ケラー
海外ドラマで英語リスニング学習中
You picturing yourself shooting Keller right now?
No. I don't want to shoot him. I want to smash in his face repeatedly.
I'm currently sticking bamboo under his fingernails.
You are one for the classics.
You guys talking about me? 'Cause my ears are burning.
ears are burning うわさをされている予感がする
My wife better be safe.
I like to see the passion, Burke. It shows me you're motivated. Look, she's fine. As long as I call in every half hour, she'll stay that way. Is your dog off his leash?
No anklet. Good boy. So the treasure's here? It don't look like much, Mozzie.
That's precisely the point.
precisely 正確に
What is this place?
It's a storage space for honorable thieves -- the kind who wouldn't steal from other thieves.
No such thing, sweetheart. Must have been hard for you, Caffrey, huh? Lying to your friend's face about having the treasure all this time?
We can do this without the commentary.
commentary 注釈
You've always been good at lying to those closest to you. Right, Moz?
Welcome to container 10... Sweetheart.
This is it. The score of a lifetime. What do we have here?
Hey, Napoleon brought that back from his Egypt expedition. It was in his private collection.
expedition 遠征
Yeah? Now it's in mine. I mean, all this time, Caffrey, you haven't been able to see it in person, and now you're gonna have to watch me take it away. Cops? Are you kidding me? You think I was bluffing, Burke?
No.
Your wife is dead in five minutes if I don't make that call. And I'm not gonna be able to do that with cuffs around my wrists.
This wasn't us, Keller.
Well, we can't get caught here. Let's go.
Police!
All right, buddy, go ahead.
There should be two in the back!
You two, freeze!
Hey, come on. Come on. Hands off!
We found these guys breaking into this shipping container.
Officer, we weren't breaking in.
Not at all. We own this.
Do you also own the printing press and the counterfeit $20s inside?
He owns it. I've never seen it.
You dragged me into this.
All right.
Shut up! I think we should check out the rest of the containers.
I'll get you.
You guys did this.
You think I would play games with my wife's life on the line?
on the line 危険にさらされて
This wasn't us.
So, what, this is just some random misfortune?
We made a deal, Keller. You have the treasure, release my wife.
I don't have anything, Burke. The cops do. They're setting up a perimeter, which means they'll open every container.
Well, the police will need warrants to get into them. That should buy us some time.
For what?
The three of you do what you do best -- steal it.
Not the three of us. The four of us.
I'm an FBI agent.
Today, you're one of us. Boys, we're gonna steal back our stolen treasure.
No beer. Caffrey, you're a terrible host.
That's 'cause I don't want you here to begin with.
Oh, I know. Before I disappear with all your ill-gotten goods, I wanted to see where you've been holed up. Man, oh, man, you've been slumming it.
ill-gotten 不正に得た slumm スラム街を訪ねる
Can we focus?
The treasure's in container 10.
10, huh? X marks the spot. You get it?
Police made their arrest here.
This container was already open, so they were able to search it. They filed for warrants for every other container. Those should take a day.
Which means we got to move the treasure fast, huh? For his wife's sake.
All right, here's the police perimeter. There's one guard post out front to let people in and out.
There's a shift change at lunch. Every half hour, the police will only be stationed outside the building. That's our window.
Standard police procedure is they check every hour, on the hour. So, we subdue the guards and then we drive the truck in -- boom.
subdue 制圧する
And how do you plan to subdue the cops?
A bullet in each head.
No. No killing. In fact, no guns at all.
Oh, Peter, Peter, Peter. Can I call you Peter? Now that we're working together and all, huh? The cops would have seen our faces, Peter. Dead men don't talk.
I will not let anyone die on this. That's not up for debate.
All right, relax. No guns. It's probably for the best, huh? The little guy's tried to kill me once already.
Yeah, is there anyone in this room you haven't tried to kill?
You. Yet. But it's starting to cross my mind, Mozzie. So, how do you suggest we get in?
FBI received this an hour ago. The police are asking to borrow cargo trucks from other branches of the government. This is our in.
All right, I mean, we can get through the perimeter with that, but they're not gonna let us run around unsupervised.
unsupervised 監視されていない
But they'll leave what appears to be an empty truck unmolested.
unmolested 妨害されない
Barcelona, 2001, huh? That's what you're thinking, isn't it?
It was Madrid. But, yeah.
You should have seen it. Caffrey was amazing, right? We were scamming this coin--
Let's stay on task. You and Moz will con the truck past the cops. Once the truck is alone, Peter and I will emerge from our hiding place and grab the treasure.
emerge 現れる
You and Peter? Nice try, kid. It'll be you and I stowing away together. It will be like old times. That isn't for debate.
stow away 密航する
Look, I've moved the treasure twice. It needs a big truck. National Guard has some that would work.
I can get us one.
This is gonna be fun, huh? Who's excited? You? Anyone?
Why didn't you leave? I mean, I know I asked you this before, but you had the treasure -- why -- why stay in New York?
You've seen what I have here. Why would I go?
Because everyone you know found out you betrayed them. You know, there's a reason why our kind doesn't stay anywhere too long, Caffrey. It's in our nature to deceive.
deceive 騙す
You've been living on the run. How's that going for you?
It's stressful. I'm not gonna lie. You know what? With this treasure, I can pay off the Russians. Disappear somewhere nice.
You're gonna wish you never had it. All it brings is trouble.
What do you mean by that? The treasure's cursed? It's a monkey's paw, huh?
Look what's happened to everyone who's gone after it.
Maybe you're just making the wrong kind of wishes.