Ted:Okay, Barney, I think we've stumbled into some kind of ethical, philosophical wormhole.
stumble into よろめきながら ethical 道徳的な philosophical 理性的な wormhole ワームホール
Ted:Yeah. I ditched Marshall and Lily, and was rewarded with two beautiful girls.
Barney:Suit's made of green.
Ted:We bailed on those two beautiful girls, and now we're being rewarded with a sea of beautiful girls.
bail on 残して立ち去る
Ted:It's like the laws of the universe are working in reverse.
Garrido:Can you put it on my tab?
put 〜 on someone's tab 〜を〜のつけにしておく
Man2:Yeah. What's the last name?
Ted:All right, I'm gonna try something, and if this works... Uh, hey.
Man3:Hey, what can I get you guys?
Ted:A bottle of Dom Perignon, and can you put it on my tab?
Man3:Sure. What's the name?
Ted:Oh, uh, yeah, you're right. Uh, make it two bottles. Now we wait, see if something good happens... Oh! Hello!
Ashlee:St. Patrick's Day tradition. If you're not wearing green, you got to get pinched.
Ted:Well, I guess I got what I deserved.
Barney:I'm not wearing green, either. This is, um, deep teal. The lighting makes it...
Ted:Uh, I'm Ted.
Ashlee:Ashlee with two "e"s.
Barney:Please. "C"s at most.
Ashlee:You know, you guys should come join me and my friends. We have a bottle of tequila and shockingly deep belly buttons.
Ted:Okay, it's official: do bad things, good things happen.
Barney:Ted, listen. Are you hearing that? That's the universe. The universe is talking to us.
Ted:We don't have to build a baseball field, do we?
Barney:No. The universe is telling us that we have a free pass tonight. The universe is saying that we don't have to live in fear of the... Are you still there?
Ted:Yeah, I'm here.
Barney:The repercussions of our actions. There is no waiting for tomorrow, because do you know why, Ted? There is no tomorrow.
Ted:No tomorrow, huh?
Man3:By the way, Mr. Garrido, second bottle of champagne gets you a complimentary ounce of caviar. Enjoy.
Barney:Hey, I wonder what the grown-ups are doing right now.
Lily:I win again. Why do I keep winning?
Robin:Maybe your hippo is just hungrier hungrier than ours.
Marshall:That's it. That's what it is. It's not gravity, that's for sure. I'll tell you that.
Lily:What was that? What's going on here?
Marshall:Okay, Lily... while you were in the other room, Robin and I, we discovered something about the apartment. It's not a big deal. It's not like a disaster. It's just... It's something that we're going to have to learn to live with. Robin and I saw a ghost.
Lily:What? Oh, he's kidding, right?
Robin:No, we really saw a ghost.
Lily:What did it look like?
Robin:Uh, a sheet with two holes in it.
Marshall:He was a Confederate general who was wounded at the Battle of Antietam, and he died at the army hospital which once stood on this very spot. And now he wanders these halls, vowing revenge against the Union cannonade hat once felled him. But he seems nice. He's a good-good guy.
Lily:Marshall, you see ghosts everywhere. You see ghosts at Stars Bucks.
Marshall:That Kenny G holiday CD just flew off the shelf.
fly off 飛び立つ shelf 棚
Robin:Last time that happened.
Lily:But, Robin, you're a skeptic, so if you say you saw a ghost...
Robin:It passed right through me, and suddenly I felt cold, so very cold.
Ted:You know, Ashlee, I'm sorry. You're probably just gonna want to get up and walk away, but I just have to test out this theory I've been working on. Tonight, I am not looking for a relationship. I really just want to hook up with you, leave before breakfast, and never see you again.
Barney:Hot damn, that's a deep navel. No tomorrow, Ted.
navel へそ 中心
Ted:Yeah, no tomorrow, Barney.
Ashlee:No tomorrow, huh? I like that idea. Because if there is a tomorrow, I'm gonna be in a lot of trouble.
Ted:Oh, yeah? Why is that?
Lily:Tell me you're messing with me, guys. You didn't actually see a ghost.
Marshall:It's not a big deal, baby. He seemed friendly.
Lily:You said he's a Confederate general. They're the bad guys. And he's probably racist.
Confederate 共犯者 racist 人種差別主義者
Marshall:No, he seemed polite. He had courtly Southern manners.
polite 礼儀正しい courtly 礼儀正しい
Lily:We're gonna raise our kids here. I don't want some Confederate general ghost teaching them his racism.
Marshall:He loves people of all colors and creeds. He was fighting for states' rights, that's all.
creed 信念 宗教
Lily:Robin said he was wearing a sheet. What do you think that means?
Robin:The apartment is crooked.
Marshall:Robin and I didn't see a ghost.
Lily:The floor is crooked, isn't it?
Lily:We spent our entire life's savings on this floor. The next 30 mortgage-paying years of our lives will be spent on this floor, and it's crooked.
Marshall:Thanks a lot, Robin.
Robin:How is "racist ghost" better than "crooked"? Seriously, somebody tell me how that's better.