ハイライトは" Not good enough!"

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン5【原題】Definitions

Marshall: We're just hanging out."

Lily: Just hanging out? Not good enough.

Marshall: Not good enough!

Ted: Can anyone here tell me what this class is really all about?

A boy: Economics?

Ted: Don't laugh. He's not... He's not entirely wrong. An architect must be economical in his use of space, so... well done. Looks like someone's building towards an A.

Marshall: "We're seeing where things are going."

Lily: I'll tell you where things aren't doing... out of that bedroom. Not good enough.

Marshall: Not good enough!

Ted: You... Why do you want to be an architect?

Student: I don't want to be an architect.

Ted: Yes, exactly. It's not something you want to be. It's something you need to be. You don't have a choice, right? None of you has a choice. No questions!

Marshall: "We're Barnman and Robin." Come on, you got to admit, that's kind of fun, Lily.

Lily: Not... good enough.

Marshall: Not good enough!

Ted: So if any of you have even the slightest inclination to do anything with your life other than become an architect, you're wasting my time and yours. There's the door... You can go. I'm serious. Get out, now. Wait... Don't... all leave! Architecture's fun! Look! I brought a hacky sack!

slightest ささいな inclination 意思

Other professor: Sorry I'm late, everyone. My name is Professor Calzonetti. This is Economics 305. You may return to your seats.

Ted: Sorry, sir. This is... Architecture 101. Who invited their dad, right?

Professor: Young man, for the last 28 years, Economics 305 has been taught right here in building 14, room 7.

Ted: Euh, yeah, but, I'm sure 200 architecture students and their professor all got the room wrong.

Student: T-Dawg, you're in the wrong room, bro. Everybody laugh.

Ted: Kids, out of my way! Sorry. Coming through. Excuse me. Coming through.

Lily: 20 minutes late on your first day? That's rough.

Ted: Yeah, but here's the funny thing. By that point, I didn't have time to think about what kind of teacher I was going to be. I just got up there and talked about architecture. And it was kind of great.

Lily: That's awesome, Ted.

Marshall: Congratulations, buddy.

Ted: Thanks.

Robin: Nice job, Ted.

Barney: Hey, Ted, door five! Were you there?

Ted: Yeah, I got you, buddy. They still haven't had the talk?

Marshall: I think I know how to speed things up.

Robin: Not cool!

Marshall: Pancakes, fresh bacon. It is so yummy.

Robin: Dude, I'm starving. Let's... Let's just have the stupid talk. Come on.

Barney: Fine. But how do these things even work? What do we say?

Robin: Where do you see this relationship going? My God, that sounds so cheesy.

Barney: I know, right?

Robin: Totally. But hum... Where do you see this relationship going?

Barney: I don't know. I mean, it's not like I don't like you. I just haven't had a girlfriend for a long time. I hope that doesn't make you mad.

Robin: Mad? I feel the same way. I suck at relationships. I mean, except with Ted. He really got it right. I know it's a cliche, but... he really ruined me for other men.

Narator: Of course, I wasn't in the room for this conversation, but I have to imagine Robin said something like that.

Barney: Maybe we should go back to being just friends.

Robin: Maybe. But hum... I don't want to stop having sex.

Barney: Good. Me, neither.

Robin: Friends isn't gonna work.

Barney: We're not good at being friends. We're not good at being in a relationship. What are we good at?

Robin: I know something we're good at.

Barney: I don't know. If we're gonna do it again, I'm gonna need some Gatorade...

Robin: No,not that. Lying. Think about it. We spent the whole summer lying about being just friends. Why not just keep lying?

Lily: Really?

Robin: Really. We sat down. We had the talk. Barney's my boyfriend now.

Barney: And Robin's my girlfriend. I know it sounds nuts, but it feels good to say.

Robin: We're both afraid of commitment but... the fact is, we also can't live without each other.

Barney: And if the alternative is not being together, then it's worth taking this risk 'cause... she's awesome.

Robin: And he's awesome. He looks nice in a suit.

Barney: She can handle her Scotch.

Robin: He's my boyfriend.

Barney: And she's my girlfriend.

Marshall: Good enough!

Robin: She bought it.

Barney: Hook, line, and sinker. We are good.

Robin: Totally. So, you want to get some breakfast?

Barney: You know, brunch actually does sound kind of good.

Robin: Well, lead the way, sweetie pie.

Barney: Flugelhorn?

Robin: Yeah, that felt wrong.

Ted: You do realize they were lying, right?

Lily: No, Ted, they don't realize they weren't lying.

Marshall: Hello. Hello. Good evening. Hello. Don't get up. Didn't we meet on a yacht? Hello. What? Did I not tell you guys that it was Tuxedo Night? Doesn't feel very good, does it?

定義

まあまあわかった

おもしろい

シーズン5は、出だしから面白い。今後も期待。

私たち今やってるわ。
今やってる?気に入らないわ。
気に入らない。

ここにいる誰か、このクラスがホントに何のクラスなのか教えてくれるか?
エコノミクス?
笑わないで。彼が完全に間違っているとは言えない。建築家は宇宙利用を経済的にしなければならない。だから、よくやった。誰かがAに達するように見える。

私たちは、物事がどう進んでいくか探している。
物事が行われていない場所を教えてあげるわ。ベッドルームの外よ。気に入らないわ。
気に入らないぞ。

君。君はどうして建築家になりたい?
俺は建築家になりたくない。
よし、そのとおりだ。君がなりたいものじゃない。君が必要としているものだ。君たちは選択肢を持っていない。だろ?君たちのだれもが選択肢を持っていない。質問は無しだ。

俺たちは、バーンマンアンドロビンだ。なあ認めろよ、面白いだろ。リリー。
気に入らないわ。
気に入らない。

それで、君たちの中で建築家になるよりも他のことをやる意思が少しでもあるなら、お互いに時間を無駄にしている。ドアがある。出て行っていいぞ。俺は真剣だ。今すぐ出て行け。待て・・・みんな出て行かないで。建築は楽しい。なあ。俺はハッキーサックを持ってきてる。
すまん。みんな遅れてしまった。私は、プロフェッサーカルゾネッティ。ここはエコノミック305だ。席に戻ってくれ。
すみません。ここはアーキテクチャー101です。誰が彼をここに招待した?
若者よ、この28年間、エコノミックス305は14ビルディング、ルーム7のここで教えてきた。
ああそうなんだ。だけど、俺は200人の建築家を目指す学生とプロフェッサーの全員が部屋を間違えたと思ってる。
ティードォグ、あんたが間違った部屋にいるよ。

学生さん、道を空けてくれ。すまん。通るよ。すみません。通るよ。

初日に20分遅れた?それはひどい。
ああ、だけど、面白いことがあるんだ。その場所で、俺はどんな先生になりたかったか考える時間がなかった。そこにたどり着いて、建築について話したんだ。素晴らしかったよ。
最高ね、テッド。
おめでとう。
ありがとう。
ナイスジョブ、テッド。
ヘイ、テッド、ドアファイブ。そこにいるか?
ああ、やってるよ。あいつらはまだ話さないのか?
物事をスピードアップさせる方法を知ってると思うんだ。

クールじゃないわ。

パンケーキ、フレッシュベーコン。うまいぞ。

ねえ、私は腹ペコよ。バカな話し合いをしましょう。
わかった。だけど、これらをどううまくする?俺たちは何て言うんだ?
この関係がどこに向かっているかわかってる?なに、この安っぽい表現。
わかる、だろ?
そうね。だけど、この関係はどこに向かっていると思う?
わからない。つまり、俺はお前を好きじゃないことはないんだ。俺は長い間ガールフレンドをつくっていなかった。俺はそれがお前を怒らせないことを希望する。
怒らせる?私も同じ感情よ。私も恋愛なんてウンザリ。つまり、テッド以外でね。彼はホントにうまくやった。古臭い方法だとわかってる。だけど、彼は他の男のために私を台無しにした。

もちろん、俺はこの会話の間俺は部屋にいなかった。だけど、俺はロビンがそんなようなことを言ったと想像しなければならない。

たぶん、俺たちはただの友達に戻るべきなんだ。
たぶんね。だけど、私はセックスをやめたくない。
よし。俺もやめたくない。
友達はうまくいかないわ。
俺たちは友達になるのは上手くない。俺たちは恋愛関係になるのをうまくない。俺たちは何が得意なんだ?
私たちが得意なことを分かってる。
わからない。俺たちがそれをもう一度するなら、俺はゲータレードが必要になりそうだ。
ちがうわ。ウソよ。考えて。私たちは夏の間ずっとただの友達だと言って過ごしたの。ウソを続けましょう。

ホントに?
ホントよ。私たちは座って。話し合った。バーニーは私のボーイフレンドよ。
ロビンは俺のガールフレンドだ。おかなしな響きだとわかってる。だけど、良いことだと感じてる。
私たち二人とも、結婚を恐れていた。だけど、実際は、私たちはお互いなしに生きることはできない。
その代わりが、一緒にいないことなら、リスクを取る価値がある。彼女は最高だからだ。
彼は最高よ。彼はスーツが似合ってる。
彼女はスコッチをうまく扱うことができる。
彼は私のボーイフレンドよ。
彼女は俺のガールフレンドだ。
気に入った。

彼女ひっかかった。
ひっかけて、並べて、沈める。俺たちは上手い。
そのとおりね。朝食食べたくない?
ブランチは良い響きだと知ってるよな。
案内して、スウィートパイ。
フルーゲルフォーン。
ええ、悪くないわ。

あいつら嘘をついてたとわかってるよな?
嘘をついてないわ、テッド。あいつらは、嘘をついていないと気づいていない。

ハロー。ハロー。こんばんわ。ハロー。立たなくていいよ。ヨットで俺たちはあってない。なに?タキシードナイトだとお前らに言ってなかったか?よくはない感じだよな?

今回の、ハイライトは Not good enough! にしておく。