ハイライトは"I held up my end of the bargain."

解毒

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Diamond Exchange

She's playing with us. She knew we'd track her here.

It could take days to test him for all of these.

And by then, whatever it is will be listed as the cause of death.

Beautiful and clever enough to con Caffrey. Hell, even I could have fallen for this psychopath.

Yeah, me too. Right there. I think I saw something. You see how she moved out of camera range and stepped back in?

Let's see what's back there.

All right.

All right, I'm pretty sure this is directly above where we were.

It's an old flag pole base.

Any idea what it could mean?

Back when this fort was operational, they used wind flags to discern how best to fire a cannon.

discern 見定める

How do you know that?

We used wind flags for firearm training at Quantico. Essentially, this is a compass centered around 360 degrees.

Hey, it's all about degrees. 33 to achieve enlightenment.

What are you getting at?

I think we need to look 33 degrees from this position.

All right. If true north is 0 degrees, then 33 degrees points to there. That building. Notice anything about it?

Yeah, it's brick, and it's another triangle.

This was a gun room.

Yeah, probably the most guarded place in the entire fort at the time.

Mm-hmm. What do you have?

This part of the wall isn't brick. It's clay.

Looks like brick, though. It's pretty hardened.

Some alkaline textures can thicken over time. Especially when they're coated in oil.

Oil, as in oil paints?

Mosconi was a great artist. I think he painted over the clay so no one would notice this spot on a first or even a second glance. This is a faux painting. There's something behind this wall.

glance 輝き faux 人造の

Still have your lockpick set?

Always.

Care to do the honors? We found it.

I don't know about you, but I'm feeling pretty enlightened right now.

It's the Mona Lisa of gems. Every museum and collector in the world will want it.

How much is it worth?

60 million. Or the life of a paranoid bald man. It's voice mail. Rebecca, I found it. I'm holding it in my hand right now.

Rebecca?

I knew you'd find it.

Where do we make the exchange?

The drinking fountain at the northeast corner of Washington Square Park. One hour. I get the stone, you get the antidote, and Mozzie will live to pontificate another day.

pontificate 尊大にふるまう

All right, I'm leaving now.

And, Neal, if there's any tricks-- if I spot one FBI agent, and you know I will-- I disappear, and your friend will have a slow, painful death. Can't wait to see you.

What are you doing?

Getting backup units ready.

We can't take that risk. It's a simple exchange. We give her the diamond, she gives us the antidote.

What makes you think she'll keep her promise?

Because she won't do anything to hurt me. That includes letting Moz die.

As long as we have the diamond, we have control. With criminals, control is everything.

I know the buyer she'll contact. I can find her.

You're an expert at being a criminal, and I'm an expert at catching them. We can save Mozzie and put her back where she belongs.

This is Agent Peter Burke. I'm calling in a tactical alert. Escaped prisoner Rebecca Lowe will be at Washington square park in one hour. Set up an invisible perimeter two blocks from the park. I want spotters on every roof.

Wait.

But no one enters the park. No one. You got that?

It's too easy.

Tell them I'm on my way.

Rebecca's smarter than this. She has to have another plan.

Right again, Neal. Hands where I can see 'em, Agent Burke. You too, Neal. Hands up. Move it, Burke. Keep going.

Caught you with your guard down.

Not the first time. Nice haircut, by the way.

Ah, it's the real me. Give me your gun, Agent Burke. Slowly.

Okay, no problem.

You can always count on love to cloud your critical thinking. First with me, then with Mozzie.

I doubt you could relate.

You'd be surprised.

Peter, don't.

Play nice, Agent Burke. killing feds does not keep me up at night.

Just give it to her.

It's sweet how much Neal cares about the man who shackled him. Now your phones, both of them. Now, are we carrying backup, Agent Burke? Show me the diamond. Spectacular.

I held up my end of the bargain. Now tell me the antidote.

hold up one's end of the bargain 責任を果たす

I will. I promise. As soon as I'm safely out of the city.

That wasn't the deal.

It is now. Let's go.

In you go, Burke. Ah, one last thing.

Now I know what people mean when they say their skin is crawling.

Never bothered you before. You're the boy scout of con men. Always prepared. Go. Get in.

We can't stop you now. Just tell us the antidote.

One mistake I'll never make again is underestimating you. Bye, Neal. Could have had a hell of a time.

Ricinus communis. Ricin is produced from its beans. Very deadly.

Based on the footprints, it looks like she spent some time with this plant.

This could be it, unless she thinks we're dumb enough to follow them here.

Yeah, that's what's bothering me. A lot of footprints around this one.

Yeah, but none over there. And it looks like the dirt was brushed over.

Atropos belladonna. Commonly known as deadly nightshade.

So it's definitely poisonous?

As little as two berries or one leaf can kill a grown man.

Rebecca was trained by MI5, but we learned from someone far sneakier.

Caffrey.

It's a misdirect.

She was trying to lead us towards those plants and away from this one.

Things are getting really bad. He thinks he's someone named Marquis de Grouchy, and he's talking to Napoleon.

Actually, that's the name of Napoleon's top general at Waterloo.

We think she gave Mozzie atropos belladonna.

Tell the doctor to give him a drug called physostigmine.

Physostigmine? Are you positive?

No. But it's our best shot.

They said to give him a drug, physostigmine, now. Right now.

That's for belladonna poisoning. We haven't got the results from the test back yet.

Doctor, please.

The side effects could be serious-- seizures, irregular heart rhythms, even epilepsy. I'm not giving it until the tests come back.

seizure 発作

It might be too late.

I'll tell them to rush the tests on belladonna.

He could be dead by then! Give it to him! Give it to him now!

Prepare 50 milligrams of physostigmine, but have injections of lorazepam and epinephrine standing by in case he has a bad reaction.

Merci.

メイソン ダイアモンド

彼女は俺たちを遊んでる。俺たちがここに行きつくのをわかってた。 これらすべてをテストするのに数日かかる。 それに、そのころまでには、それが何であれ、死因としてリストされるだろう。 美人で賢い。キャフリーをだますほどにね。私でもこのサイコパスに落ちてた可能性がある。 あぁ、俺もだ。そこだ。何か見えたような気がする。カメラか外れて、ステップバックして入ってきたのが分かる。 後ろに何があるのか見に行きましょう。 よし。

よし、俺たちがいた場所の真上だ。 古いフラグポールの土台だ。 それが何を意味するか分かる? この要塞が運営されてた頃のことだ、彼らはキャノンに火をつけるためのベストな方法を見定めるのにウィンドフラッグを使った。 どうしてそんなこと知ってるの? 俺たちはクゥアンティコで銃火器トレーニングでウィンドウフラグを使うんだ。これは360度の中心のコンパスだ。 ヘイ、おおよその角度だ。33が啓蒙を成し遂げるための。 お前は何が分かったんだ? 俺たちはこのポジションから33度見る必要があると思うんだ。 よし。真北が0度だとすると、33度はあそこを指す。あの建物だ。なにかわかるか? あぁ、レンガだ。別のトライアングル。

これは銃ルームだった。 あぁ、たぶん、当時、要塞全体でもっとも守られてた場所だ。 なにかあったか? この壁の一部がレンガじゃない。泥だ。 レンガのように見えるが。とても硬い。 アルカリ性の手触りが、何年越しかで厚くする。特に、それらがオイルでコートされたときに。 オイル。当時のオイルペイントか? モスコーニはグレートアーティストだ。彼はクレイの上にペイントした。だから、誰もこのスポットが一度や二度、輝いても気づかなかったんだろうと思うよ。これは人が作ったペインティングだ。ウォールの後ろに何かある。 お前はピッキングセットを持ってるか? いつでも。 栄誉ある作業をやってもらえるか?見つけた。 君のことは知らないけど、俺は今とても悟りを開いた気分だ。

これは宝石界のモナ・リザだ。世界中のどのミュージアムやコレクターもが欲しがる。 どのくらいの価値がある? 6千万ドル。それか気がくるってる禿男の命。ヴォイスメールだ。レベッカ、見つけた。今俺の手の中にある。

レベッカ? あなたなら見つけると思ってたわ。 どこで交換する? ワシントンスクウェアパークのノースイーストコーナー。ドリンキングファウンテン。一時間後。私が石を手に入れればあなたは解毒剤を手に入れる。モジーは尊大にふるまうことができるわ。 よし、今から向かう。 それに、ニール、何か仕掛けがあったら、一人でもFBIエージェントを見かけたら、あなたは私がすることをわかってるわね。私は姿を消し、あなたの友達はゆっくりと苦しんで死ぬ。あうのを待ちきれないわ。 何してるんだ? バックアップユニットの準備だ。 俺たちはそんなリスクを取れない。シンプルな交換だ。俺たちは彼女にダイアモンドをわたし、俺たちに解毒剤を渡す。 彼女が約束を守ると思うのか? 彼女は俺を傷つけることをしない。モズが死ぬことも含めてだ。 俺たちがダイアモンドを持っている限り、俺たちがコントロールする。犯罪者と対するときは、コントロールすることがすべてだ。 彼女がコンタクトするバイヤーはわかってる。彼女を見つけることができる。 お前は、犯罪者に関するエキスパートだ。俺はそいつらを捕まえるエキスパートだ。俺たちはモジーを救って、彼女がいるべき場所に送り返すことができる。

エージェントピーター・バーク。テクニカルアラートだ。逃亡犯レベッカ・ロゥが一時間後にワシントンスクウェアパークに現れる。パークから2ブロック区画わからないように囲え。すべての屋根に見張りが欲しい。 待って。 だけど、誰もパークに入るな。誰もだ。わかったな? 簡単すぎる。 俺が向かってると伝えろ。 レベッカはそれ以上に賢い。彼女には別のプランがあるに違いない。 また正解。ニール。両手を私の見えるところに。エージェントバーク。あなたもよ。ニール。両手を上に。行きなさい。バーク。進んで。

油断しているあなたたちを捕まえた。 初めてじゃないよね。ナイスヘアーカット。どうでもいいけど。 あぁ、これがホントの私なの。銃を渡して。エージェントバーク。ゆっくりよ。 OK。問題ない。 あなたはいつもクリティカルに考えるのを隠すために愛に頼ることができる。最初は私、それからモジー。 君が共感できてたかは疑わしい。 あなたには驚かされるわ。 ピーター、ダメだ。 正しい選択をしなさい。エージェントバーク。FBIを殺すことは私を夜寝かせないの。 彼女に渡すんだ。 ニールが自分に足かせをつけている男を心配するなんてとてもスウィートね。あなたたちの電話、両方ともよ。バックアップは持ってますか?エージェントバーク。ダイアモンドを見せて。壮観ね。 俺は俺の責任を果たした。今度は解毒剤のことを俺に話せ。 話すわ。約束する。私がニューヨークから安全に脱出したらすぐにね。 それは取引と違う。 今はそれが取引よ。行きましょう。

あなたは中に、バーク。アァ、最後に一つ。 今俺は、体を触られてるって言ってる人の意味することが分かったよ。 以前はあなたを悩まさなかった。あなたは詐欺師のボーイスカウトね。いつでも準備してる。ゴー、入って。 俺たちは君を止めることはできない。俺たちに解毒剤のことを話せ。 一つの失敗、私は二度とあなたを過小評価しない。バーイ、ニール。とんでもない時間を過ごしたかもしれない。

トウゴマ。リシンは、その豆からつくられる。とても致死性が高い。 足跡がついてる。この植物でいくらかの時間を過ごしたようね。 これはその可能性がある。彼女が俺たちがここにたどり着けない程の馬鹿だと思っていない限りな。 えぇ、それが私を悩ませてる。この周りに多くの足跡がある。 あぁ、だけど、こっちには何もない。それに、汚れを吐いたように見える。 アトロポス・ベラドンナ。通常、致死性のナイトシェイドとして知られています。 それで、間違いなく毒がある? 2つのベリーか、一つのリーフで大人を殺すことができる。 レベッカはMI5で訓練を受けた。だけど、私たちは、はるかにコソコソしてるものから学んだ。 キャフリー。 陽動ね。 彼女は俺たちをあっちの植物に向けさせようとした。そして、これから遠ざけようとした。

事態はホントに悪くなってる。彼はマーキス・デ・グルーシーと言う名の何者かで、ナポレオンと話してる。 実際、ウォーターローでナポレオンのトップジェネラルの名前だ。 私たちは彼女がモジーにアトロポス・ベラドンナを与えたと考えてます。 ドクターに彼にフィゾスチグミンと呼ばれるドラッグを与えるように伝えて。 フィゾスチグミン?自信はある? いいや。だけど、それが今の最善だ。

彼らはフィゾスチグミンと言うドラッグを与えられると言ってた。今よ。 べラドナ中毒のためね。私たちはまだテスト結果をもらってない。 ドクター、お願い。 副作用がシリアスな発作で不整脈の可能性がある。てんかんの可能性でさえある。私はテスト結果を得るまで投与しません。 それだと遅すぎるかもしれない。 私はベラドナのテスト結果を急ぐように言ってきます。 それまでに死んでるかもしれない。彼に与えて。今彼に与えて。 フィゾスチグミンを50ミリグラム用意して。だけど、ロラゼパムの注射とエピフリンの縦鼻もして。彼が悪い反応を示したときに備えて。 メルシー。

ハイライトは "I held up my end of the bargain." にしておく。