ハイライトは"I have no idea what I can do or say to make it right."

ダッチマン

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Live Feed

Tell me what you see.

A lot of people, but I'm sure we'll find Waldo in there somewhere.

I'm not in the mood for levity.

levity 場違いな陽気さ

Well then, let's not waste any time.

You have someplace else to be?

You rang, I came. Is there a problem?

Your tone, for starters.

Insubordinate?

Insubordinate 反抗的な

Edgy. What's going on?

Edgy イライラした

Of course I'm edgy. You're upset with me, and I have no idea what I can do or say to make it right.

Just do your job. Mr. Rawling, you're the house manager?

You must be Agent Burke.

This is my colleague Neal Caffrey.

How are you?

Is this the piece in question?

A Vision of the Last Judgment by William Blake, thought to have been lost for over 200 years.

How did it come to your auction house?

Anonymous seller.

Huh. I'd have called us as well.

Of course, gentlemen, I do have the information for the seller, but I can't provide it until the painting has been proven inauthentic.

You don't wanna upset the vendor and risk your commission. Understandable.

Neal?

Okay. Let's see what we see.

Tracing sheets won't help. Anything placed between the page and the glass distorts the concealed image.

distort ゆがめる concealed 隠された

Tell me something useful.

Okay. Um, there's a certain tiger fish that's been known to eat crocodiles.

You are an odd little creature.

Yeah, and you're a stock thug. You can't even do your own dirty work. Your obvious weakness is your hubris.

thug 悪党

You speak with such authority.

I've dealt with guys like you before.

Then you know we have big teeth and very little patience. Stay focused.

There's a hidden image on each page. It looks like it's from some ancient language.

Trace the images.

What, paint directly on Mosconi's pages?

We need to line them up so we can see the bigger picture.

You'll destroy the original Chapter 13.

Is it so difficult for you to take a leap of faith?

I reserve my leaps of faith for space exploration and the Chupacabra. I thought you were the artist.

Show me what you can do.

Oil and tempera paints are aged perfectly, mixed what just the right amount of chalk. If it's a forgery, it's a good one. Monotype processing. Initially inked on a non-absorbant--

What is it?

The initials "C-H." Curtis Hagen. We're going after the Dutchman again.

I want everything that you can dig up on Hagen since his release: Where he's staying, who he's associated with, what he is having for dinner. I mean everything. Yeah, on my way. I didn't think Hagen would slip up so soon, but I guess he did.

Yeah, but why use the same M.O. that landed him prison in the first place?

Ah, it could be something he pulled out of storage for a quick payday.

The information on the seller.

Thank you. "Douglas Nemon." Obviously, an alias Hagen's using. No known residence, but we have a P.O. box, and we have a telephone number. Do you have any buyers lined up?

Several.

Good. The FBI is about to become one of them.

You have a plan?

We clear the art as authentic, let the sale of the piece go through, and track the money back to Hagen.

Could work.

Mr. Rawling, grab whatever you need. You're gonna come back to the bureau with me so we can put this transaction in motion.

All right, we finished here?

When I say we are.

Look, I did my part.

Why don't you wanna see this through?

Honestly? I don't like you looking at me as some kind of liability. All I did was help you.

At a cost I'm not comfortable with.

Well, more comfortable than a prison cell.

Watch it.

I did what you couldn't.

What?

You heard me.

You took a system I believe in and corrupted it.

Because that system didn't believe in you.

Don't say another word. Now, we are finished here. Go home. Mr. Rawling, you ready?

You bet.

Let's go. This way.

Nice cigars. You know, it's bad luck to celebrate before a job is finished.

You like this? Nicaraguan imperiales. Great with scotch.

When this is over, you light up a stogie and release Rebecca? Just like that?

stogie 安物の葉巻

I said I would.

And Neal?

He served his purpose.

"A wise man does not waste so good a commodity as lying for naught."

commodity 商品 naught 無価値

I'm flattered you think me wise.

I was referring to Neal. When this is over, he's gonna make you pay, and you won't even know it's happening.

I'm not that easily fooled.

I know more about you than you think.

Well, I know a little about you too.

About me? Yeah, good luck.

I think Theodore Winters would need the luck. Don't you? I know your name. Do you know mine?

Moz, you all right?

Yeah, I'm okay for now. So is Rebecca.

What was the pressing matter?

You're getting what you want. How much longer do you need to keep her?

You didn't answer my question.

It's a forgery investigation. Second-rate hack trying to sell a Vermeer knock-off to the Met. Amateur hour. Let me talk to Rebecca. I swear, I didn't say anything to Peter. Now, let me talk to her.

Excuse me. By all means, carry on. Hello? Yes. Of course.

by all means 何としてでも

All right. Keep working on the pages. Pretend you're explaining the process to me.

Was it really a forgery case?

Yeah, except the artist was Hagen.

What?

He put a piece on the market. They found his signature hidden in it.

Why risk selling a fake now?

I don't know, probably to raise capital. He can't fund a treasure hunt on unemployment.

raise capital 資金を調達する

Something isn't right.

Yeah, starting with the timing. And the signature? He's smarter than that.

Maybe this is all part of his plan.

I have no idea, but he can't know the FBI is after him.

Yeah, he'll think you sold him out.

That's not good for Rebecca.

Well, you'll need ears and eyes on the Suit's investigation.

All taken care of. You still have that earwig?

That's a fast turnaround.

We've had some very enthusiastic bidders.

What was the going price?

950,000.

That's good. I assume you still have my account number.

Once we finalize the paperwork, the money will be transferred to you.

Thank you very much.

Got nothing on the cell trace. Well, we still have the account. Let's have someone from tech ready to engineer a false transaction. Mr. Rawling, we're gonna need you to give a statement to one of our agents. It may take some time. If you would.

How many more pages?

Two. Now one.

Neal, if you'd be so kind as to apply the finishing touch.

Why?

Ceremony. And because I said so.

Hagen may have his bases covered when it comes to the phone, but we'll see how good he really is in a minute.

If this doesn't work?

It'll work.

We might need Caffrey after all. I mean, we may have the tech, but he knows how someone like Hagen thinks, what his next move could be.

I won't let Hagen make another move.

Jones, I thought about what you said, about how Neal needs to take responsibility for himself.

Yeah.

You're right. I need to keep a distance.

So why did you take Neal to the auction house in the first place?

That was a mistake.

Listen, I wanted to ask you earlier. What happens to Neal when you leave?

He's the next ASAC's problem.

You know, because I could--

Jones. Don't volunteer to take him on. Trust me. You'll regret it. Come on. Let's see if our setup's ready.

Something wrong?

Almost finished. It's done.

This isn't like the other ones.

So I'm guessing that's the pot of gold?

Let's see how we get there.

I've never seen this language before.

Neither have I. That's why you're next task is going to be to translate it for me.

That could take days, weeks, maybe. Rebecca doesn't have that time.

Better get a move on.

We're not doing this.

You have any ideas?

Got something.

Hang on.

レベッカ

どう思うか話せ。
たくさんの人がいる。だけど、俺たちはワルドがどこかにいるのを見つけると思うよ。
俺は空気が読めないムードじゃないんだ。
時間を無駄にしないで行こう。
お前は他にいるべき場所があるのか?
あんたが電話してきて俺がやってきた。何か問題でも?
お前の声のトーンだ。最初から。
反抗的?
イライラしてる。何が起きてる?
もちろん、俺はイライラしてるさ。あんたが俺をイラつかせてる。それに、俺は何ができて、正しいことをするのになんていえば良いかわからない。
自分の仕事をすればいい。ミスターローリング。あなたがオークションハウスのマネージャーですね。
あなたがエージェントバークですね。
こっちが同僚のニール・キャフリーです。
どうも。
これが質問の作品ですか?
ウィリアム・ブレイクのラストジャッジメントのヴィジョンです。200年以上行方不明と考えられてました。
どのような経緯であなたのオークションハウスに?
匿名のセラー。
それで私たちに連絡してきたんですね。
もちろんですジェントルマン。私はセラーの情報を持っています。だけど、絵画が偽物と証明されるまで提供できません。
ヴェンダーを動転させたくないし、コミッションのリスクも負いたくない。理解できます。
ニール?
OK。何がわかるか見てみましょう。

トレーシングシートは役に立たない。ページとグラスの間に隠されたイメージをゆがめる何かが置かれてた。
役に立つことを話せ。
OK。あぁ、クロコダイルを食べることで知られるタイガーフィッシュがいる。
お前は奇妙な生物だな。
あぁ、お前は株の悪党だな。自分の汚れ仕事さえできない。お前の明らかな弱点は、過剰な自信だ。
堂々とした話し方だな。
昔お前のような男たちと取引した。
お前は俺たちがビッグティースとわずかな忍耐を持っているとわかってるな。集中しろ。
ページごとに隠されたイメージがある。古代の文字のように見える。
イメージをなぞれ。
なに?モスコーニのページを直接ペイントしろって?
俺たちは、それらの線が必要なんだ。より大きなピクチャーを理解できる。
お前はオリジナルチャプター13を破壊するぞ。
思い切ってやるのが難しいのか?
俺は宇宙探検とチュパキャブラのために思い切ってやることを予約してるの。お前はアーティストだと思ってたよ。
お前にできることを見せてみろ。

オイルとテンペラペイントの年代はパーフェクトだ。チョークの量も完璧に混ざってる。これが偽造なら、いい作品だ。モノタイププロセス。最初は吸収性のないものにインクをつける・・・。
なんだ?イニシャルCH。カーティス・ヘイガン。またダッチマンを追う。

ヘイガンが釈放されてから分かることすべて知りたい。どこに泊って、誰とつながりがあって、ディナーに何を食べたか。すべてだ。あぁ。俺も向かう。ヘイガンが、こんなにすぐ出てくると思わなかったが、奴がやったと思う。
あぁ、だけど、どうして俺たちが奴をプリズンに送り込んだ最初の場所に同じ痕跡を使ってるんだ?
あぁ、早く支払われるために倉庫から何かを引き出したんだろう。
セラーの情報です。
ありがとう。ダグラス・ニーモン。あきらかに、ヘイガンが使ってるエイリアスだ。住居は知られてない。POボックス、電話番号はわかってる。バイヤーのリストはありますか?
いくつか。
よし。FBIがそのうちの一人になります。
プランがあるの?
アートはホンモノとクリアにする。作品のセールを実行させて、マネーの動きを追いヘイガンを見つける。
うまく行くね。
ミスターローリング。あなたが必要なものは何でも持ってきて。あなたは私と一緒にFBIに行きます。私たちはこれを取引に出すことができる。
それで、俺たちはここでやることは終了?
俺がそう言ったらな。
ねぇ、俺は自分のやることはやった。
これがどうなるか見たくはないのか?
ホンキで言ってる?俺はあんたが俺を法的負債のように見てるのが好きじゃない。俺がやったことはあんたを助けたんだ。
快適ではないコストでな。
刑務所以上に快適でね。
気をつけろよ。
あんたができなかったことを俺はやった。
なに?
話したよね。
俺が信じてるシステムを壊した。
そのシステムがあんたを信じなかったからね。
もう何も言うな。今、俺たちがここでやることは終えた。家に帰れ。ミスターローリング。準備は良いですか?
もちろんです。
行きましょう。こっちです。

ナイスシガー。知ってるか?仕事が終わる前にお祝いすると悪いことが起きる。
これ好きか?ニカラグアンインペリアル。スコッチと一緒ならグレートだ。
これが終わったら、安物の葉巻に火をつけて、レベッカを解放する?そんな感じだろ?
俺はそうすると言った。
そしてニールは?
奴は自分の目的に仕える。
賢人は無価値な嘘をつくことでよい商品を無駄にしたりしない。
お前が俺を賢人と思っていて光栄だよ。
俺はニールのことを言ってるんだ。これが終わったら、あいつはお前に支払う。そして、お前は、それが起こっていることさえも知らないだろう。
俺は簡単に騙されない。
お前が思っている以上にお前のことをわかってるよ。
俺もお前のことを少しは知っている。
俺のこと?あぁ、よかったね。
セオドア・ウィンタースにはラックが必要なんだと思うな。だよな?お前の名前を知ってる。俺の名前も知ってるか?

モズ。無事か?
あぁ。俺は今は無事だ。レベッカも。
緊急の問題は何だったんだ?
お前が欲しがってるものをお前は手に入れてる。彼女をどのくらいキープする必要があるんだ?
俺の質問に答えてないな。
偽造の調査。二流のハッカーがフェルメールの偽物をメットに売ろうとしている。アマチュアの仕事だ。レベッカと話させろ。誓って、ピーターには何も言ってない。今、彼女と話させろ。
失礼。何が何でもやり切れ。ハロー?あぁ。もちろんだ。

よし。ページを続けよう。俺にプロセスの説明をしているふりをしろ。
ホントに偽造の事件か?
あぁ。アーティストがヘイガンだってことを除いてはな。
なんだって?
あいつはマーケットに作品を出した。FBIが奴のシグネチャーを見つけた。
なぜ、いま、偽物を売るリスクを負うんだ?
わからないが、資金を調達するためだろう。あいつは失業中に宝探しの資金を調達できない。
何かが正しくない。
あぁ、タイミングよく開始する。それに、シグネチャー?あいつはそれ以上に賢い。
たぶん、これはあいつのプランのうちだ。
わからない。だけど、FBIがあいつを追ってることを知ることはできない。
あぁ、お前があいつを売ったと思うだろう。
それはレベッカにはよくない。
お前はスーツの調査に耳も目も向ける必要があるな。
すべてを気にしてる。まだイアーウィッグを持ってるか?
早いものだな

私たちはとても熱狂的な競売人がいました。
値段はいくらになった?
95万ドル。
それはいい。あんたはは俺の口座番号を知っていましたね。
私たちがペーパーワークを終えたら、マネーはあなたに送金されます。
ありがとう。

電話の追跡では何も得られなかった。俺たちにはまだ口座がある。エンジニアに偽のトランザクションの準備をしてもらおう。ミスターローリング、私たちはあなたに私たちのエージェントの一人に伝えてもらう必要があります。少し時間がかかるでしょう。そうしてもらえますか?

あと何ページだ?
2。一になった。
ニール、仕上げにお前に塗ってもらいたい。
どうして?
セレモニーだ。それに俺がそう言ってるんだ。

ヘイガンが電話に出たとき、自分の場所を隠していただろう。だけど、俺たちは奴がどのくらいうまいかはすぐにわかる。
これが上手くいかなかったら?
うまくいく。
結局、キャフリーが必要かもしれません。つまり、俺たちにはテックはあるけど、あいつはヘイガンのような者のことを知っている。次にどう動くかを。
俺はヘイガンに次の動きをさせたくない。ジョーンズ、俺は、君が言ったことを考えた。ニールが自分自身の責任を取る必要があるかについて。
えぇ。
君が正しい。俺は距離をとる必要がある。
それなら、どうしてニールをオークションハウスに連れて行ったんです?
あれは失敗だった。
ねぇ、前から聞きたかったんですが、あなたが行くとニールどうなるんです?
あいつは次のASACの問題だ。
あのぅ、俺は・・・。
ジョーンズ。ヴォランティアであいつを引き受けるのはやめろ。俺を信じろ。君は後悔する。カモーン。俺たちの仕掛けの準備ができたか見るとしよう。

何か問題でも?
もうすぐ終わりだ。終わった。
これは、他のとは違うな。
だから、俺はそれが財宝なんだと思う。
どうやって手に入れるか見てみるとしよう。

俺はこんな言語見たことがない。
俺もだ。だから、お前たちの次の仕事は、これを俺のためにトランスレートすることだ。
数日、数週間かかるかもしれない。レベッカはそんなに耐えられない。
取り掛かったほうが良いな。
俺たちはこんなことできない。
何かアイデアはあるか?
見つけた。
待て。

ハイライトは "I have no idea what I can do or say to make it right." にしておく。