ハイライトは"It's hard to picture you at a big financial firm"



White Color(ホワイトカラー) シーズン2【原題】Company Man

That was a tough case. It was a multimillion-dollar embezzlement scam.

embezzlement 着服

All right, I'll give that to you, but all you got to do is follow the money. Look, I'll show you. Do you have a quarter?

Will I get it back?

Depends. If it disappears, can you find it?

What are you, a party clown?

I'm embezzling your quarter. There's a crime in progress. Solve it.

It's in your right pant pocket. You didn't make the switch with your right hand. Case closed.

pant ズボンの

How'd you know?

Because I kept my eye on the quarter.

See? All you got to do is follow the money.

You're brilliant. But we've got a new case. Neal. Thank you.

Since when do we handle murders?

Since it's linked to corporate espionage. The victim worked for novice systems.

espionage スパイ行為

Tech firm?

Yeah, they manufacture everything from cellphones to supercomputers. Meet Joseph Hayes. He was novice's lead R&D specialist. Dropped dead of a heart attack.

What was he carrying?

A next-gen quantum microprocessor. Anybody know what that is?

Sure. It's a very small...

Tool.Tool for binary code-breaking.

Novice was vying for a defense contract with several competitors. According to their P.R., Hayes had a functioning prototype, which put them in the lead of that competition.

vie 張り合う defense contract 国防契約

How do we know he was murdered?

Toxicology report says there was digitalis in his bloodstream.

Toxicology 毒物学 bloodstream 血流

Somebody killed him and stole the prototype.

Any suspects?

Wesley Kent, founder and C.E.O. He's pointing fingers at his competitors, but according to NYPD, he had an after-hours meeting on his calendar with Hayes the night that he died. His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report.

point fingers 名指しする contradict 矛盾する coroner 検視官

In other words, Kent's hiding something.

Looks like it.

That's why I'm sending someone in undercover to the company.

I know a bit about corporate culture, so...

Sit down. Novice has its annual audit scheduled for the beginning of next week. It's a perfect opportunity for us to get the access we haven't been allowed. Kent is expecting an accountant from Banefield financial to show up at his offices.

audit 会計監査する

Well, if I'm not going in, who is?

Peter Lassen, CPA, at your service.

Thought you joined the FBI to avoid number crunching. Glad your accounting degree hasn't gone to waste.

number crunching 複雑な計算

I was recruited by several fortune 500 companies. Single or double Windsor?

Fortune 500 company フォーチュン500に名を連ねる大企業


It's hard to picture you at a big financial firm. Been a life-changer.

hard to picture 想像するのは難しい

That's true.

In some alternate universe, you'd be wearing power ties, doing power lunches, flying corporate jets.

alternate universe 原典と異なる展開の世界

Doubt we'd have ever met.

Well, maybe. Under different circumstances.

Well, that's true. You might have robbed the company.

Yep. You could have had a mansion.

I like my house.

Horses. A stable in the Hamptons.

I've got a dog.

No regrets, huh?

No. I've got the bureau. I've got Elizabeth. No. No regrets.

Banefield putting you up?

put up 泊まる

Yeah, company booked me in a suite at a four-star hotel.


Yeah. Almost as impressive as your getting Kate's flight-recorder data. That's right. Sara told me.Neal, if you're working on this, so am I.

I'm not working on anything.

Which means Mozzie's working on it. I want somebody from my team involved.

Peter, he does not...

No protests. We are working on this together.

protest 異議

All right, who'd you have in mind?


What? She'll eat him alive.

Well, he's not much of a meal. I want you to arrange a meeting.

Are you sure this...

Go. I look good.

Peter Lassen.

Can I see your bag, please?

The basket is for your phone. I'm Ellen Samuel, Mr.Kent's personal assistant. Sorry for the security, but we can't risk our visitors leaving with any sensitive information.

I understand.

You can pick up your phone and your laptop at the front desk on your way out. If you'll just follow me, Mr.Kent would like a word before you start. After you.

Thank you.

Sorry we can't give you your own swipe key. They're for employees only. Executive offices are just around the corner.Mr.Kent, this is Mr.Lassen.

Mr.Kent, pleasure to meet you.

Wesley... please. You mind if I call you Peter?

No, not at all.

Good. You're gonna be with us for the week, might as well work on a first-name basis.

Most C.E.O.s aren't as welcoming to an external auditor.

Well, you're just looking at our books. Armagnac...my daily vice. I thought that we could, uh... You know, drink to your new home for the week.

vice 悪習

Ah, sorry, but not on the job.

Suit yourself.

Suit yourself お好きにどうぞ

I'll be coordinating with my team at Banefield financial. The first thing I'll need to send to them are expense reports from your senior staff.

Whatever you want, we will provide. And miss Samuel is at your service.

If you can just show me where to set up.

I'm sorry?

My office...where is it?

Peter...This is your office.

Now, if we can come together... "together" being the key word... we can move forward.

Look, if I'm gonna spend my time working with lady suit, it'd better be worth it.

And if I'm gonna spend my precious time supervising your pocket-sized pal, he better watch what he says.

Why are you even here?

Because my boss asked me. You?

Uh, because Neal asked me.

So Neal's your boss?

Hey, I answer to no one, Nancy Drew! I already have one fed in my life.

And I've got plenty of crooks in mine.

crook 悪党

Hey, hey. We need to find Fowler. We know Kate tried to contact him after Peter showed up at the hangar that day. He's the only one who can tell us what really happened. Please.

Fine. But I have rules.

You have rules?

You will meet me with all the pertinent files at a time and place of my choosing. I will contact you via express courier. You will receive a package. In that package will be a sonnet giving clue to our rendezvous point.

pertinent 関連のある rendezvous 待ち合わせ

You want to send me a sonnet?


I don't do scavenger hunts. Or poems.

Ah, this is Jones.


I can handle this.

I don't get handled!

Guys, please. Adults.





あれはタフな事件だった。数百万ドルの着服詐欺だった。 わかったよ。俺がそれを見せるよ。だけど、あんたがやるべきことは金の動きを追うことだ。ねえ、見せるよ。25セントもってる? 戻ってくるよな? あんたしだいだよ。これが消えたら、見つけることができる? なにをするんだ、パーティーのピエロか? 俺は25セント着服する。進行中の犯罪だ。解決して。 お前の右のズボンのポケットだ。右手から変更していなかった。事件解決だ。 どうしてわかるの? 俺は25セントを見ていたからだ。 ね?あんたがやるべきことは、金の動きを追うことだ。 お前はかしこい。だけど、俺たちは新しい事件に取り掛かっている。ニール。ありがとう。

いつから俺たちは殺人事件を扱うことに? これは企業スパイにつながっているからだ。犠牲者はノービスシステムで働いていた。 テックファーム? ああ、携帯からスーパーコンピューターまで何でも製造している。ジョセフ・ヘイズ。彼はノービスのR&Dスペシャリストのリーダーだ。心臓発作で倒れて死んだ。 彼は何を運んでいたんです? 次世代の量子マイクロプロセッサー。誰かそれが何なのかわかるか? もちろん。とても小さな・・・。 ツール。バイナリーコードを解読するツール。 ノービスはいろんなコンペティターと国防契約で競い合っていた。広報によると、ヘインズが機能的なプロトタイプを持っていて、コンペティションでリードしていた。 彼が殺されたとどうやって知ったの? タクスコロジーレポートが血流にディジタリスがあったと言った。 誰かが彼を殺した。そして、プロトタイプを盗んだ。 容疑者は? ウェスリー・ケント。創始者でCEO。彼はコンペティターを犯人だと言っているが、NYPDによると、彼はヘインズが死んだ夜にヘインズと営業時間外のミーティングするとカレンダーに書いていた。彼の最初の供述と検視官のレポートでタイムラインに矛盾があった。 言い換えると、ケントは何かを隠している。 そうらしい。 それが誰かをその会社に潜入させたい理由だ。 俺はコーポレートカルチャーをちょっと知ってる・・・。 座れ。ノービスは来週が一年の会計監査をする最初の週だ。俺たちが許可されていなかったアクセスを得る最高の機会だ。ケントはオフィスを見せるための会計士をベネフィールドファイナンシャルに期待している。 俺が潜入しないなら、誰が?

CPAのピーター・ラッセンです。あなたのサービス担当です。 複雑な計算を避けてFBIに入ったと思ってた。会計学の単位が無駄にならなくてよかったね。 俺はフォーチュン500に名を連ねるいくつかの大企業からリクルートされた。シングルかダブルウィンザー? シングル。 ビッグファイナンシャルファームに努めてるあんたを想像するのは難しい。人生変わってたね。 そうだな。 原典と異なる展開の世界で、あんたはパワータイを身に付けて、パワーランチをして、コーポレートジェットで飛んでる。 俺たちが会うことがないことも疑いようない。 たぶんね。異なる状況下だった。 そうだな。お前がその会社に盗みに入ったかもしれない。 そうだね。あんたは、マンションを持つことができた。 俺はこの家が気に入ってる。 ハンプトンズで落ち着いて、馬を飼っている。 俺は犬を飼っている。 後悔はない? ない。俺はFBIに勤めている。エリザベスと結婚した。ない。後悔はない。 ベネフィールドがあんたを宿泊させるの? ああ、会社が4つ星のホテルのスイートを予約した。 すばらしい。 ああ。ケートのフライトレコーダーデータを得たのと同じくらい素晴らしい。そのとおり。サラが俺に話した。ニール、お前がこれに取り組んでいるなら、俺もだ。 俺は何も取り組んでいない。 そういうことは、モジーが取り組んでいる。俺のチームの誰かに関与させたい。 ピーター、モジーは・・・。 異議は受け付けない。俺たちはこれに一緒に取り掛かる。 わかったよ、誰にやらせるつもり? ダイアナ。 なに?彼女はモジーを生きたまま食べるよ。 彼は食事にはならない。ミーティングの場を作って欲しい。 本気で・・・。 行け。かっこいいな。

ピーター・ラッセンです。 鞄を見せてもらってもよろしいですか? バスケットは携帯のためです。私はエレン・サミュエル。ケント氏のパーソナルアシスタントです。セキュリティのためで申し訳ありません。センシティブな情報をビジターに持ち去られるリスクを負えません。 わかってます。 帰りに携帯とラップトップはフロントデスクで受け取ることができます。私についてきてくれますか?ケント氏が仕事を始める前に一言話したいそうです。お先にどうぞ。 ありがとう。 申し訳ないですが、スワイプキーをお渡しすることはできません。従業員専用なんです。エグゼキューティブオフィスはコーナー付近になります。ミスターケント、こちらミスターラッセンです。 ミスターケント、会えて光栄です。 ウェスリーと呼んでくれ。嫌じゃなければ、ピーターと呼んでいいかな? いやなことなんてないですよ。 良かった。今週私たちといることになる。ファーストネームの方が働きやすい。 ほとんどのCEOは、外部会計監査は歓迎しない。 君は私の本を見るだけだよ。アルマニャック・・・私の日々の悪習だ。一週間の君の新しい家に乾杯しよう。 すみません、仕事じゃない時に。 お好きにどうぞ。 ベネフィールドファイナンシャルで私のチームがコーディネートします。最初に、私が彼らに送る必要があるのは、あなたのシニアスタッフの経費レポートです。 あなたが必要なものが何であれ、私たちは提供するよ。ミスサミュエルがあなたのサービスを担当する。 可能であれば準備するための場所を見せてもらえますか? というのは? 私のオフィスはどこでしょうか? ピーター、ここが君のオフィスだ。

俺たちが一緒にできるなら、一緒にがキーワードだ。俺たちは前にすすめる。 なあ、俺が女スーツと働く時間を過ごすなら、そうする価値がないといけない。 あなたのポケットサイズの友達を助けて貴重な時間を過ごすなら、彼は発言に気をつけた方がいいわ。 どうして君はここにいる? 私のボスに頼まれたからよ。あなたは? ニールが俺に頼んだ。 ニールがあなたのボス? ヘイ、答えはない。ナンシー・ドリュー!俺は人生で一度FBIと仕事した。十分だ。 私もたくさんの悪党を抱えている。 ヘイ、ヘイ。俺たちはファウラーを見つける必要がある。俺たちはピーターがあの日格納庫に姿を現した後、ケートがファウラーに連絡しようとしたのを知っている。ファウラーだけがホントに何が起こったのか俺たちに話せるんだ。頼むよ。 わかった。だけど、ルールがある。 ルール? あんたは俺と会うとき一度に関連あるファイルを持ってくる。そして、場所は俺が指定する。俺は、運び屋を通してあんたと連絡を取る。あんたは荷物を受け取る。荷物の中には、待ち合わせ場所のヒントのソネットがある。 あなた私にソネットを送りたいの? ああ。 私はスキャベンジャーハントやポエムはしない。 ジョーンズからだ。 行って。 私がうまくやる。 俺は上手くやられない。 二人とも頼むよ。大人だろ。

ハイライトは "It's hard to picture you at a big financial firm にしておく。