Marshall: Wow, right, that's why we don't do shots.
Lily: Friends don't let friends drink and dial.
Ted: I need that phone back.
Lily: You'll get this back at the end of class.
Barney: Ding, class dismissed. Here you go, kid, you call whoever you want.
Ted: Thank you kind sir. At least someone appreciates the fact that I'm doing and not thinking. And now I don't think I won't not go to the bathroom.
I don't think I won't not go to the bathroom ３重否定でトイレに行きたくないってことらしい。
Lily: Was that necessary? He is not making smart decisions.
Barney: Exactly. It's like, what's he gonna do next. I don't know, but I want to find out.
Marshall: Cheap Trick? Oh Ted.
Robin: Hello again, Ted.
Ted: Hey, it's me again.
Ted: Plain to see again.
Ted: Please can I see you every day?
Ted: I love everyone in this bar.
Marshall: And we love you, drunk Ted.
Ted: I'm a fool again.
Ted: I fell in love...
Ted: Well, that explains the ankle.
Lily: And then we brought you home and put you to bed.
Ted: Was there anyone else in there with me?
Lily: There's a girl in there.
Ted: I know.
Marshall: And a pineapple.
Ted: I know.
Lily: Who is she?
Ted: I don't know.
Ted: What the hell happened to my jacket?
Lily: That girl in there is alive, right?
Ted: I should call Barney, maybe he knows what happened.
Ted: Why are you sleeping in our tub?
Barney: The porcelain keeps the suit from wrinkling.
porcelain 磁器製品 wrinkle しわ
Lily: Wait, were you here when I went to the bathroom in the middle of the night?
Barney: Don't worry, I slept through it. I totally didn't sleep through it. For a little girl, you've got a big tank.
Marshall: How did you get in here anyway? We put Ted to bed around one.
How did you get in here anyway どうやってここに？
Barney: Oh, you put Ted to bed all right.
Ted: You guys take care of me. You guys are the best. I love you guys so much.
Lily: Good night, Ted.
Marshall: Love you too, buddy.
Ted: I'm back baby doll!
Barney: Hey, hey hey hey, he rallies. And the night begins now.
Barney: All right, game face on. Carl, two more. All right, all right, what do we think of this one?
Get your game face on 気合いを入れた顔をしろ。
Ted: I think....
Barney: Ehhh! Trick question, no thinking. You know what time it is? It's do o'clock. Let's ride.
Ted: Bring it.
Bring it on!かかって来い！
Barney: Have you met Ted?
Barney: Excuse me.
Barney: You're calling Robin.
Ted: I'm calling Robin.
Barney: Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from calling her.
Ted: Oh yeah? What you gonna do?
Barney: If you complete that call, I will set your coat on fire.
Ted: You're bluffing.
Ted: Hello, Robin, it's Ted.
Robin: Ted, for the last time, stop.
Ted: You set me on fire.
Barney: Real suede wouldn't have gone up so fast. You got robbed, this is a blend.
suede スエード go up 炎上する get robbed〔金品を〕奪われる blend 混合
Ted: You set me on fire. And who's the girl in my bed?
Barney: There's a girl in your bed.
Marshall: And a pineapple. Am I the only one who's curious about the pineapple?
Barney: Who is she?
Ted: I have no idea.
Ted: You really don't know who that is?
Barney: No, after I hosed you down with a beverage gun, I brought you back here.
hose 〜にホースで水を掛ける beverage gun 飲料銃
Ted: I better not have gotten burned.
Ted: Did any of you write that?
Lily: Hi, I'm Ted, if lost, please call...Who's number is that?
Ted: I don't know.
Marshall: Dude, call it. Hold on, I'm gonna make some popcorn.
Marshall: OK, you can call now. God, this is intense, I love it.
Ted: Uh, hi, who is this?
Guy: You called me, who's this?
Ted: It's Ted.
Carl: It's Carl, from the bar.
Narater: And then Carl filled us in.
fill someone in on （人）に〜に関する情報を提供する
Ted: Barney, you've always taken care of me. You are a gentleman and a scholar. Go into my stable and take my finest stallion. He's yours, his name is Windjammer.
scholar 博識の人 stable 集まり stallion 精力絶倫の男
Barney: Sleep it off, bra.
Sleep it off 寝て酔いをさます
Ted: I'm back, baby doll!
Ted: And I am gonna throw up.
throw up 吐く、嘔吐する
Ted: I threw up? My streak is over. Vomit-free since '05 doesn't sound good. Sorry, Carl, go on.
Ted: Carl, did you know the word karaoke is Japanese for empty orchestra? Isn't that hauntingly beautiful? Are you a vampire?
Carl: I am cutting you off. Go home and get some sleep, Ted.
cut someone off （人）の話を遮る
Ted: Yeah, sun's gonna come up soon. Wouldn't want to be around for that, would we?
Ted: Hey, how easy do you think it'll be to sneak into the zoo? I have to see some penguins, like right now.
Carl: Give me your arm.
Carl: This way, if you pass out in the gutter...
pass out 酔いつぶれる
Ted: That tickles.
Carl: Someone will call me and I will come get you.
Ted: Thanks Carl. We can't just be friends, we're attracted to each other and we both know it.
Carl: Excuse me?
Ted: Me and Robin. Me and Robin, I have to make one more call.
Carl: Yeah, this'll go good.
Ted: Hey, it's me again. Look, who are we kidding? You and I are both attracted to each other. We're young, we're drunk, half of us anyway. And we only get one life, so why don't you come over to my apartment and we'll think of something stupid to do together? Really? Great. Wait, really? Great.
Ted: Thanks Carl.
Ted: It's Robin. That's Robin in there.
Marshall: Did you guys?
Barney: Oh come on. You've gotta give me this one. Those five shots got you farther with Robin than your brain ever did. See what happens when you don't think? You do! More importantly, you do Robin. Come on.
Lily: All right, right over here.
Ted: Still, what does this mean? Are we dating now? I mean, I never pictured it going down this way, but maybe that's how it had to happen. I mean, think about it...
Barney: Someone get him a shot, he's thinking again.
Marshall: Maybe it's not such a bad idea to think about this one. You and Robin went down this road before, you got dinged up pretty bad.
Lily: You know who might have something to say about Ted's future with Robin? Robin. Go wake her up.
Ted: Wake her up and say what?
Barney: Daddy's home.
Marshall: Good luck buddy.