ハイライトは"You are in so far over your head."

フーディ

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン3【原題】Scott Free

Hi, honey!

Hey!

I, uh, saw you got a high score on Angry Birds today.

She knows you're here.

Oh, I'm not judging. Somebody has to stand up to those green pigs.

I'm glad you're working from home tonight. So, what's the case?

Young con man stealing from New York's wealthy.

Oh, a young Neal? Touchy subject?

Touchy subject 厄介な問題

Apparently.

It's not.

This is it. This is the bank account Robin Hoodie used to make the donations.

Robin Hoodie? I like it.

He made a donation yesterday, but it doesn't link up to a robbery. Maybe something that he hasn't stolen yet?

No, he needs to make the donation to get the card. The theft has to come after that.

Which means it could be happening any minute.

Well, his donations definitely have a sense of humor. He stole a half-million-dollar bottle of scotch, then donated to the Betty Ford clinic.

Mm-hmm. This one's to an organ-donation charity.

Maybe he's stealing a rare church organ. Play on words.

Organ donation -- Makes you think of?

Driver's license. Organ donor.

He's gonna rob the DMV?

There's no real pattern to the things he steals. It's everything from a diamond-covered cellphone to --

What about a motorcycle? Hospitals call them donorcycles.

It's worth a shot.

Let's find out who owns the most expensive motorcycle in New York.

Lock it up.

Mr.Stewart, we suspect you're about to be the target of a theft.

That sucks.

We're serious.

You recently bought a high-end motorcycle?

No.

You didn't?

I bought a confederate fighter, okay? Calling it a motorcycle is like calling the Queen of England a rich old lady with a funny accent.

confederate 同盟した

But it's still a motorcycle.

Dude, this is so much more. Have you ever had 100 grand between your legs?

Actually, yes, I have.

Don't. Don't. We'd like to set up a command post here to catch the thief.

command post 指揮所

Not gonna happen. My confederate party's in four hours -- for this confederate.

You really like saying confederate, don't you?

Confederate.

Who knows about the party?

Everybody.

It's the perfect opportunity for the theft.

My security rocks. No one's stealing anything from here.

You want to make a bet on that?

Hell, yeah.

I bet you I can steal something worth... 10 grand in the next two minutes. If I do, you let us come to the party.

Sure. Why not? Is this a joke? You're running out of time. You only have...

A minute left. I know.

How much would you say this is worth? 10 grand?

Oh, at least.

I get it.

You didn't say I have to give it back.

Give it back.

Fine. You can set up here. I got the FBI at my beck and call? Everybody's gonna love this.

at someone's beck and call 言いなりになる

No, the whole point of a covert sting is to not tell people. No one can know we're here.

covert 秘密の sting おとり捜査

In that suit?

Right.

I'll be in the surveillance van for this one.

Can I come with you?

No.

Please?

No.

Undercovers are in position. Agent Davies is at the south entrance. Agent Westley is...

Getting Chad a beer.

What are you doing?

Chad told me to get him a drink. I'm undercover as his buddy.

Did he also tell you to double fist it?

No. He said that you need to loosen up?

loosen up くつろぐ

Come on.

Hi, there.

Chad says you're an FBI agent.

He's scared of guns.

Yeah. Okay, it's time to put the fear of God in him.

Yeah.

Hey, Chad.

I'm not sure how long our cover's gonna last, Peter.

You need to make positive I.D. on our young thief as soon as possible. Stay alert. Who knows what disguise he'll be wearing this time?

disguise 変装する

I'll look for the crooked mustache.

Hey, if you're hunting Robin Hoodie, does that make you the Sheriff of Nottingham?

Oh, I'm not the Sheriff of Nottingham. Am I?

Chad says you're into body shots.

I am.

Stay on target, Caffrey.

But not tonight. Designated driver. Sorry. I got eyes on a potential Scott.

Designated driver ハンドルキーパー

Why do you think it's him?

He's wearing a suit hoodie.

I don't even know what that is. All right, confirm it's him, then Jones will move in for the arrest.

You are in so far over your head, and you have no idea, do you?

I am in so far over my head 対処できないほどの仕事を抱えている

You say something?

No, I was just admiring this bike.

Sure does look expensive.

120 grand.

Damn. Have we met? Uh, I've seen you somewhere.

Stand by in case Caffrey's been made.

Everybody ready to move.

Maybe Chad's party last week?

Wasn't there.

Oh, man, you missed out. They had mermaids. I mean, literally, girls wearing tails and nothing else.

And all he has for this party is a motorcycle? Poor guy.

Oh, come on, man. It's a carbon fiber and titanium chassis, 1966 CC engine.

Top speed of 260 kilometers per hour... and not remotely street legal.

It's a work of art on two wheels.

Hi. I'm Shannon.

Hey.

Excuse me.

It's him.

You're sure?

Beautiful girl just gave him her name, and he didn't give one back. There's something suspicious about her.

The fact that she seemed more interested in him than you?

Not that. Not entirely that. She just put something in his drink.

Excuse me!

Whoa! What the hell?!

Sorry. Jones!

Oh, my God!

FBI! Everybody down!

Lock down the exits. Nobody gets out.

サラ ID

ハーイ、ハニー。
ヘイ。
あなたがアングリーバードで今日ハイスコアを出したの見たわよ。
お前がここに居ることを知らない。
オゥ、俺はあんたのことを判断しないよ。誰もがグリーンピッグに立ち向かわないといけない。
今晩家から働いてくれてうれしいわ。それで、何の事件なの?
若い詐欺師がニューヨークの金持ちから盗みを働いてる。
オゥ、ヤングニール?
そうみたいだ。
そうでもないよ。
これだ。これがロビン・フーディが寄付に使ってる銀行口座だ。
ロビン・フーディ?気に入ったわ。
こいつは昨日寄付した。だが、強盗につながってない。たぶん、まだ盗んでいないのか?
いいや、こいつはカードを手に入れるために寄付をする必要がある。窃盗はそのあとでなければならない。
それだと、今にも盗みが起こっているかもしれない。
この寄付は間違いなく、ユーモアのセンスがある。こいつは、50万ドルのスコッチのボトルを盗んだ。ベティ・フォード・クリニックに寄付した。
ここは、臓器提供チャリティだ。
たぶん、そいつは、レアなチャーチのオルガンを盗んでるわ。言葉遊びね。
臓器提供・・・何か考えつくか?
ドライバーライセンス。臓器ドナー。
こいつはDMVを襲うのか?
こいつの盗みにリアルなパターンはない。ダイアモンドカバーの携帯から・・・。
モーターサイクルはどう?ホスピタルはドナーサイクルに電話する。
その価値はあるね。
ニューヨークで最も高価なモーターサイクルを所持するのが誰か見つけよう。
封鎖しよう。

ミスターステュアート、私たちは、あなたが窃盗のターゲットになるところだと考えています。
馬鹿げてる。
私たちは真剣です。
あなたは最近、ハイエンドのモーターサイクルを購入しましたか?
いいや。
買ってないのですか?
俺はコンフィデレイト・ファイターを買った。OK?これをモーターサイクルと呼ぶことは、イングランドのクイーンをおかしな発音でリッチなオールドレディと呼ぶようなもんだ。
だけど、それでもモーターサイクルだ。
相棒、これはそれ以上だ。あんたは10万ドルにまたがったことあるか?
実際、あるよ。
やめろ。やめろ。私たちは、ここに窃盗犯を捕まえるためにコマンドポストを設置したい。
そんなこと起こりはしない。このコンフィデレイトのパーティーが4時間後にある。
あんたはホントに、コンフィデレイトって言うのを気に入ってるね?
コンフィデレイト。
誰がそのパーティのことを知ってる?
みんなだ。
窃盗にはパーフェクトな機会だ。
俺のセキュリティは堅い。誰も、ここから何も盗めない。
あんたはそれで賭けをしたいのか?
ああ。
俺は価値あるものを盗むことができると賭ける。2分後に1万ドルの価値のものを。俺ができたら、俺たちをパーティーに入れさせるかい?
もちろん。断る理由はない。ジョークだったのか?時間は進んでるぞ。あんたの持ち時間は・・・。
1分残ってる。わかってる。
この価値がどのくらいか言える?1万ドル?
オゥ、少なくともな。
わかった。
あんたは俺が返さなければならないと言わなかった。
返せ。
良いだろう。ここにセッティングしてくれ。俺はいいなりになるFBIを得たってことか?みんなが気に入るだろう。
いいや。秘密のおとり捜査だと誰にも言わない。誰もが俺たちがここに居るとは知ることは無い。
そのスーツを着てか?わかったよ。
俺はこれに監視ヴァンにいる。
俺もあんたと一緒にいて良い?
ダメだ。
お願い。
ダメだ。

潜入捜査官はポジションについてます。エージェントデーヴィスは南口。エージェントウェストリーは・・・。
チャッドがビールをもらいに行かせてる。
お前何してるんだ?
チャッドが私にドリンクを持ってくるように言いました。私は彼の相棒として潜入しています。
彼はお前に両手にそれを持てと言ったのか?
いいえ。お前らもくつろげって言いました。
カモーン。

ハーイ、みなさん。
チャッドがあなたたちがFBI捜査官だと言ってますよ。
彼は銃が怖いんだ。
ああ。OK、あいつに神の恐ろしさを与える時間だ。
ああ。
ヘイ、チャッド。

俺たちの潜入がどのくらい続くかわからないよ、ピーター。
できるだけ早くヤングシーフのIDを見つける必要がある。警戒を怠るな。今回どんな変装をしているか誰にもわからない。
俺は曲がったマスタッシュを探すよ。
ヘイ、もしあなたがロビン・フーディを捕まえるなら、あなたはノッティンガムの警官ですか?
オゥ、俺はノッティンガムの警官じゃない。俺のことか?

チャッドがあなたがボディショットにはまってるって言ってたわ。
そうだね。
ターゲットに集中しろ。キャフリー。
だけど、今晩じゃない。ハンドルキーパーなんだ。すまない。スコットの可能性がある奴をとらえた。
どうしてそいつだと思うんだ?
スーツフーディを着ている。
それが何なのかわからない。わかった。確認しろ。ジョーンズが、逮捕のために近付く。

あんたは対処できないことになっているが、あんたは理解してないんだろ?
何か言った?
いいや、俺はこのバイクを称賛してただけだ。
ああ、高価なんだろうな。
12万ドル。
オゥ。俺たちどこかであった?

キャフリーが動いたら側にいろ。
全員動ける準備。

たぶん、チャッドの先週のパーティー?
俺は行ってない。
オゥ、見逃したな。マーメイドがいたんだ。文字通り、しっぽをつけた女の子で何も着ていない。
彼がパーティで折っているすべては、モーターサイクルだろ?悲しい男だ。
オゥ、カモーン。カーボンファイバーで、チタニウムシャシー、1966ccのエンジンだ。
トップスピードは時速260キロ。遠隔地では合法ではないわ。
2つのホイールのアート作品だ。
ハーイ、私はシャノン。
ヘイ。
失礼するよ。

あいつだ。
間違いないか?
美人が、名前を教えたところだ。あいつは、名乗らなかった。彼女について疑わしいことがある。
事実は、彼女がお前よりもあいつに興味を持っていた。
そうじゃない。全くそんなことは無い。彼女があいつのドリンクに何か入れた。

すみません。
ワァオ。なんだって言うんだ。
すまない。ジョーンズ。
オゥマイゴッド。
FBI。全員伏せろ。
出口を封鎖。誰も外に出すな。

ハイライトは "You are in so far over your head." にしておく。