ハイライトは"Billy rules, Ted drools, Stinson out."

悪役

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン9【原題】Mom and Dad

She's been missing all day, a-and I found what appears to be a-a suicide note on my bed. But it doesn't really sound like her. I'm going to kill my... wait for it-- self.

Is everything okay with Mr.Zabka?

Wait. W-Wait. Why do you think that's Billy Zabka?

See? The man from the lobby got this massage. A younger gentleman bought it for him as a gift. He even signed his name for him. Right here.

I'm telling all y'all... it's Zabka-tage.

Lily's second tackle of the weekend.

Wakey, wakey.

Wait, this isn't...

It's your daughter's school. You need to go in.

She asked me not to come, Marshall. This doesn't make any sense.

Kids don't understand logic. Kids understand who shows up.

People say children are the future. I say... oil is the future! Don't listen to these gutless environmental sissies!

gutless 臆病な sissy 臆病者

That's my baby.

Drill in the oceans!

Thank you.

Drill in the wetlands!

Pumpkin head.

Drill in the national parks!

You're welcome.

Drill, baby, drill!

Drill, baby, drill!

Drill, baby, drill!

We should go.

Drill, baby, drill! Drill, baby, drill! Drill, baby, drill! Drill, baby, drill! Drill, baby, drill!

You said it was nuts to think that my mom and dad would get back together. But that's what happened for James. I've been dreaming of that since I was five. Well, that and my own operational Death Star. But mostly them getting back together. Why does James get it and I don't?

Well, think about it. You have me, your dad has Cheryl...

So to summarize: I'm super dead, you should totally bone Loretta, and I never loved you, Cheryl, which is misspelled. ...

bone セックスする

but James is going through a divorce. He just lost his family. I-I know you've been dreaming of this, but... maybe he needs Mom and Dad more than you.

So, Billy, did you really think you could get away with it?

Actually, I did. I was gonna give this to Barney and say I'd driven an hour away to get a replacement from an autograph dealer. First, I needed an alibi. So I got Barney's dad a massage but signed in my name. Then I switched the Gretzky head shot with one of myself. I always travel with 2,000 of those handsome devils in the trunk of my car.

I have so many questions for you, but first... you keep 2,000 head shots of yourself in your trunk?

No one ever wants them! They only want the good guy's autograph! In the '80s, I was the bad guy in every movie. Do you know what my life has been like?

Every premiere, when I came on-screen... I wasn't a bad guy in real life, just a kick-ass actor. No one got that. It happened everywhere I went. Somehow, people always had popcorn. 25 years of getting crane-kicked in the nuts, until Barney Stinson gave me the best moment of my life.

Hey. Hey, some issues just came up with Ted, so... will you be my best man?

Sure.

Thanks.

Hello? Mom?

Boo!

No, no, listen, listen. I just became somebody's best man.

You can come to Thanksgiving this year!

To Barney Stinson, I wasn't a bad guy. To Barney Stinson, I was the best man. I thought if Ted screwed up again, I'd have another shot. But I guess this time I really was the bad guy.

Hey, Ted, what's so urgent?

I have something to tell you. I destroyed that Gretzky head shot and I couldn't fix it. Billy saved the day by getting a new one from an autograph dealer nearby.

A-An hour away.

An hour away.

Just be cool.

Awesome. Thanks, Billy! And, Ted... I really appreciate that you told the truth. Psych! Billy rules, Ted drools, Stinson out.

rule 最高だ drool たわ言を言う

You're all right, Mosby.

And for an all too rare moment that weekend, everything was all right.

Um, Barney? Is this your way of saying you're supporting us?

Yes! Go for it. Consummate your love!

Consummate 完結させる

Thanks, bro.

But this is super weird.

Super weird.

Are we almost there?

Almost there.

Give me back my wife, you son of a bitch!

認めろ

彼女は一日中行方不明だ。それに、ベッドの上に遺書のようなものを見つけた。だけど、ホントに彼女のようではない。私は私自身を・・・溜めて・・・殺すつもりだ。
ミスターザブッカは大丈夫ですか?
待て、待て。あれが、ビリー・ザブッカだとどうして思うんだ?

ね?ロビーの男が、このマッサージを受けた。若い紳士がギフトとして彼にこれを買った。彼の名前でサインしたの。ここよ。
俺はお前ら全員に言わないといけない。ザブッカタージュ。

リリーの週末2回目のタックルだ。

ウェイキー、ウェイキー。
待って、ここは・・・。
君の娘の学校だ。中に入れよ。
彼女は私に来るなと言ったの。マーシャル。これは意図しないことよ。
子供はロジックを理解しない。子供は誰が来てくれるかなんて理解しない。

人は、子供こそが未来だと言う。私は、・・・オイルこそが未来だと言うわ。環境の臆病者の話を聞かないで。
それでこそ私のベイビーよ。
海洋を掘れ。
ありがとう。
湿地帯を掘れ。
パンプキンヘッド。
ナショナルパークを掘れ。
どういたしまして。
ドリル、ベイビー、ドリル。
ドリル、ベイビー、ドリル。
ドリル、ベイビー、ドリル。
俺たちは行かないと。
ドリル、ベイビー、ドリル。ドリル、ベイビー、ドリル。ドリル、ベイビー、ドリル。ドリル、ベイビー、ドリル。

俺のマムとダッドがよりを戻すなんて考えるのは馬鹿げてるとお前は言った。だけど、ジェームズのマムとダッドには起こった。俺は5歳の時からずっと夢見てたことだ。それと俺のオペレーショナル・デス・スター。だけど、それらのほとんどがよりを戻した。どうして、ジェームズは手に入れられて俺はダメだったんだ?
考えてみて。あなたには私がいて、あなたのダッドにはシェリルが・・・。

要約すると、私はスーパーな死人で、あなたはロレッタとセックスすべきよ。そして、私はけっしてあなたを愛していなかった。シェリル、これはスペルミスだ。

だけど、ジェームズは離婚を経験した。彼は家族を失ったところよ。私は、あなたがこの夢を見ていたのを知ってる。だけど、たぶん、彼はマムとダッドをあなた以上に必要としてる。

それで、ビリー、お前は本気で、これから逃げられると思ってたのか?
実際、うまくいってた。俺はこれをバーニーに渡して、サインディーラーから変わりを手に入れるために1時間ドライブしたと言うつもりだった。まず最初に、俺にはアリバイが必要だった。だから、俺はバーニーのダッドにマッサージを受けさせ、俺の名前でサインした。それから、ザ・グレトズキーの正面写真を俺のものとすり替えた。俺はいつでも、車のトランクにハンサムデビルを2000枚持ってる。
たくさん質問があるんだけど。まず最初に、お前は、トランクに同じの2000枚の正面写真を持ってるのか?
誰もそれらを欲しがらない。みんな、良い役のサインを欲しがるんだ。80年代、俺はどの映画でも悪役だった。俺の人生がどんなだったかわかるか?

どんなプレミア試写会でも、俺がスクリーンにやってくると、俺はリアルの生活で悪役だった。追い出される俳優だ。誰もそれを受け取らなかった。行くところすべてそうなった。何とかして、人はいつもポップコーンを持っていた。鶴の蹴りを25年受けている。バーニー・スティンソンが俺に人生で最高の瞬間をくれるまではな。

ヘイ、ヘイ。テッドに問題が発生した。だから・・・俺のベストマンになってくれないか?
もちろんだ。
ありがとう。
ハロー?マム?
Boo!!! 違うんだ。聞いて。俺は今ある人のベストマンになったんだ。
今年のサンクスギヴィングに来れるわね。

バーニー・スティンソンにとって、俺は悪ものじゃなかった。バーニー・スティンソンにとって、俺はベストマンだった。おれは、またテッドがやらかしたら、俺は別のチャンスを得ると思った。だけど、俺は、ホントに今回は悪者だと思うよ。
ヘイ、テッド、何が緊急なんだ?
話さないといけないことがある。俺は、あのグレトズキーの正面写真を横がした。俺は修復できない。ビリーが近くのサインディーラーから新しいのを手に入れてくれることで救った。
一時間のところだ。
一時間のところだ。
クールだ。
最高だ。ありがとう、ビリー。そして、テッド。俺はお前が真実を話してくれて感謝してる。クソ。ビリーは最高だ。テッドはたわ言を言う。スティンソンは行く。
お前が正しいよ。モズビー。

そして、この週末にあまりにレアな瞬間が一日で起こった。すべてが上手くいった。

アァ、バーニー?あなたが私たちをサポートするって言ったのがこれ?
ああ。頑張れ。あなたたちの愛を完結させろ。
ありがとう、ブロ。
だけど、これはスーパーに奇妙だ。
スーパーに奇妙だ。

もうすぐ着く?
もうすぐです。
俺のワイフを返せ。このクソ野郎。

今回の、ハイライトはBilly rules, Ted drools, Stinson out. にしておく。