ハイライトは"On the house"

Moby

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン1【原題】The Limo

Marshall: Oh, yeah! Look at us. Riding around in a limo. Eating hot dogs. It's like we're the president.

ride around 車を乗り回す

Ted: Hey. I'll bet you're feeling better now.

Robin: Oh, so much better.

Marshall: Guys. Is that Moby? I think that that's Moby.

Narator: Now, kids, Moby was a popular recording artist when I was young.

Ted: No way.

Robin: That's totally Moby. That's awesome.

Ted: Should I say something? I should say something, right? Moby! Hey, Moby!

Barney: Oh, my God. He's coming over. Everybody be cool. Everybody be cool.

Ted: Hey.

Moby: Hello.

Ted: What's up? Uh, you, uh, going somewhere?

Moby: Yeah, I'm just going to this party downtown.

Ted: You want a ride?

Moby: Sure.

Ted: Welcome.

Moby: Wow. You're friendly.

Barney: Big fan. Barney Stinson. So, uh... what about this party?

Moby: It's just a New Year's thing. You know, with some friends.

Robin: Wow, that sounds awesome.

Moby: You guys want to come?

Ted: Yeah, we'd love to.

Moby: All right.

Marshall: Uh, Ted. Sidebar?

Sidebar 補足 裁判官と弁護士の間で、陪審員に聞こえないように行われる協議。

Ted: Um... Moby, switch up, will you? Yeah, what's up?

Marshall: What about Lily?

Ted: Call her.

Marshall: I've been trying to call her. I can't get through. All the circuits are jammed.

circuit 回線

Ted: That's New Year's Eve for you. Well, look, we'll just swing by Moby's party and then afterwards...

afterword あとで、後で、後に、後ほど

Marshall: No, I-I can't. Lily's waiting. I gotta... I gotta find her. Okay, I'll meet you at party number three.

Ted: But... Come on! Moby's party! Moby's party! Moby's par... Ranjit. Moby's party.

Ranjit: Moby's party.

Moby: This is a cool mix. You know, people think a great mix has to rise and fall. I think it should be all rise.

Barney: Yes. Moby... Yeah, it should start high, get higher. This mix is my pride and joy. I never leave home without it.

leave home 家を出る、家出する

Moby: Oh, that's how I feel about Janice here.

Barney: Jan... Aah!

Moby: So then I say, "your motorcycle was like that when I got here."

Ted: You're not Moby, are you?

Moby: Who?

Robin: Moby... the recording artist, Moby.

Moby: No.

Barney: But when we said, "Hey, Moby," you said, "Yeah."

Not-Moby: I thought you said "Tony."

Ted: So your name is Tony?

Not-Moby: No. Oh, hey, we're here. All right. You guys going to come in?

Ted: Nah.

Not-Moby: You're sure? Come on. It's going to get nuts in there. There's this dude who owes me money.

Barney: No, uh, we're good. We're good. Happy New Year, Not Moby.

Not-Moby: Oh, hey, hey, um, be safe.

Barney: Why did we think that guy was Moby?

Ted: I don't know. I see a short bald hipster, my mind goes straight to Moby.

bald 頭髪[体毛]のない、はげ頭の

New Year's Eve Happy New Year

モビー

偽物

モビーが本物なのか調べたら、俳優さんだった。そんな使い方してもいいんだろうかと思ったけど。 欧米の人は誰かれ構わずハグするわけじゃないのね?ハグするとフレンドリーねって返答。

俺らを見てみろよ。リムジン乗り回して、ホットドッグ食って。大統領みたいだぜ。
楽しんでるみたいだなあ。
気分も回復してきた。
あれ、モビーじゃないか?あれモビーだぜ。

子供たちよ、モビーは俺が若かりしときの人気レコーディングアーティストなんだ。

まさか。
ホントにモビーよ。すげー。
声かけてみるか?どうする?モビー!
こっち来るぞ。みんな落ち着け。
何してるんだい?どこか行くの?
ダウンタウンのこのパーティに行くんだ。
乗ってく?
もちろん。
ようこそ。
フレンドリーだね。
最高だぜ。バーニー・スティンソン。このパーティーは何なの?
ニューイヤーパーティーで、友達が主催なんだ。
すごそうね。
君らも来るかい?
行きたい。
良いよ。

テッド。ちょっといいか?
モビー、変わってくれるかな?どうした?
リリーはどうする?
電話しろよ。
何回か電話したけど、つながらない。混線してるみたいだ。
お前にとっても大みそかだし、モビーのパーティーによって、それから・・・。
ダメだ、それはできない。リリーが待ってる。彼女を探さないと。パーティーNO3で会おうぜ。
おい!モビーのパーティーだぞ!ランジット、モビーのパーティーに行ってくれ。

これ、クールなミックスだな。みんないいミックスというのは上げたり下げたりするものだって思ってるけど、俺は上げっぱなしにするべきだって思ってる。
そうなんだ。モビー。高いところから始めてより高くしていく。このミックスはおれの自慢なんだ。これなしで家でなんてできない。
俺がジャニスに関して思ってるのと同じだな。
ジャニスって?
俺は、”俺がここに着いたとき、お前ののモーターサイクルはそんな感じだった”って言ったんだ。
君、モビーじゃないよね?
だれ?
レコーディングアーティストのモビー。
違うよ。
俺らが、”ヘイ、モビー”って言ったら、君”イヤー”って言ったよね。
トニーって言ったのかと思ってた。
トニーなの?
違うよ。俺らみんなここにいるんだぜ。中に入らないのか?
やめとく。
まじで?行こうぜ。中でくだらないことしようぜ。ここには俺に借りのある仲間がいる。
遠慮しとく。ハッピーニューイヤー。間違いモビー。
気をつけてな。
なんであいつのことモビーだと思ったんだ?
わからない。スキンヘッドのヒップスター見て、モビーだって決めつけてた。

今回の、ハイライトはOn the house 良い感じのがなかったけど、これは知っていたい。