フープ
海外ドラマで英語リスニング学習中
Cherryl: J.J., dinner.
Jerry: When I got your letter, I dug this up. You were probably too young to remember, but this is you, this is me, and, of course, ZZ Top.
Barney: I do remember that. I climbed up on that dude's lap and told him what I wanted for Christmas.
Jerry: Yeah, I used to love taking you backstage. You were the coolest little kid.
JJ: Hi, Barney. It's great to finally meet you.
Barney: J.J., I'm talking to Dad right now. God.
Marshall: Seriously, it's time. What are my gaps?
Ted: Well, I guess maybe one gap you have is... you can't wink.
Marshall: Don't you think that maybe we should go home and, uh, "do the laundry"
Lily: You can't swallow pills.
Robin: Ooh, ooh, I got one. You think John Kennedy and Jack Kennedy are the same person. Right? What?
Cherryl: So, Barney, I understand you have a pretty big job with a bank.
Barney: Yeah, I do. I make a ton of money. How much do you make, J.J.?
JJ: I'm 11.
Barney: Oh, well, huh, now we all know you make excuses. I was talking about money.
Cherryl: Actually, J.J. has a job. Tell him, J.J.
JJ: I got a paper route.
paper route 新聞配達
Barney: Good time to get into print media. Am I right, Dad?
get into 足を踏み入れる
Jerry: Good slam, Barney.
Cherryl: Jerry.
Jerry: It's all good fun. Just ribbing among long lost brothers.
rib からかう among お互いに
Cherryl: J.J.'s a heck of a basketball player.
a heck of すばらしい
Barney: Uh, you don't strike me as the athletic type, Jayj. Dad, check it. Triceps. What gym do you go to?
JJ: Fourth period?
Barney: Sounds like you're having your fourth period. Am I right, Dad?!
Jerry: Got him again.
Cherryl: Jerry!
Jerry: Oh, okay, Barney. Uh, maybe that's enough.
Barney: Why? J.J. started it. What does J.J. even stand for anyway? J... Jerky... Jerkface?
stand for 〜を表す
Jerry: J.J. stands for Jerome Jr.
Barney: Jerome Jr...? Oh. He's... he's named after you. Excuse me.
JJ: I like having a brother.
Ted: You always add too much water to oatmeal.
Marshall: Yes, I drown the son of a bitch.
drown 水浸しにする
Robin: You consistently miss at least one belt loop.
Marshall: It's like I'm blind.
Lily: You're too old to ask to see the cockpit.
Marshall: Whoa. Whoa. Guys, my dad just died.
Lily: Aw, honey.
Marshall: No, I'm just kidding. This is great. I really, I really missed this.
Jerry: Barney, what is going on?
Barney: This is mine.
Jerry: I don't understand.
Barney: J.J. gets a childhood, a dad, a real family and a basketball hoop? No, no. I at least get the hoop. I'm taking it with me.
Jerry: Please, just come down and talk to me.
Barney: Why? Why should I? You're lame, okay? You're just some lame suburban dad.
suburban 郊外の
Jerry: Why does that make you so mad?
Barney: Because if you were gonna be some lame suburban dad, why couldn't you have been that for me?!
Jerry: Look, Barney, I know I screwed up...
Barney: Oh, "screwed up" doesn't even begin to describe...
Jerry: I know, I know, I know! I want to fix this, and I don't know how! Please, tell me what I can do! I'll do anything! You're never gonna get it down like that. Barney. Barney! Just put the pointy end into the grooves. That's it. Now turn it. Righty tighty, lefty loosey. I have no good excuse, Barney. It took me years before I was even able to look myself in the mirror for the way I let you down. It took courage to send me that letter. More courage than I've ever had. I owe you a lifetime of apologies, and I... I just have no idea where to begin.
groove ネジ穴
Barney: Can you help me with this?
Jerry: Here, got it. Look, if you... ever feel like you're ready, I'd love nothing more than to be a part of your life.
Barney: Bye.
Lily: Are you sure you don't want to talk about it?
Barney: I'm fine. Hey, Ted.
Ted: Yeah, buddy.
Barney: You, uh, still want a basketball hoop out there?
Ted: Oh, well, I also really liked your outdoor stripper pole idea. Yeah, it's fine.
Barney: No, you were right. A kid needs a hoop.