What about the gun?
I left it in the briefcase for the driver to dispose of. I know, but apparently that was part of my plan.
dispose of 処分する
We intercepted the E.M.Ts and NYPD. We put out reports that she's confirmed dead.
Where is Sara now?
Jones was taking her to the safe house.
I took her to the safe house. She didn't want to stay.
You're really redefining business casual.
Hardly recognized you without the ruger.
You should step out.
I think I'll step out.
My files on Halbridge. Please put them in there. First things first. I need pants.
Jones, find her some pants.
What are you doing? You okay? It's been a rough night. You should get some rest. We'll talk on the way to the safe house.
Peter, I was woken out of a dead sleep by Neal Caffrey standing over me with a gun. I would love to be somewhere I could trust. Any progress on the pants?
Here's your bag.
Where are you gonna sleep?
I will be fine. Something about an attempt on your life really gets the blood flowing, like a double shot of red bull and espresso. I think I just invented a drink. You boys got any scotch?
get the blood flowing 血がみなぎる
Get a cot. Bring it up here.
You got it.
It's been a while since somebody wanted me dead. Don't look so surprised. The question is why does Halbridge want me dead?
Which means what's so special about you?
I play a mean cello. I work for Sterling Bosch. I can be replaced. Kill me, another investigator takes over, and Halbridge knows that. So, honestly, why me?
Sara. We'll figure this out. We are gonna get this guy.
How's the coffee around here? We have a lot of work to do.
You were supposed to be here an hour ago.
Yeah, well, we can't all spend our nights sipping wine on my couch.
Not with that attitude, you can't.
I was a little busy posing as a professional killer.
As you said.
Are you tipsy?
A little bit.
Where's the cockpit recording?
I checked with Roy's office. The package from the FAA arrived at Sterling Bosch earlier today, care of Sara Ellis.
care of 〜様方
So what happened? Where is it now?
You went and killed her is what happened. It's under lock and key while they investigate her "death."
under lock and key 厳重に保管されて
Okay. I'll find a way into Sterling Bosch.
find a way into 立ち入る
Look, your best chance is to wait until sleeping beauty awakens from her dirt nap and snag it then. I'm guessing you're not her favorite person at this moment?
Then I would suggest cozying up to her.
cozy up to 〜と親しくなろうとする
She put a gun in my face.
And cocked it?
You've come back from worse.
Love what you've done with the place.
What do you want, Caffrey?
Look, I feel bad about last night, so I bought you a housewarming gift. I know how much you've been wanting this.
The Raphael you stole.
No. But it's a nice print of a stolen Raphael. Says so right here.
Yeah, I mean, we're working closely on this case... Really? Are we gonna keep doing this?
Really. Keep talking.
'Cause I can go on all day.
Hey, kids. Playing nice?
Neal brought me a gift.
Ah, the Raphael. Cute.
He wants something.
I can't get you a present?
When someone like you gets someone like me a gift, there's a reason. Peter, what do you think Neal wants?
He's never given me a present.
I sent you birthday cards.
Wasn't a present. Do you want something from Ms.Ellis?
I want her to stop pointing guns at me.
That can be arranged. Sit. Let's talk about Halbridge. Sara, why do you think he wants you out of the way?
I don't know.
What do you have in your files that we don't have?
Well, I dug deep. Um, stocks, security, all his land holdings. Tenant lease agreements.
We've already seen all that.
I believe so.
Mr.Black. When was the first e-mail sent to him?
Good. Figure out when he arranged the hit?
Yeah. Yeah. All right. Here it is. Five weeks ago, what were you digging into?
Five weeks ago? This. It's Ridgemont. Ridgemont is an apartment complex on West End Avenue. It was the first place that Halbridge lived when he came to New York.
He bought it for nostalgia?
It's a classic six. Maybe Halbridge is into pre-war architecture.
Maybe, but he's renovated all his other properties except for Ridgemont.
There's something there he doesn't want to let go of.
let go of 〜手放す
Yeah, and you should ask him.
Doubt he'll discuss it with the FBI.
Do you think he'd talk to Mr.Black?
If you have a weapon, I'll take it.
I'm gonna check.
Get your hands off me.
It's all right, Nico. What is so important that you need to see me in person?
You want to do this in front of him?
I'm more comfortable that he stays. Did you enjoy your trip to New York?
It isn't over yet.
It should be. Your business, as I understand it, is complete.
Not quite. I'm here to talk about Ridgemont.
That supposed to mean something?
You hired me to kill a woman.
This conversation is over.
I asked myself, "why kill her?" She must mean something to you. So before I took care of her, we had a little talk, and she had a lot to say about Ridgemont apartments.
If you're insinuating that I had some woman killed, what makes you think that I won't have you killed right where you sit?
That crossed my mind. Here's what happens now. You're going to transfer $2 million into my account. You got 48 hours, or the FBI gets a call telling them to look into any connection between you and Ridgemont apartments.
Liquidating $2 million in assets will take some time.
liquidate 清算する asset 資産
You're a wealthy and resourceful man. You'll think of something.
If I don't?
You got a lot more to lose than I do.
We were right. Ridgemont was the way in.
Good. Jones, Diana, keep monitoring Halbridge's phones and assets.
There are plenty of places to plant a bug in his house. If you want to go that way.
You're playing with guns. I'm not letting you back in there.
Just letting that simmer.
What happens if he actually transfers the $2 mil to Mr.Black?
It'll be a good day for Mr.Black.
I've got a team watching Ridgemont. If Halbridge makes a move, we'll figure out what's so important in there.