと駅を見張って。タクシー会社も始めろ。俺が作戦の準備をする。
来て。
ジョーンズ、お前はオーディオの準備を。
はい。
ヘイ、俺はどのチームに?
お前はいい。ニールがお前を家に連れて行く。
ヘイ、今、俺を外してる?姿を消すことは、俺がやることだ。俺がやってきたことだ。だけど、知識が豊富にある。
誘拐を取り扱うにはモジーはあまりにも近すぎる。必要になったら連絡する。以上だ。
来い、モズ。
スーツ。
二人を見張れ。
喜んで。

俺はダイナーで何かおかしかったことに気づいてた。俺は何かすべきだった。
自分を責めるな、モズ。ピーターがトミーを見つける。彼は俺を見つけた。2回も。
彼はお前を知ってた。彼はお前が行く場所を分かってた。
彼が俺を見つけたとき、俺は逃げていなかった。
ああ、お前は何かに向かって走ってた。
誰かに向かって。ケート。お前は、トミーが女のためにやり通すタイプの男だと思うか?
俺がわかっていることは、ジーナはやり通す価値がある種類の女だってことだ。
ピーターが向こうでうまくやる、俺たちは別の方向でうまくやろう。トミーが別バージョンのお前だ。しばらく待って、ことが収まった時に、お前はジーナを探して、二人で逃げる。
俺が必要なのは一つだけだ。
新しいID。
危機の際に、人は、安全だと感じる場所に行きがちだ。トミーはテューダーシティで育った。
お前はファイルを見た。
片目で。イースト40sに残っているまともなIDをつくる男はデヴリンだ。
デヴリン?お前ら二人は古くからの友人だ。
スパニッシュハーレムの仕事がうまくいかなかったときから、彼は秘かに俺を嫌ってる。奴がびくつかなければ・・・つまり、ストレスをコントロールすることができないなら、ニードルポイントに挑戦しろ。
わかった、デヴリンは、名前を引き渡さないだろう。
ジョーンズはまだ外にいる?
俺たちは、24時間監視にふさわしいらしい。

何が欲しいんだ、キャフリー?
頼みを聞いてほしいんだ。
違法な何かはしない。
スカーフェースは見た?

ありがとう。
ありがとう。
やあ、ニール・キャフリー。久しぶり。ヘイ、モズ。お前は元気そうだ。
デヴリン。恥知らずのセルフプロモーションを忘れてないのがわかったよ。
お前らは、家から遠いだろ。
ああ、俺たちは、近所にいたんだ。コーヒーでも飲もうと思ってね。
彼に何がある?
あそこの男、彼が・・・。
ニール。
彼はFBIだ。俺たちは、あいつがしばらく前に俺たちをつけていると気づいた。
マジか?
パウダーシュガー?何やってるんだよ?FBI? 何?あいつは俺を信じた。デヴリンにあの男がナバーロのために働いていると言うとしても。
なに?あの男はナバーロのために働いてる?お前ら何にかかわってる?
なにも、OK?トミー・バーンズって名前のこの辺出身の男が、10万ドルナバーロから盗んだ。噂では、誰かが偽のIDを彼に作った。
くそ。
ナバーロは俺がやったと思ってる。
やべー。
彼がここに来る。俺を保証してくれよ、デヴリン?スパニッシュハーレムの大失敗で俺に借りがある。
モズ、お前のバックアップするよ。
お前。
あんたは間違った男を捕まえた。誓って。
なあ、あんた。ハーイ。あんたが誰かはわかってる。OK?俺はトラブルに巻き込まれたくない。そこにいる男、彼はトミー・バーンズって名前の男にIDをつくったって自慢してた。
俺はそんなことしてない。俺は自殺願望はない。
ヘイ。彼は俺にトミーの新しい名前は、サム・ブレナンだと言った。サム・ブレナン。彼が言った。
お前ら二人俺と来た方がいいな。
このことを忘れないぞ、デヴリン。
お前ら俺がやっている以上に楽しんでるな。
何であれ、トラボルタだ

監視場所は引き渡し場所からワンブロックのところに設置している。カメラとマイクは外だ。作戦は進行している。質問は?俺たちはトミーを連れてくる。交換場所になる。
いいニュースです。
いいニュースが必要だ。
タクシードライバーが名乗り出ました。トミーの描写と一致する男が昨日公園の近くのタクシーを捕まえた。彼は、5000ドルで、連絡なしにシカゴに送ってくれと言った。
どうしてドライバーは話している?
トミーは400ドルだけ支払った。彼はジャージーターンパイクで引き返させた。だけど、彼が支払った紙幣を見てください。
連番紙幣。
トミーは引き出さなかった、だから、彼は、サルズから盗んだお金を使っている。
ナバーロはサルズを通してマネーロンダリングしている。
10万ドルをどうしても取り戻したい理由です。
追跡することができるからだ。これは、ナバーロのすべての仕事をぶち壊すかもしれない。

ジョーンズ?
ピーター、キャフリーと小さな男と一緒にいます。トミー・バーンズの新しいIDのヒントをえました。サム・ブレナン。
ありがとうジョーンズ。

よし、サム・ブレナンの名前を調べろ。ホテルやモーテルを調べろ。現金で一括払いしている。

ハイライトは "You two go way back." にしておく。