ハイライトは"Thanks for talking some sense into me."

パトリス

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】The Over-Correction

Lily, I just saw the worst thing ever!

Kind of busy right now, Marshall.

Quiet.He can hear you.

Who's he?!

He's coming! Everyone shut up!

Okay, kids, you're probably wondering how we all got here.

Oh, hey, buddy, can we borrow your air mattress? My mom's coming into town for a few days.

Absolutely not.

Bummer, I guess she can't stay with us.Hey, look, what I just found.A list of hotels and other creative housing options.

Bummer がっかり

Baby, my mom is not staying at a hotel.Or our storage unit.Why can't we borrow your air mattress?

Because when you animals borrow things, you never return them.

That's ridiculous.

No, my Cleveland, Ohio, Chamber of Commerce mini-cooler is ridiculous.Ridiculous at keeping stuff cold while also promoting Ohio's second-largest rubber producer.Watch your back, Akron.

I totally gave that back.

And what about that Vote For Ted hoodie from when I ran for treasurer in high school? Mrs.Gooding said my concession speech was, full of grace.

run for 立候補する treasurer 会計係 concession 譲歩 full of grace 品格にあふれている

I don't recall borrowing that.

And whatever happened to my limited edition DVD of the classic 1989 Silverman-McCarthy romp, Weekend at Bernie's, borrowed well over six months ago?

Yeah, I'm keeping that.Those extra features are awesome.I mean, that making-of documentary?

How Bernie Avoided The Gurney: A Cinematic Journey.Look, I'm just tired of people borrowing things and never returning them.If you don't believe me, ask my ex-friend Stuart.

Ted, I gave your red cowboy boots back the day after Halloween.

How could you lie to me right to my face, Stuart? You are a horrible human being.Congrats on your daughter's christening.

And where's the worst abuser of my generosity, Barney? Or should I say, Borrow-ney?

abuser 乱用者 generosity 気前の良さ

You should never say that.And I think he's out with Patrice.

Uch, Patrice? That's still happening?

Kids, you remember Patrice.She worked with your Aunt Robin.

Robin! You left your purse at the vending machine, and some guy tried to steal it! I fought him off, but I think I dislocated my shoulder.

dislocate one's shoulder 肩を脱臼する

You scratched the leather! Oh! Can't you do anything right, Patrice?!

That Barney-and-Patrice thing is so bogus.He's clearly trying to get back at me for rejecting him.

bogus 偽の get back at 恨みを晴らす

Um, Robin, after you rejected Barney, didn't he reject you?

And didn't you go over to his place and try to sleep with him in your purple-and- black underwear?

Hey, uh, Lil, feel free to disregard that Don't tell anyone about this ever thing.

disregard 無視する

She has your mini-cooler.

I knew it!

But seriously, what other reason would Barney have to date Patrice?

It's an over-correction.

correction 補正

How dare you?! What is that?!

Barney was engaged to Quinn, a stripper he never really trusted.So he overcorrects by dating her opposite: warm and nurturing Patrice.

That does happen, like Ted.After you broke up with sweet innocent Victoria.

No, you hang up first.

No, you hang up first.

No, you hang up first.

Hang up, you little bitch!

Over-correction.

Yeah.And it's not just relationships.Remember when that comedy club owner told Marshall that his funny fish names stand-up act didn't have enough edge?

Flounder? I barely know her! Oh!

Over-correction.Although it was better than his Chris Rock rip-off.

A trout with a daughter has one job.One job! To keep her off the fishing pole!

You suck!

Lily!

I'm a little worried about Ted.I mean, we're parents now, and even Barney is moving on.I just wish he had someone to talk to.Even for a week.Or you know, four days, three nights.

My mom is not staying with Ted!

He'd love her bacon- gummy bear pancakes.

I'm her special boy, I get her special pancakes.

But my dad is here nannying all the time.Then add your mom in? This place is crowded enough already.

Hey, Lil, let me know how the pump's working.I cleaned it for you.

It's fine, Dad.

Yeah, I had to check the suction, so I tested it on myself.

Oh, no.

Don't worry, the suction's fine, actually kind of nice.

Okay, Barney is so not for real about Patrice.Today he did the craziest, most clearly staged for my benefit thing ever.

Hey, Patrice, you ready for lunch?

Sure.

Right, right? I mean, what's next, birthday gifts? Wake up, people, this is not an overcorrection, it's fraud, and we need to keep trying to stop this.

What do you mean, keep trying?

Barney is not who you think he is.

What do you mean?

Well, he has a book of plays he uses to trick women into sleeping with him.

Oh, no way, Barney's my honey bear.

Actually, one of his plays is called The Honey Bear.He dresses up like Winnie the Pooh, and the next thing you know, his hand's stuck in your pot.

Robin, you're a doll for worrying about me, but that doesn't sound at all like my Barney.

doll 親切な人

Why won't you let me help you, Patrice?!

She can't see that Barney is using her, and it breaks my heart.You know, I-I-I love Patrice.We're like sisters.

You've never gotten through even one exchange without screaming at her.

Sisters fight, Ted! But the bond is always there.Okay?

Okay.

And that's why I need to steal The Playbook and show it to Patrice, so she'll believe me.

Or you could do almost anything else and not sound so creepy.

Robin, seriously, this obsession isn't healthy.Just let it go.

obsession 妄想

Maybe you guys are right.Thanks for talking some sense into me.

talk sense into に言い聞かせて道理を分からせる

Lily, can I ask you a question?

If it's Did somebody put gravel in the couch cushions you're sleeping on, absolutely not.What would be the motive?

gravel 小石

No, it's not that.Uh, don't tell Marshall because he's not ready, but I think I might want to get back out there and meet a nice man.

Wow, that's great, Judy.

And I thought you might be able to help because you always look so good.

You think I look good?

I mean, you dress like a Duluth streetwalker, but my son seems to like it.

I'll take it.

So, any advice?

Well, first I'd throw out any giant sweater with a horse on it.

Even the ones?

Even the ones that have manes with real horse hair, yes.And second, I'd let the gals out to play a little more.

The gals?

Oh you mean the Minnesota Twins.

レッドブーツ

リリー、かってない最悪のものを見た。
今は忙しいのマーシャル。
静かに。あいつに聞こえる。
あいつって誰?
あいつが来る。みんな黙れ。

OK、子供たちよ、俺たちみんながどうしてこうなったかを疑問に思ってるだろう。

オゥ、ヘイ、相棒、お前のエアマットレスを借りれるか?マムが数日ニューヨークに来るんだ。
もちろんダメだ。
残念、彼女は私たちの家に泊まれないと思うわ。ヘイ、見て、私が見つけたものを。ホテルリストとクリエイティブハウジングのオプションよ。
ベイビー、マムはホテルとか収納に泊まらない。どうして俺達はエアマットレスを借りれないんだ?
お前らアニマルにものを貸したら、戻ってこないだろ。
そんなの馬鹿げてる。
馬鹿げてなんてない。オハイオのクリーブランド、コマースミニクーラーのチャンバーが馬鹿げてる。オハイオ州で2番目に大きいゴム生産者を宣伝しながら、物を冷たく保つことが馬鹿げてる。背後に気をつけろ、アーロン。
私は返したわ。
俺が高校で会計係に立候補した時からテッドフーディーのために投票とは何だったのか?ミセスグーディングは俺の譲歩スピーチは、品格にあふれていたと言った。
俺はそれを借りることをリコールしなかった。
それに、クラシック1989、シルヴァーマン・マッカーシー ロンプのDVD限定エディションに起こることが何であれ、6週間前に貸したんだ。
ええ、私が持ってるわ。あのエクストラ作品は最高よ。つまり、ドキュメンタリーのメイキングなの?
ハウ・バーニー・アヴォイデッド。ザ・ガーニー。ア・クリマティック・ジャーニー。なあ、俺は人にものを貸して戻ってこないことにつかれた。俺を信じないなら、元友達のステュアートに聞け。

テッド、俺はハロウィーンの次の日にお前のレッドカウボーイブーツを返した。
俺に面と向かって嘘をどうしてつけるんだ。ステュアート。お前は恐ろしい人間だ。娘のクリステニングおめでとう。

俺の気前の良さを乱用するバーニーはどこだ?ボロニ―というべきか?
そんなこと言うべきじゃない。そして、あいつはパトリスと外出してると思う。
パトリス?まだ続いてるの?

子供たちよ、パトリスのことを思い出してくれ。彼女はロビンおばさんと働いていた。

ロビン。あなた自販機にバッグ置いて行ったわ。誰かが盗もうとしてた。私が撃退したわ。だけど、脱臼したと思う。
革に傷がついた。オゥ。そんなことすべきじゃないわ。パトリス。

バーニーとパトリスのことは、嘘よ。彼は明らかに、私が彼を拒否したことに恨みを晴らそうとしているのよ。
ロビン、お前がバーニーを拒否した後、あいつがお前を拒否しなかったのか?
それに、お前はあいつの家に行って、パープルとブラックの下着を着てあいつと寝ようとしなかったか?
ヘイ、リル、起こったことを誰にも話さないでって言うのを無視するのは自由よ。
彼女があなたのミニクーラーを持ってるわ。
わかってたよ。
だけど、マジで、バーニーがパトリスとデートするほかの理由は何?
行き過ぎた補正。
何言ってるの。それは何?
バーニーはクイーンと婚約した。あいつはホントに、ストリッパーを信頼できなかった。だから、あいつは、その反動で温かくて、自然なパトリスとデートすることで補正している。
それはテッドにもあったわ。スウィートでイノセントなヴィクトリアと別れた後。

ダメだ、君が先にきって。
ダメよ、あなたが先にきって。
ダメだ、君が先にきって。
お前が切れよ。

行き過ぎた補正よ。
ああ。それに、恋愛だけじゃない。コメディクラブオーナーがマーシャル話したことを思い出してみろ。ファニーフィッシュネーム、スタンドアップアクトは、有効じゃなかった。

フラウンダー。俺はかろうじで彼女のことを知ってる。オゥ。

行き過ぎた補正。クリス・ロックのパクリよりも良かったけれども。

子持ちのトラウトゥは、一つの仕事がある。一つの仕事だ。釣り竿から離し続けることだ。
つまらない。
リリー。

少しテッドのことが心配よ。つまり、私たちは今親になって、バーニーでさえ前に進んでる。彼が誰かと話すのを願ってるだけよ。一週間でも。4日や3日でも。
マムはテッドのところには泊まらない。
あいつは彼女のベーコン・グミベア・パンケーキを気に入るわ。
俺は彼女の息子だ。俺がスペシャルパンケーキを食べる。
だけど、私のダッドが子守でいつでもいるわ。そこにあなたのマムが加わるの?ここはすでにいっぱいよ。

ポンプの上手く動いてるかを教えて欲しい。俺がそれを綺麗にした。
良いのよ、ダッド。
ああ、その吸引をチェックしなければならなかった。だから、自分でチェックした。
オゥ、ノー。
心配いらない。吸引は問題ない。実際、良いくらいだ。

OK、バーニーはパトリスのことを本気じゃないわ。今日、彼は最高にクレイジーなことをしたの。私の利益のために明らかに見せ場を作った。

ヘイ、パトリス、ランチの準備は良い?
ええ。

でしょ?でしょ?つまり、次はどうなる?誕生日プレゼント?目を覚ましてみんな。これは、補正じゃない。詐欺よ。私たちは、止めようとすることを続ける必要があるの。
しようと続けるってどういう意味?

バーニーは、あなたが考えているような人じゃないわ。
どういう意味?
彼は、女と寝るためのだましの教科書を持っている。
オゥ、そんなことないわ。バーニーは私のハニーベアーよ。
実際、彼の教科書に一つには、ザ・ハニー・ベアーと呼ばれるのが載ってるわ。彼はウィニー・ザ・プーのようなドレスアップして、あなたが知ってるようにあいつの手はあなたの股間に突っ込むわ。
ロビン、あなたは、私のことを心配している親切な人よ。だけど、私のバーニーを好きだとは全く聞こえないわ。
どうして私にあなたを救わせてくれないの。パトリス。

彼女は、バーニーが彼女を利用しているとわからない。そして、それが私の心を傷つけた。私はパトリスが大好きなの。私たちはシスターのようなものなの。
お前は、彼女に叫ぶことなしに、会話を交わしたことは一度もない。
姉妹ケンカよ。テッド。だけど、絆はいつもそこにあるわ。OK?
OK。
それに、教科書を盗んで、それをパトリスに見せる必要がある理由よ。それで、彼女は私を信じる。
それか、お前は、他のことをすることができる。そして、不快なことじゃない。
ロビン、マジで、この妄想は健康的じゃない。流れに任せろ。
たぶん、あなたたちが正しいわ。わからせてくれてありがとう。

リリー、聞いてもいいかしら?
あなたが眠るカウチクッションに小石を誰かが詰めたかってことなら、もちろん私じゃないわ。動機は何かしら?
違うわ。そのことじゃない。マーシャルには言わないで。まだ心の準備ができてないの。だけど、私はまた戻りたいかもしれない。良い男性に会うの。
ワァオ、すばらしい。ジュディ。
それに、私は、あなたが助けになるに違いないと思ってる。あなたはいつも見た目が良いからよ。
私の容姿が良いと思ってるんですか?
つまり、あなたは、ダルースのストリートウォーカーのような服を着てる。だけど、私の息子はそれを気に入ってるみたい。
受け入れるわ。
それでアドバイスは?
まず、セーターに馬が書かれてるジャイアントセーターは捨てましょう。
あれを?
あれはリアルな馬の毛のたてがみがあるわ。捨てましょう。そして、次に、もう少し、ギャルにプレイさせましょう。
ギャル?
オゥ、ミネソタツゥインズを意味してるのね。

今回の、ハイライトはThanks for talking some sense into me. にしておく。