ハイライトは"That's a rookie mistake."

タントラム

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Duel Citizenship

Barney: It's like an entire country without a tailor.

Robin: Yeah, give me two coffees.

Women: $3.50, please. Hey, what did you think of the game last night?

Robin: What game?

Women: The Leafs beat Edmonton. Beauchemin went five hole in OT.

Robin: Oh, I guess I missed it.

Women: Oh, sorry. You're American. Here's your change.

Robin: I'm not American.

Women: American money? Didn't watch the Leafs game? No "please" or "thank you" for the coffee? You sure don't seem like a Canadian.

Barney: What's wrong? Other than the fact that this five dollar bill they gave you is blue.

Robin: Wow. I'm not American, and apparently, I'm not Canadian either.

Barney: And there's kids playing hockey on the back. It's like you want us to make fun of you.

Marshall: I don't want this anymore.

Ted: Dude, don't look at it. That's a rookie mistake.

Marshall: We shouldn't have left Lily.

Ted: Well, if you're so worried, why don't you give her a call?

Marshall: I have. I left her, like, 20 messages. I said, "I'm sorry. Please forgive me. It's all Ted's fault!"

Ted: What exactly is "Ted's fault"?

Marshall: This! This whole thing! We were having a perfectly nice trip, and then you kidnapped me. You didn't even let me, put on underwear!

Ted: We never used to put on underwear! That was the fun of a bro's trip to Gazzola's! We left everything, and everyone behind. It was just you and me! But now it's like you've disappeared into Lily.

Marshall: That is not true.

Ted: It is true. You're not upset because you're worried she's mad. You're upset because you'd rather be with her, eating muffins than here with me, eating this delicious... I think one of my mushrooms just crawled away.

Marshall: Well, you know what? That mushroom's not the only thing that's living. Car keys, please.

Barney: Look at this money! This one has a moose, this one has a beaver, and they all have Elton John on the back.

Robin: When I moved to the States, I swore to myself, I wasn't going to change. And yet, here I am, in the most Canadian place in the universe- Tim Horton's- around the corner from the Hockey Hall of Fame, and I don't belong. It's like I don't have a country.

Barney: Okay, that's it. Attention, Canada! I am Barney from America. And I'm here to fix your backward-ass country. Number one: get real money. Don't know what board game this came from, but it's a "joke". Number two- and this is the biggie- Quit letting awesome chicks like Robin Scherbatsky get away because, guess what? You don't want her? I'm planting my flag in her- if you know what I mean, which you probably don't- and getting her the hell out of here. You may now return to being pointless. Ah, this coffee is excellent. Oh. Hey, fellas. It's called a "tie".

Kenny: Sparky was my best friend, but after I married Helen, old Spark started to feel a little left out. For so long, it had been just me and him, but now he suddenly felt like Helen had taken his place. What Sparky didn't realize was, even though I loved Helen, I still loved him, too. I had room in my heart for both of them. But maybe I should have put aside some special ball-tossing time just for the two of us t o make sure Sparky knew that he was a good boy. I wish now I had, 'cause old Sparky ran out in front of a Cadillac and got splattered like a watermelon in one of them Gallagher shows.

Marshall: I'm sorry, Ted!

Ted: I'm sorry! No, I'm sorry. I never should have been mad at you!

Marshall: No, I never should have brought lily. She pees all the time, even at the apartment. Still bros?

Ted: Best bros. Hey, you want to crank some Van Halen just like old times?

Marshall: Hells, yeah!

Ted: Or listen to the Sparky book again?

Marshall: Listen to the Sparky book again.

Ted: Okay. Let's listen to it again.

Barney: Man, those Canadian doctors banded me up, reset my jaw, put my shoulder back in its socket, and they didn't even bill me. Idiots. All right, I guess they're no idiots. The coffee was extraordinary. Huh. I guess Canada's not so bad. They play their cards right, maybe they can even become a state someday.

extraordinary けた外れの

Robin: Barney, I've thought about this. When you stood up and told off those people, I thought, "Yeah, America's cool."

Barney: Hmm.

Robin: And then when those guys pounded the stuffing out of you, I thought, "Yeah, Canada's pretty cool, too." I may have taken a few pokes myself. So, I've decided, dual citizenship. I'm going to be American and Canadian.

pound 何度も強打する take a poke at 殴る

Barney: Wait, you can do that?

Robin: Yeah, dummy. Instead of being a woman with no country, I'm going to be a woman with two.

Barney: I see.

Robin: You understand?

Barney: No, I can see out of my left eye again.

Marshall: Hey, baby? Baby?

Lily: Hmm? Yeah?

Marshall: I'm so sorry that we left you.

Lily: Did you go somewhere, sweetie?

Narator: Yes, kids, it turns out Crumpet Manor had pampered Lily into a nearly comatose state of relaxation. She didn't even notice we were gone.

pamper 満足させる comatose 意識がない

Lily: Mmm... Oh, oh, oh... Yeah...

Lily: So, I had a great time, too.

Marshall: That's good. And I'm so sorry you didn't get any pizza.

Lily: Oh, that's okay.

Narator: And if she didn't mean it then, she certainly meant it 19 minutes later.

Marshall: God, my stomach! Damn you, Gazzola's!

Ted: It's like a hot ball of lead!

Marshall: Baby, cut it out of me.

Marshall: That was a wild trip, huh, Ted?

Ted: I know. It was kind of crazy. But how great is it to drink some Tantrum again?

Marshall: You know who had fun, was Lily. Lily drank like, four cans of the stuff. Right Lil'? Where's Lily?

Lily: Tantrum! I have to pee.

トロント

うーん。

わかりずらい。

バーニーがカナディアンに言ったところがわからない。

テーラーが一人もいない国のようだ。
コーヒー二つください。
3.5ドルよ。ヘイ、昨晩のゲームをどう思った?
なんのゲーム?
リーフズがエドモントンを倒した。ボウチャミンが延長で5ホールした。
私見逃したみたい。
ごめんなさい。あなたはアメリカ人ね。おつりね。
私はアメリカ人じゃない。
アメリカンマネー?リーフズのゲームを見てなかった?コーヒーの注文でプリーズやサンキューを言わないわよね?あなたはカナディアンには見えないわ。
どうした?お前に渡した5ドル紙幣が普通よりも青いのか?
ワァオ。私はアメリカ人じゃない。それに、私はカナディアンでもないらしいわ。
後ろで子供たちがホッケーをプレーしている。俺たちにお前たちを笑いものにさせたいとしか思えん。

俺はもうこれいらない。
なあ、見るな。ルーキーミステイクだ。
俺たちはリリーを残してくるべきじゃなかった。
そんなに心配なら、どうして電話しないんだ?
電話した。俺は彼女に20のメッセージを残した。俺は、すまん。どうか許してください。全部テッドが悪い。と言った。
テッドが悪いってどういうことだ?
これだよ。このすべてのことだ。俺たちは完璧なトリップをしていた。お前が俺を誘拐した。お前が俺に下着をはかせなかった。
俺たちは下着をはきなれていない。これは親友のガッゾーラへのトリップだった。俺たちはすべてを残した。全員を置いてきた。お前と俺だけだった。だけど、お前はリリーに隠れているようだ。
そんなことない。
そんなことある。お前は動転していない。お前は彼女が怒っていることを心配しているからだ。お前は動転している。俺と一緒にここにいる以上にリリーと一緒にマフィンを食べている方が好きだからだ。ここでおいしい・・・俺のマッシュルームの一つがどっかに行ったと思うんだ。
なんだ?そのマッシュルームは、そこで唯一のマッシュルームじゃない。カーキーをよこせ。

この金見てみろよ。これはムースがのってる。こっちのはビーバーだ。それらのすべてにエルトン・ジョンが後ろにいる。
私がアメリカに引っ越した時、私は自分自身に誓ったの。私は変わらないつもりだった。そして、まだ、私はここにいる。フェイムのホッケーホールの近くの最もカナディアンポイ場所、ティム・ホルトンズに。私は属さない。まるで私が国に属していないみたい。
OK。そのとおり。注目、カナダ。俺はアメリカ出身のバーニーだ。俺はお前たちの国を正すためにここにいる。一つ、本物のお金だ。このボードゲームがどこから来てるのかわからない。しかし、これはジョークだ。ナンバーツー、これが最も大きな、ロビン・シェバンスキーのような最高な女を去るの止める。なぜなら。わかるか?お前たちは彼女を欲しくない。俺は彼女に旗を立てている。俺の意味することが分かるなら、お前たちはたぶん・・・・ここから追い出す。お前たちは今、無意味に戻るかもしれない。このコーヒーは素晴らしい。オォ、ヘイ、同志。これはタイと呼ばれるものだ。

スパーキーは私の親友だった。だけど、私がヘレンと結婚した後、年老いたスパークは寿命が短いことを感じ始めた。昔から、俺と彼だけだった。だけど、今、彼は突然ヘレンが彼の場所を奪ったように感じた。スパーキーが理解していなかったことは、私がヘレンを愛していたけれども、私がまだ彼も愛していたことだ。私は、彼ら二人の気持ちを心に持っていた。だけど、たぶん、私はスパーキーが良い子だと知らせるための私たち二人のボールをトスする特別な時間を取るべきだった。私は今願う、年老いたスパーキーがキャデラックの前に飛び出してギャラジャーショーのウォーターメロンのようにスプラットになったからだ。
すまん、テッド。
すまん、俺のほうこそすまん。俺はお前を怒らすべきじゃなかった。
いいや、俺がリリーを連れてくるべきじゃなかった。彼女はいつもおしっこしてる。家でもだ。まだ親友だよな?
最高の親友だ。ヘイ、昔のようにヴァン・ヘイレンを始めるか?
ああ、いいぜ。
それか、スパーキーブックをまた聞くか。
OK。もう一回聞こう。

あのカナダのドクターたち俺をバンドで縛った。俺の顎をリセットして、ソケットで俺の肩を後ろに回して、俺に請求をしなかった。バカだ。よし、奴らはバカじゃないと思う。コーヒーはけた外れにうまかった。カナダも悪くはないと思う。カードを正しくプレーする。たぶん、彼らはいつか一つの州になることができる。
バーニー、このことを考えたの。あなたが立ち上がって、彼らに話した時、私は思ったの。アメリカはクール。
フーン。
彼らがあなたを何度も強打した時、私は思ったの。カナダはとてもクール。私は自分自身を少し殴ったかもしれない。だから、私は決断した。デュアルシティズン。私は、アメリカンでカナディアンになるわ。
待て、そんなことできるのか?
ええ、ダミーよ。国に属さない女になる代わりに、私は二つの国を持つ女になる。
わかった。
わかったの?
いいや、俺は左目をもう一度見ることができる。

ヘイ、ベイビー?ベイビー?
フーン?なに?
お前を置き去りにしてすまん。
どこかにいってたの?

その通りだ、子供たちよ、クランペットマノールはリリーを満足させた。リラクゼーションでほとんど意識がない状態で。俺たちがいなくなったことに気づいてすらいなかった。

私も素晴らしい時間を過ごした。
よかった。すまんお前はピザを食べれなかった。
いいのよ。

リリーがそう言った意味ではなかったが、19分後に確かな意味があった。

胃がクソ。ガッゾーラめ。
ホットボールのようだ。
ベイビー、俺を切ってくれ。

ワイルドトリップだったな、テッド?
そうだな。クレイジーだった。だけど、タントラムをまた飲むのがどんなに素晴らしい?
どんなに楽しいかはリリーが。リリーは4缶のんだ。だよなリリー?リリーはどこだ?
タントラム!おしっこしたい。

今回の、ハイライトはThat's a rookie mistake. にしておく。