ハイライトは"Ready to bone."

代理

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】Ring Up!

Oh, good, you're awake.Look, Ted, there's something we have to talk about.

Boundaries? Invasion of privacy?Losing your key privileges?

It's about the 20-year-old, Ted.You have to bang her.For me!

Why do you want me to hook up with this 20-year-old? I thought I disgusted you.

Yeah, that was all an act.Look, look, look, I love Robin and she's the only girl I want to be with.But my body is detoxing after years of one-night stands.They don't make gum or a patch for this, Ted.But, hey, billion-dollar idea alert.

Oh, yeah.That's okay.I'll just buy a new dream journal.What-what-what are you looking for?

Your phone.There's got to be some pictures of her in here.Damn it.No.Those are all worthless.I need some one-night-stand material, Ted.Oh.Oh.Here's your mom.Hello, Virginia.

Um, my mother is not one-night-stand material.

Yeah, you're right.It wasn't night and we weren't standing.Hey-oh!

That didn't happen.

You're right.It didn't.

You just winked.

No, I didn't.

You just did it again!

Look, bottom line: I need you to proxy bang this girl for me.Be my stand-in and put your gland in.Hey, wow, that'd be good on a hat.

Barney, she's just using me for my gracefully aging body.

You're picking now to get some self-respect? You once banged a blind girl by pretending to be Sean Connery.

That was you.

Yeah, that conquest was most enjoyable.

conquest 征服

I'm sorry.T-To hook up with a girl, I have to connect with her at least a little.

Then find a connection.Just go simple.Nothing about weird poets or buildings or any of those stupid articles you've ever e-mailed me with the subject line Food for thought.Please, Ted.I need this.

Fine.You win.I'll bang a hot 20-year-old.But I'm not gonna enjoy Oh, who am I kidding? It's gonna be awesome.Now, turn off the lights and go.Not all the way!

Hello.Yeah, three Okay, normally New York is the friendliest, most affordable city in the world.Now it's as rude and expensive as San Francisco.Guys?

Oh, hey, that's life once you're engaged.

Oh, tell her, baby.Make it hurt.I'll be at the booth.My panties may or may not be on when you get there.They won't be!

Okay, what is going on with you guys?

It's the cuff.It turns out that picturing me as a loser musician with a Vicodin addiction and a beat-up van I use to steal copper wire really turns Lily's crank.Who knew?

Whoa, what-what happened to your wrist?

Oh.It's an allergic reaction.

So take it off.

Robin, once you have a child, anything that gets you even remotely close to the possibility of sex is worth a few pus-filled blisters.Better the sores weep than I.

Hey, hold on.That slut just got here.How'd she get beer already?

Do you see a ring on that finger?

Whoa.Whoa, whoa, whoa.Are you saying that this invisibility thing means I might not be able to get beer? I was just getting used to the idea of having to pay for coffee and bagels and rent.

Rent?

But not being able to get a beer? Unacceptable.Excuse me.Hot girl coming through.Huh.Three beers, please. Damn it, ring!

Oh, yeah, baby.Later you should totally go out and buy a switchblade.

Mm.Sure.While I'm out, maybe Daddy picks up some diapers and a little mild salsa because we're low.

Well, you're right-- I'm invisible.

That night, the only person in worse shape than Robin was her fiance.

Ted, I'm desperate.Earlier today, I saw that wrist cuff and I got a partial for Marshall.Did you bang that girl yet?

Don't get your hopes, or anything else, up.I tried to connect with her, but everything just comes back to her weird fetish about how old I am.

Well, j-just go simple-- does she like TV?

No.But I'll watch 60 Minutes with you as loud and as long as you want.

Sports?

No.But I bet you look super hot playing shuffleboard, just slathered in Bengay.

Well, does she like books?

No.But I bet you do.I bet you have a big, thick pair of bifocals.

pair of bifocals 遠近両用メガネ

She doesn't have daddy issues, she has granddaddy issues.I'm ending it.

Ted, I beg of you, don't quit on a body that won't quit.Ooh, ooh, that'll go sweet on a bumper sticker.That's going in the journal.

Wait, did you steal my dream journal?

No! Now, get back in there before all your teeth fall out and you're naked in front of Shaker Heights High School in a play you never rehearsed for.

Bastard! We don't connect on a single thing.It's over.

It's not

Look, Carly, I got to tell you something.I just, I don't see a future here.

Oh, my God.Are you dying? Oh, that is so hot.

Hey is that R2-D2? Do you like Star Wars?

I love Star Wars.

Me, too!

I mean, I've only seen the new ones.

Close enough.

So?

Yeah.

I knew it! I could feel it.It's almost like we were hooking up with her together.You felt that, right?

I couldn't have performed if I did.

Don't you see, Ted? We had a bro-nnection.All right, I got to know what she looks like-- show me a picture.

Well, normally, I'm above such things, but it's been a while, and, uh, Teddy's braggin'.Okay, here she is.

Okay.Scrolling up.

Oh, yeah, those are plow me heels.Nice.

plow 取り掛かる

Uh-huh.

The knee bruise is encouraging.Working our way up to those 20-year-old ta-tas.Oh gravity's cruel grasp hasn't found you yet, my sweet perky miracles.Now, let's get a gander at Dirty Girl's face.

bruise あざ ta-tas おっぱい

Her face says, Ready to bone, am I right? I say again, am I right?

That's my half sister.

Then you probably shouldn't scroll to the next picture.

No! That's my sister, Ted!

Well, look, I didn't know! None of us even knew you had a sister until two years ago, including you! This is just some crazy coincidence.

There are four million women in the city of New York, Ted, and you sleep with my sister? Why would the universe do that to me?

I don't know.It's not like you've ever treated women in such a way that would invite some sort of karmic retribution.

retribution 報い

You banged my sister! My sweet, little, innocent

Pierced.

Really? Where? Don't answer that! Now I know why I felt everything you did to her last night.It wasn't a bro-nnection, it was a sis-nnection! Oh, my God.Ted did you

Big-time.

Nice! High five! Wait! No! No! Retraction five!

Hey, hey, you're the one who begged for a proxy bang.And while we're on the subject of family, I'm pretty sure you banged my mom-- mom beats sister.

I never banged your mom.

You just did the winking thing again!

No, I didn't.

Fine.Hey, Barney, let me ask you something.Were you, uh, feeling a little sore this morning? Especially

Friendship over!

指輪 パワー

オゥ、よかった。起きたか。なあ、テッド、話したいことがあるんだ。
限界か?プライヴァシーのインヴェンション?キー特権を失ったのか?
20歳の子についてだ。テッド。お前は彼女とやらないといけない。俺のためにも。
どうして俺に20歳のことやって欲しいんだ?俺はお前をムカつかせてたと思ってた。
ああ、あれはすべて演技だった。なあ、俺はロビンを愛してる。それに、彼女は俺が一緒になりたい唯一の女性だ。だけど、俺の体が、一夜限りのセックスを何年もしていたからデトックスしてる。ガムやパッチじゃダメなんだ。テッド。だけど、ヘイ、ビリオンダラーのアイデアが浮かんでくる。
オゥ、OK。俺は新しいドリームジャーナルを買うよ。お前は何を探してるんだ?
お前の電話だ。ここに彼女の写真が入ってるに違ない。くそ。ダメだ。価値がないものばかりだ。俺には一夜限りのセックスの材料が必要なんだ。テッド。オゥオゥ。お前のマムか。ハロー、ヴァージニア。
俺の母親は、一夜限りのセックスの材料じゃない。
ああ、お前の言うとおりだ。俺たちは夜でもなければ、限りでもなかった。ヘイ―オゥ。
そんなこと起こってない。
お前の言うとおりだ。起こってない。
お前ウィンクしたな。
してない。
またやった。
なあ、まとめると、俺はお前にこの子と俺の代理としてやってもらいたいんだ。俺の代役で、お前の分泌をインするんだ。ヘイ、ワァオ、帽子はつけろよ。
バーニー、彼女は俺の優雅なエイジングボディを使ってる。
お前は、セルフリスペクトを得るために選んでるか?お前はショーン・コネリーのふりをして、目の見えない少女とやった。
それはお前だ。
ああ、あのコンクエストは最高に楽しかった。
すまない。女とやるためには、俺は、少なくとも彼女とつながりを持たなければならない。
それならつながりを見つけろ。シンプルに行くだけだ。おかしなポエムやビルディングやバカな記事、お前がかつて俺に送ったメール、食べ物の考えとか話だ。頼む、テッド。俺には必要なんだ。
わかったよ。お前の勝ちだ。俺は20歳のイケてる女とやる。だけど、楽しくはないだろう。オゥ、俺は誰に冗談言ってるんだ?最高なことになる。電気消して行ってくれ。すべてじゃない。

ハロー。3つ。OK、普通、ニューヨークは、世界で最高にフレンドリーで、快適よ。今はサンフランシスコと同じくらい無作法で高額よ。お二人さん?
オゥ、ヘイ、婚約したらそんな人生だ。
オゥ、彼女に行ってやって、ベイビー。傷つけてやって。私はブースに行くわ。私のパンティーはあなたがそこについたときにはあるかもしれないないかもしれないわ。
OK、あなたたちに何が起こってるの?
このカフだ。このカフが俺をヴィコディン中毒のルーザーミュージシャンをイメージさせて、ヴァンを盗みなれたように見せて、リリーを中毒にさせてる。誰がわかる?
ワァオ、そのリストは何を起こしてるの?
オゥ、アレルギー反応だ。
それなら、取ればいいだけよ。
ロビン、一度子供を持てば、セックスの可能性に少しでも近づいてもらえるものは、いくつかの膿に満たされた水疱の価値がある。痛みは俺よりも泣く。
ヘイ、待って。あの女、ここに着いたところよ。どうしてビール持ってるのよ。
お前は指にリングがあるのをわかってるか?
オゥ、オゥ。あなたは、これが視界に入らないことだと言ってる?ビールを買うことができないって意味してる?私は、コーヒーやベーグルやレントのためにお金を払うことを話してたの。
レント?
だけど、ビールを買うこともできない?受け入れられないわ。すみません。イケてる女が通ります。スリービール。お願い。クソ、リング。

オゥ、イヤー、ベイビー。後で出かけて、スウィッチブレード買いましょう。
もちろんだ。俺が出かけてる間、たぶん、ダディがおむつとマイルドサルサを買ってる。俺たちが底辺だからだ。
あなたたちが正しいわ。私は見えないわ。

その夜、ロビンよりもおかしな形をしていた唯一の男が、彼女のフィアンセだった。

テッド、俺は絶望してる。今日早くから、俺は、あのリストカフを見た。そして俺はマーシャルのパーシャルを見た。お前はもうあの子とやったか?
焦らすな。俺は彼女とつながろうとしてた。だけど、彼女の俺の年齢についてのおかしなフェチに戻ってきてる。
シンプルにイケ。彼女はテレビが好きか?
いいえ。だけど、あなたが望むだけ長くあなたと一緒に60分は見てられるわ。
スポーツは?
いいえ。だけど、あなたはスーパーイケてるシャッフルボードをプレイしてるの見てられるわ。ベンゲイを大量に使うあなたをね。
本は好きか?
いいえ。だけど、あなたがすると思うわ。私は、あなたが大きくて厚い遠近両用メガネを持ってると思うわ。
彼女はダディ問題を抱えていない。彼女はグランドダディ問題を抱えてる。俺は終わらせる。
テッド、俺はお前にお願いしてる。やめないでくれ。オゥ、バンパーステッカーにステキだ。ジャーナルに載ってる。
待て、俺のドリームジャーナルを盗んだのか?
いいや。今、お前の歯がすべて抜け落ちて、リハーサルの無い芝居でシェイカーハイツハイスクールの正面で裸になる前にそこに戻れ。
クソ野郎。俺たちは一つのことでつながらない。終わりだ。
違う・・・。

なぁ、カーリー、話さないといけないことがある。俺は、俺はここで未来が見えない。
オゥマイゴッド。あなた死ぬの?オゥ、なんてイケてるの?
ヘイ、それはR2-D2か?スターウォーズ好きなのか?
スターウォーズ大好きよ。
俺もだ。
つまり、私は最新作だけ見た。
いい線言ってる。

それで?
やった。
わかってたぞ。俺は感じることができた。俺たちが彼女と一緒にやったようなもんだ。お前も感じただろ?
もしやってたら、おれはパフォーマンスできなかった。
わかるか、テッド?俺たちはブロネクションを持った。よし、彼女がどんな容姿か知りたい。写真を見せろ。
普通、俺はその状態だ。だけど、しばらくぶりだった。そして、テディ―の自慢だ。Ok、彼女はここに居る。
OK、スクロールアップだ。
オゥ、イヤー、ヒールから取り掛かる。ナイス。
アァハァ。
膝のあざが勇気を与える。20歳のおっぱいだ。オゥ、重力の残酷な支配は君にはまだわからない。スゥイートパーキーミラクル。ダーティガールの顔を見よう。
彼女の顔は、準備ができてるって言ってるだろ?もう一度言う。だろ?
これは俺の腹違いの妹だ。
それなら、お前は次の写真を見るべきじゃない。
ノー。俺の妹だぞ、テッド。
知らなかった。俺たちの誰も、2年前までお前に妹がいたなんて知らなかった。お前も含めてな。これはおかしな偶然だ。
ニューヨークには400万もの女がいるんだ。テッド、それで、お前は俺の妹と寝た?ユニバースは俺にどうしてこんなことをする?
わからない。お前がかつてカルマの報いを使って女を介護したようなものではない。
お前は俺の妹とやった。俺のスィートでリトルで、イノセント・・・。
ピアスをした。
ホントに?どこに?答えるな。お前が昨晩彼女にやったことのすべてを感じた理由が分かった。ブロネクションではなかった。シスネクションだった。オゥマイゴッド。テッド、お前は・・・。
長時間。
ナイス。ハイファイブ。違う。撤回ファイヴ。
ヘイ、ヘイ、お前が代理でやれと言ったんだ。そして、俺たちはファミリーのタイトルにいる。俺はお前が俺のマムとやったのを確信してる。
俺はお前のマムとやってない。
お前また、ウィンクした。
やってない。
良いだろう。ヘイ、バーニー、聞かせてくれ。お前は、今朝、少し痛みを感じなかったか?特に・・・。
フレンドシップは終わりだ。

今回の、ハイライトはReady to bone. にしておく。