ハイライトは"You want us to rig a casino game to trick one of our former high rollers?"

トリック

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】The Bro Mitzvah

I just tore your mom away from a living version of a Nick Nolte mug shot and put her in a cab home. Thank you for abandoning me on what has been one of the worst nights of my life.

tear away 引き裂く mug shot 顔写真

So, it's my usual fee, plus I always charge an extra hundred for girl-on-clown action.

What the hell is she doing here?

Robin, I swear, nothing happened.

That means just hand stuff.

You...!

Oh! No, no, stop, stop, stop!

Sorry, Barney, this... this-this is unforgivable. It's over.

You know... I never got to do that.

Ted? Robin. We're right on schedule.

Barney is suicidal.

I know, it's awesome!

Yep, kids, we had planned out every step of the night. It started three weeks earlier.

...and you will disappoint me. But make it great, okay?

Oh, it'll be great, all right! Okay, after two weeks of brainstorming, all I have on my list so far is Purell. Marshall, what do you got?

Well, nothing now. This is impossible! How do you make something memorable for a guy who makes every night the best night of his life?

Give him the worst night of his life. We'll give him the worst hotel room with the worst entertainment, the wrong Karate Kid, and the absolute last stripper he would want to see.

Hold on. You want me to pretend my life's gone to crap and I'm back to stripping just screw with my ex-fiance? I love it!

That party will be so terrible, he'll have to leave it. Then I'll instruct his arch-nemesis to say... I mean, what kind of loser has his bachelor party ten yards from A.C. and doesn't even gamble? Barney will take the envelope of cash I gave him and head straight into our trap.

Hold on.

You want us to rig a casino game to trick one of our former high rollers? I love it.

rig からかう

Well, then you get Barney to use one of these guys as collateral.

collateral 担保

He'll probably choose me.

What?

Well, I'd be worth more. Yeah. Perfect teeth.

Yeah, it's just, uh, just I'm way more athletic than you.

Yeah, this coming from the guy who's never beaten me at skee-ball. The only reason a mobster might choose you is because they'd be afraid I'd go all Marshall Unchained on them, which obviously isn't a risk with you.

Oh, you want to see some Ted Unchained, huh? I'll show you Ted Unchained!

Marshall, would you mind standing over there for good luck?

Oh, yeah, sure.

Meanwhile, I'll make sure he's abandoned me in my nightmare scenario.

Hold on. You want me to help you trick my own son? I love it. Barney deserves it. You know, he told me you were a virgin.

Ridiculous!

I know. You are a dirty ho-bag just like me. But he loves you so much. And so do I.

Wait, hold on. Is there any chance this is all too mean to Barney?

Just kidding.

Okay, we just need the finale.

Oh! The Chinese mobsters chop off my hand right in front of Barney! Yes, we're all equally enthused!

Okay, here's the plan. After I storm off...

Barney! Barney, hurry! Give them the money! Please, hurry!

Oh, no! The Chinese mobster is giving Marshall back and taking me hostage instead, because he says I'm obviously more valuable! Can you, can you unlock the door?

Barney, please!

They're gonna chop off my hand!

No, they're not! They said you're free, and I think we agreed that's not something mobsters would do.

Ted, come on! This is my thing!

Don't hurt him. I've got the money.

Too late!

Not my skee-ball hand!

No...!

No...!

Please, just don't shoot me in the face... or the crotch!

crotch 股

Surprise!

What's going on?

Well, we decided to give you everything you wanted for your bachelor party without you even realizing it.

Wait, so that's why you made me think Marshall might die? And I'd lost all that money and my friends hated me and my wedding was off? You just decided to-to check off everything on this list in the most twisted way imaginable? That is awesome!

And it was all planned by a girl.

Wow!

So, Lily... later on tonight, you want to, um...?

Whoa, whoa, whoa. That was all just part of the act. Y-You knew that, right?

Yeah! Totally. We pulled it off, right? Platonic shake!

Everyone, everyone, thank you for an incredible bro mitzvah.

Mazel brov!

Mazel brov!

Mm, oh, you didn't really get everything on the list. N-No offense to Ralph Macchio, but he ain't the Karate Kid.

I couldn't agree with you more. You know, they almost didn't get me. But after 18 voice mails... I returned Robin's call. And she told me how you're one of the few people in the world who truly gets The Karate Kid movie. So when she asked if I'd help, well, my answer just had to be... Hai!

William Zabka!

帰る

私はニック・ノルテの生きたバージョンの顔写真からあなたのお母さんを引き裂さいて、彼女を帰りのタクシーにのせたところよ。私を人生で最悪の夜の一つに置き去りにしてくれてどうもありがとう。
それで、私の通常の手数料、さらに、私はいつもクラウンに女が乗るアクションでさらに100ドルもらうわ。
いったい彼女はここで何をしてるの?
ロビン、誓って何も起こってない。
それは手でやったってことを意味してる。
あんた・・・。
オゥ。違う。違う。やめろ。
ごめんなさい、バーニー。これは許すことはできない。終わりよ。
わかるでしょ。私はこんなことしなかった。

テッド?ロビンよ。私たちは予定通りよ。
バーニーは自暴自棄になってる。
わかってる。最高よ。

ああ。子供たちよ。俺たちは今晩のことすべてを計画していた。3週間前に始まった。

お前らは俺をがっかりさせるだろう。だけど、グレートなものにしろ。OK?
オゥ、グレートになる。いいな。OK、ブレインストーミングの2週間後、今のところ、俺のリストにあるのは、ピュレルだ。マーシャル、お前は何を考えた?
今は何もない。こんなの不可能だ。毎晩が人生で最高の夜としている男のための思い出に残る何かをするにはどうしろって言うんだ?
最悪の夜を与えるのはどう?私たちは彼に最悪のホテルルームに最悪のエンターテインメント、最悪の空手キッド、それに、彼が会いたい最後のストリッパー。

待って。あなたは私に私の人生が台無しになってるふりをして、別れたフィアンセを苦しめるためにストリップショーに戻らせたいの?気に入った。

パーティーは恐ろしいものになるわ。彼は去ることになる。私が彼を宿敵に言わせる・・・つまり、どんな負け犬がアトランティックシティーから10ヤードのバチェロパーティーでギャンブルすらしないんだ?バーニーは現金封筒を取って、彼をまっすぐ向かわせるわ。私たちの罠に。

君は私たちに、昔からのお得意さんの一人にわなを仕掛けてカジノゲームでからかわせたいのか?気に入った。
それで、あなたは、バーニーに担保としてこの男たちの一人を使わせるの。
あいつは俺を選ぶだろう。
なに?
俺はもっと価値があるだろう。ああ。パーフェクトな歯。
ああ、俺はお前よりもずっとアスレティックだ。
ああ、スキーボールで俺は負かしたことがある人がいないんだ。ギャングが俺を選ぶ唯一の理由は彼らが恐れているからだ。俺がマーシャルをつなぎとめることはできないとな。明らかにお前にはリスクがない。
オゥ、お前はテッドが繋ぎ止められないと言うのを見たいのか?俺がお前に見せてやるよ。

マーシャル、幸運のためにそっちに立ってもらえるか?
オゥ、もちろんだ。

そのころ、私は彼がナイトメアシナリオに私を置き去りにすると確信してるわ。

待って。あなたは私に私の息子を罠にはめる助けをさせたいの?気に入った。バーニーにはそれがふさわしいわ。知ってる?あいつは私にあなたがヴァージンだと言ったのよ。
馬鹿げてる。
わかってる。あなたは私みたいに下品なのよ。だけど、彼はあなたをとても愛してる。そして、私もよ。

待て。これはバーニーをいじるのにはやりすぎッてことはないか?
冗談。
OK、私たちにはフィナーレが必要よ。
オゥ。チャイニーズギャングがバーニーの前でおれの腕を切る。よし、俺たちみんな等しく熱中してる。
OK、プランがあるわ。私が立ち去った後・・・。

バーニー、バーニー、急げ。奴らに金を渡せ。頼む、急げ。
オゥ、なんてこった。チャイニーズギャングが、マーシャルを戻して、俺を代わりに人質にする。彼は、俺が明らかに価値があると言ってるからだ。ドアを開けてくれるか?
バーニー頼む。こいつら、俺の腕を切る。
違う。そんなことしない。彼らは、お前は自由だと言ってる。そして、俺は、俺たちが、ギャングがすることじゃないと同意すると思うんだ。
テッド、カモーン。これは俺のことなんだ。
彼を傷つけないでくれ。金をとってくる。
遅い。
俺のスキーボールの手が・・・。
ノー。
ノー。

たのむ、顔は撃たないでくれ。股も。
サプラーイズ。
何が起こってるんだ?
私たちは、あなたがバチェロパーティーで欲しがってるものすべてをあなたに与えると決めたの。あなたが既に理解しているもの以外でね。
待て、お前が俺にマーシャルが死ぬかもしれないと思わせたのはこのためか?それに、俺はすべての金を失って、友達が俺を嫌って、結婚も中止になる?お前はひねくれた想像でこのリストのすべてをチェックオフすると決めた?最高だ。
それに、これすべてを一人の女が考えたのよ。
ワァオ。
それで、リリー、今晩この後、君は・・・。
ワォア、ワォア。あれは演技の一部だった。わかってたでしょ?
ああ。もちろんだ。俺たちは上手くやった。だろ?プラトニックな握手。
みんな、信じられないブロ・ミズヴァに感謝する。
マゼル・ブロヴ。
マゼル・ブロヴ。
オゥ、君はこのリストにホントにすべてを持っていなかった。ラルフ・マッキオを責める気はないが、彼はザ・空手キッドではない。
私は君に同意できない。わかるだろ、彼らは全く私をとらえなかった。だけど、18回のヴォイスメールの後、私はロビンに折り返した。そして、彼女は俺に、君が本気でザ・空手キッドムービーを世界で好きなわずかな人の一人だと言った。だから、私が助けになると彼女が頼んだ時、私の答えは、こうだった。ハイ。
ウィリアム・ザブッカ。

今回の、ハイライトはYou want us to rig a casino game to trick one of our former high rollers? にしておく。