ハイライトは"We caught him off guard, all right?"

アンクレット

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】Where There's a Will

Hello?

Put James on.

No.

Damn it. I said no cops.

I am the farthest thing from a cop that you can imagine. I'm James Roland in-house council. I'm here to ensure that everyone gets what they want.

council 地方議会議員 ensure 請け負う

I'm listening.

Savannah was wearing an ankle bracelet. It's the key to unlocking Mr.Roland's fortune.

What are you talking about?

Well, Mr.Roland left behind a rather unorthodox will. It's a game, and now we all have to play along.

rather 予想以上に unorthodox 型破りな

I'm not bringing Savannah to you.

Then just the bracelet.

What, y-you think I'm an idiot?

Come on, Brett. We know who you are. And we know from your video feed that you don't want to hurt Savannah. The brothers just want to settle this quickly and quietly. You know how eccentric Roland was. Bring us her anklet, and you'll get your money.

He hung up? What does that mean?

We caught him off guard, all right? He just needs to formulate a new plan.

catch someone off guard 不意を衝く formulate 練る

The clock just went to zero.

Ohh! Damn it!

Peter, did you hear the call?

Copy. No movement at target one. Team three?

Peter, he may not be at any of these locations. Con Ed got back to us. The power blip before was caused by the air-conditioning unit. Nobody's in that home. You're definitely in the wrong place.

Okay. I want you to recheck every inch of Gelles' home. I want phone records, receipts, anything that tells us where he's been in the last couple months.

Copy that.

Where are you, Gelles?

Gelles?

You know who I am. What's the point in hiding?

Easy! Easy! Easy.

Daddy, where are you? Uncle Josh? Help me!

See? Now, anything happens to me, anybody follows me when I leave, and you can all sit around and watch her die. I'm the only one that knows where she is, and I'm not telling till I get my money. FBI agents -- out. Now. Now! Go.

Let's clear out. Let's go!

I stay.

Guy on the phone.

I am.

Here. Find my money.

All right, we can do this. Just like one of dad's stupid scavenger hunts when we were 10.

Between the sun and moon, there -- there's a bicycle, a tennis racket, and a camera. Does that mean anything to you?

Christmas when I was 10.

Yeah. You got a bike.

And you got a tennis racket.

Who got the camera?

Nobody.

No. Dad did, and he took a picture of the three of us.

Where is it?

Probably somewhere in the house.

Find it.

You all packed up and ready to go?

I'll leave when I'm ready. You can't touch me.

Oh, yeah, I'm sure you've got it all under control. What could possibly go wrong? The old man forged the wills. We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys.

Oh. Come on. He left them plenty. I knew him.

Then how could you do this to his family?

I came to him a year ago. I told him, I have money problems... and I need help. And you know what he said to me? He said... Make a plan. See it through. Make a plan. See it through. Advice taken.

The crime isn't the hard part. Hard part's getting away with it. You see, you never know how an investigation is gonna go... Or what little clues you might accidentally leave behind. I hope you've learned to sleep with one eye open.

Bingo! 1014 Wellesley. His bank sent us a check he cashed for an off-the-books job.

Who lives there?

Nobody. It's been on the market for over a month.

I'll be there in five. Get me some backup.

You got it.

You need to hurry, Peter. Neal's still in there with Gelles.

I thought the photo was of the two of you.

It was. My father cut it in half.

Where's the part with your brother?

Here.

Do you see anything in these pictures?

No.

No.

All right. Nothing behind them. Nothing on the back?

Move! Move!

Savannah, do you hear us?

They're in the same place exactly opposite each other. What was the last line of the will? It's the same in both.

Something like, when it's all said and done, there shouldn't be anything between you.

In the end, there should be nothing between you.

Which is everything.

Right here.

We need to see what's inside here.

No. Not until we know where she is.

FBI! Open up!

Break it! Get something and break it open now.

James.

Get something and break it.

Jones, take him down.

FBI! Don't move. Brett Gelles, you're under arrest.

Hey, I told you. You can take me anytime you want. You won't risk anything happening to Savannah.

That's right. We won't.

Come here.

She's okay.

Your daddy's watching. You want to say hi to him?

Hi, daddy!

We'll see you in a bit.

Come on. Let's go.

粉々 同時

ハロー?
ジェームズを出せ。
無理だ。
くそ。警察に言うなと言ったのに。
俺はあなたが想像できる警察から最も多いところにいるよ。俺はジェームズ・ローランド家の関係者だ。みんなが欲しいものを手に入れるのを請け負うためにここにいる。
聞いてるよ。
サヴァンナはアンクルブレスレットをつけていた。ミスターローランドの財産のカギを解くキーなんだ。
なんの話をしている?
ミスターローランドは、かなり型破りな遺書を残した。ゲームなんだ。そして、今俺たちみんなが、それに沿わなければならない。
俺はサヴァンナを君のところに連れて行かない。
ただのブレスレットだ。
なんだと、お前は俺を馬鹿だと思ってるのか?
カモーンブレット。俺たちはあんたが何者かわかってる。それに、俺たちは、お前のビデオからお前がサヴァンナを傷つけたくないのはわかってる。兄弟たちは、これを素早く穏便におさめたいだけなんだ。お前はローランドがどんなにエクセントリックだったか知ってるよな。彼女のアンクレットを持ってこい。そうすれば、お前は金が手に入る。
切ったのか?どういう意味だ?
俺たちは奴の不意を衝く、わかるか?奴はニュープランを練る必要があるだけだ。
クロックがゼロになった。
オゥ。クソ。

ピーター、電話の声聞こえましたか?
了解。ターゲットに動きはない。チームスリー?
ピーター、奴はこれらのどの場所にもいないかもしれません。コン・エドが私たちのところに戻ってきました。電力の上昇はエアコンユニットによるものでした。誰も家にはいません。間違った場所にいます。
OK。ゲレスの家をくまなく再チェックして欲しい。電話の記録、レシート、この数か月奴がいた場所がわかる何でもだ。
了解。
お前はどこにいる、ゲレス?

ゲレス?
俺が何者か知ってるよな。隠れてることの意味はなんだ?
落ち着け。落ち着け。落ち着け。
ダディ、どこにいるの?ジョシュおじさん?助けて。
見たか?今、俺に何か起これば、俺が去るとき誰かがつけたりしたら、お前らは、座って、彼女が死ぬところを見ることになる。俺だけが彼女の居場所を知っている。そして、俺は金を手に入れるまで話さない。FBI捜査官、出て行け。今すぐ。行け。
撤収しよう。行くぞ。
俺はいる。
電話の男か。
俺だ。
これだ。俺の金を探せ。
よし、俺たちはできる。俺たちが10歳の時にダッドのバカな宝さがしをしたように。
太陽と月の間に、自転車とテニスラケットとカメラがある。何を意味してる?
俺が10歳の時のクリスマス。
ああ、お前はバイクをもらった。
そしてお前は、テニスラケットをもらった。
誰がカメラを?
だれも。
ダッドだ。そして、俺たち三人の写真を撮った。
それはどこに?
たぶん家のどこかにある。
探せ。

お前は荷造りを終えて、逃げる準備はできてるのか?
準備ができたら逃げるよ。お前は俺に触れられない。
オゥ、そうだな。お前がすべてをコントロールしていたのはわかってる。間違っている可能性は何かあるか?老人が遺書を偽造した。俺たちは、本物がどこにあるのか、子供にいくら残したのかはわからない。
オゥ、カモーン。奴は大金を残した。俺は奴のことを知ってる。
それじゃあ、お前は彼の家族にどうしてこんなことができた?
俺に一年前に彼に会いに来た。彼に話した。金の問題を抱えている。助けがいる。彼が俺になんて言ったかわかるか?彼は、プランを立て、それを見てみろ。プランを立て、それを見る。アドバイス通りだ。
犯罪はハードパートじゃない。ハードパートはそれとともに逃げることだ。わかるだろ、お前は調査がどう進むか決してわからない。それに、どんな小さな手掛かりを事故的に残してしまうかもしれない。俺は、お前が片目を開けて眠ることを学んでることを願うよ。

ビンゴ。1014番ウェルズリー。銀行が私たちに帳簿外の仕事のために支払ったとチェックを送ってます。
そこには誰が住んでる?
誰も。一か月以上売りに出されてました。
5分で着く。バックアップを送ってくれ。
了解。
急いでください、ピーター。ニールがまだゲレスと一緒にいます。

写真は君ら二人だったと思ってた。
二人だった。父が半分に切った。
お前の兄弟のはどこだ?
ここに。
この写真に何かわかりますか?
いいや。
いいや。
よし。後ろに何もない。裏にも何もない。

行け。行け。
サヴァンナ、聞こえるか?

それらは互いに反対側にある。遺書の最後のセリフは何だった?両方で同じだ。
こんな感じだった、それがすべて言われ、行われたとき、君たちの間に何もないはずだ。
終わりに、君たちの間に何もあるべきじゃない。
すべてある。

ここだ。

この中に何があるか見る必要がある。
ダメだ。俺たちは彼女の居場所がわかるまでダメだ。

FBI。開けるぞ。

壊せ。何かを取って、壊して開けろ。今すぐ。
ジェイムズ。
何か持ってきて壊せ。

ジョーンズ、奴をおさせろ。

FBI。動くな。ブレット・ゲレス。逮捕する。
ヘイ、言っただろ。お前らはいつでも俺を連れて行ける。お前らがサヴァンナに起るリスクを犯さないだろう。
その通り。俺たちはリスクを犯さない。

こっちに。

彼女は無事だ。

ダディが見てるよ。ハーイって言いたいよね?
ハーイ、ダディ。
すぐに会おう。

カモーン。行くぞ。

ハイライトは "We caught him off guard, all right?" にしておく。