ハイライトは"You're banned for life"

デザイン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Mosbius Designs

I love having all this free time to spend with you.I'm going to kiss you here And here.And here and here.And One more.

Please stop.

I'm gonna go to the bathroom.I'll miss you.

I'll miss you, too.

You're already sick of him.

He's driving me crazy.When PJ had a job, he was sexy.He was guardian of the bathroom key.A hot guy telling you when you can and can't pee? That's the dream.

That's the dream? The dream? Like what Martin Luther King was talking about?

I have to end it, don't I? I'm terrible at breakups.

I still have to go a little bit, but I couldn't be away from you one second longer.

Listen Dude, I don't know.

What?

Yeah, it's just It's not really ix-nay, you know?

ixnay =nix 拒絶する

Ix-nay on what?

Not feeling it.

Not feeling what?

But friends and stuff.

My God, this is the worst breakup ever.

You're breaking up with me?

If that's what you want, I totally understand.

You still haven't activated that shortstop the Mariners just brought up.Got to have it.

See, Sports Guy! People love you.

I can't be Sports Guy anymore, okay? It's killing me! I keep getting these constant texts and e-mails and phone calls in the middle of the night.Sometimes I even think that I'm being followed.

Hey, buddy.I need you to push that trade through, so I can set my new lineup.You really carry it in your shoulders, don't you?

Seriously, it's over.

Do you want me to stop?

No.

With Robin and PJ broken up, I was free to make some staffing changes in the office.

Welcome to Mosbius Designs.

You got to be kidding me?

And now that PJ was back at work.

You got to be kidding me?

So, apparently Robin and PJ are an item again.

item アツアツのカップル

You got to be kidding me!

Are you all right?

Since Lily's not talking to me, there's something I have to tell you.And this isn't easy to say, all right? I'm wait for it in wait for it love wait for it with wait for it a wait for it certain wait for it

I know that you're in love with Robin.

What?

Lily told me.

She told you? Great.I bet you guys have been laughing at me behind my back the whole time.

Actually, in a weird way, we both think you're kind of perfect for each other.

You do?

Matter of fact, we even try to sit on the same side of the booth so you two will have to sit together.

Really? That's so sweet.But let's be clear.I don't love her.Okay? I just miss her when she's not around.I think about her all the time, and I imagine us one day running towards each other in slow motion, and I'm wearing a brown suede vest.

Are you ever gonna tell her how you feel?

No. Maybe.Never.I don't know.Look I just need to get that PJ idiot away from her.If Lily were here, she'd know exactly how to get rid of him.

Maybe I can help.

Marshall, you're no Lily.Lily is a diabolical puppet master, subtly manipulating every situation to get exactly what she wants.She's pure evil, Marshall.You got a good one there.Hang on to her.

diabolical 魔性の subtly 微妙に manipulate 操作する

Meanwhile, my bizarre tug of war with Robin over PJ continued.

bizarre 奇妙な tug of war 綱引き

Hey PJ, I was about to go on my wisdom walk.Want to join me?

Hey PJ, I took the bathroom key without asking.What are you gonna do about it?

Look you guys are both great.But the truth is I'm taking another job.These are for you.Robin, I hope this letter offers some closure.Ted, I'm really going to miss you.

You can't trade Manny Ramirez for two middle relievers!

If you veto that trade, I am out of the league!

veto 拒否する

OK! OK! I'll figure it out.

Hire the kid to be a "paralegal".He gets to do all the work, and you still get to be Sports Guy.Pure evil, Eriksen.Pure evil.Hey, thanks.

Hey, You okay?

What if I don't think of the books?

Excuse me?

There's this famous architecture story about an architect who designed this library.It was perfect.But every year, the whole thing would sink a couple inches into the ground.Eventually, the building was condemned.He forgot to account for the weight of the books.This company it's just me.What if I don't think of the books?

condemned 有罪と判決される

OK, First of all, nobody goes to libraries anymore, so who cares about that guy? Secondly, you need to get on the phone and start calling clients.

The longer I put off starting my own firm, the longer it can remain a dream and not something I screwed up at.It's like I'm giving up before I even started.

You want to talk about giving up? I used to describe my ideal guy as "funny, smart, "passionate, challenging".And now, apparently, I will settle for "in my apartment".Didn't you think you'd have it all more figured out by now?

Are you kidding? By 30, I was gonna be annoyingly successful, married to the perfect woman, maybe a kid on the way.Instead, I'm just some guy sitting in his apartment, having a staring contest with his phone.And losing.

annoyingly 不作法にも

Hey, You can take that thing.

Hi, this is Ted Mosby of Mosbius Designs.I'm calling to inquire about any design needs you may have now or in the future.

That sounds great.

Really? I sound confident?

Now call an actual client.

Great.

Hey, Food Guy!

Hey, Toy Guy!

Who's that guy?

He doesn't work here.I think we should leave the building.

Really?

This has happened before.

ロビン

最後

わからん

最後のロビンとテッドのやり取りがイマイチわからん。

君と過ごすフリータイムが大好きだよ。君にキスする、こことここ。それにこことここ。もう一回。
やめてくれるかな。
トイレに行ってくるよ。寂しいなあ。
私も寂しいわ。
君は彼に夢中だな。
彼が私をクレイジーにさせてるの。PJが仕事についてた時、彼はセクシーだった。彼はバスルームキーのガーディアンだった。おしっこできる時もできない時も、イケてる男があなたに話す?ドリームよ。
ドリーム?ドリーム?マーティン・ルーサーキングが話していたように?
私は終わらせないといけないわよね?私は別れの場は恐ろしい。
俺はまだちょっと行かないといけないけど、一秒以上君から離れられない。
ねえ、わからないの。
なにが?
ええ、拒絶とかじゃないの。わかるでしょ?
なんの拒絶?
そんな気分じゃない。
何がそんな気分じゃない?
友達とスタッフ。
なんてこった、これは最悪の別れだ。
君は俺と別れたいの?
あなたが望むことなら、私は完璧に理解している。

マリナーズが連れてきたショートストップはまだアクティブになってない。そいつをいれないとな。
なあ、スポーツガイ。みんなお前が大好きだ。
俺はもうスポーツガイをやれない、OK?俺を殺す。俺はお決まりのメールやら電話をを深夜でも受け取っている。時には、俺はつけられているんじゃないかと思う。
ヘイ、バディ。あのトレードを君にプッシュしてほしい。だから、俺は新しいラインナップをセットすることができる。君は肩が凝っているね?
真剣に、終わりだ。
俺に辞めて欲しいのか?
いいや。

ロビンとPJが別れて、俺はオフィスのものを自由に変更した。

モズビアス・デザインんいようこそ。
冗談でしょ?

それで、PJが仕事場に戻ってきた。

冗談だろ?

ロビンとPJがまたラブラブらしいぞ。
冗談だろ。
大丈夫か?
リリーが俺と話してくれないから、お前に話さないといけないことがある。簡単には言えないことなんだ、いいか?俺は、ちょっと待て、恋、ちょっと待て、し、ちょっと待て、て、ちょっと待て、い、ちょっと待て。
お前がロビンのことを好きなのは知っている。
なに?
リリーが俺に話した。
お前に話した?すばらしい。お前らは陰でいつも俺のことを笑ってた方にかけるよ。
実際は、奇妙なことだが、俺たちは二人とも、お前らは互いにパーフェクトだと思ってる。
そうなのか?
実際問題、俺たちはお前らが一緒に横並びに座れるように座らせようとしていた。
ホントに?なんて優しいんだ。だけど、ハッキリさせよう。俺は彼女を愛していない、良いか?俺は彼女を失いたくないんだ。彼女が近くにいない時にな。おれはいつも彼女のことを考えている。そして、俺はスローモーションで走っているところを想像している。そして、俺はブラウンスウェードベストを着ている。
お前の気持ちを彼女に伝えようとしたことは?
ない。たぶん。けっして。わからない。俺はPJという馬鹿を彼女から遠ざける必要がある。リリーがここにいたら、あいつを取り除く方法を知ってたはずだ。
俺でもたぶんできる。
マーシャル、お前はリリーじゃない。リリーは魔性のパペットマスターなんだ。彼女が望むことを得るためにすべてのシチュエーションを微妙に操作している。彼女はピュアに意地が悪いんだ、マーシャル。お前はいいものを手に入れた。彼女につかまれ。

しばらくの間、PJを使ったロビンとの奇妙な綱引きは続いた。

ヘイ、PJ。見識を広げる散歩に出かけようと思ってたんだ。俺と来るか?
ヘイ、PJ。お願いなしにバスルームのキーをもらったわよ。そのことについて、あなたはどうするつもり?
ねえ、君たちは二人とも素晴らしい。だけど、真実は、俺は他の仕事についたんだ。これは君たちに。ロビン、俺はこの手紙は一人で読んで欲しい。テッド、ホントに寂しくなるよ。

お前はマニー・ラミレスを二人のミドルリリーバーとトレードはできない。
このトレードを拒否するなら、俺はリーグから抜ける。
OK!OK!検討します。
パラリーガルを雇うなんてな。あいつがすべてのことをやる。そして、お前はまだスポーツガイでいられる。ピュアに意地悪だ。エリクソン。ピュアに意地悪だ。ヘイ、ありがとう。

ヘイ、大丈夫?
もし俺がその本を考えていないとしたら?
なに?
この図書館をデザインした建築家の話がこの有名建築家物語には載っている。パーフェクトだった。だけど、毎年、すべてのことが数インチずつ沈没する。結局、そのビルは有罪と判決された。彼は、その本の重さを計算に入れるのを忘れていた。この会社は俺なんだ。俺はその本のことを考えていないならどうなる?
OK、まず最初に、誰ももう図書館にはいかない。だから、その男のことを誰が気にするというの?次に、あなたは電話を取る必要がある。そして、クライアントに電話を始めるの。
自分の事務所を始めるのを遅らせれば遅らせるほど、夢のままにすることができて、俺がぐちゃぐちゃにすることはない。俺は始める前にギブアップしたようなもんだ。
あなたはギブアップについて話したいの?私は自分の理想を説明してきた。ファニー、スマート、パッショネート、チャレンジング。今は、私はアパートでくつろぎたい。あなたは今まで理解したものがないと思ってないわよね?
冗談だろ?30歳までに、俺は不作法にも成功して、パーフェクトな女性と結婚して、子供をつくっているつもりだった。代わりに、俺は電話でコンテストを始めるアパートで座っている男だ。そして負けている。
ヘイ、あなたならそれをできるわ。

ハーイ、モズビアス・デザインのテッド・モズビーです。今か将来デザインを必要としているかお電話しています。
すばらしいわ。
ホントに?俺は自信に満ちてるように聞こえる?
ホントのクライアントに電話して。
すばらしい。

ヘイ、フードガイ。
ヘイ、トイ・ガイ。
あいつは何ガイだ?
あいつはここで働いていない。俺たちはこのビルから逃げるべきだと思う。
ホントに?
前にもあったんだ。

今回の、ハイライトはLily is a diabolical puppet master, subtly manipulating every situation to get exactly what she wants. にしておく。