レベッカ
海外ドラマで英語リスニング学習中
Neal, you robbed a vault under my watch.
I can explain.
Don't. Don't you dare try to justify what you did. I put myself out on the line for you all the time! I nearly lost everything--
I did it for you! Make sure Dawson has authenticated the confession. I took a bribe. I did the right thing.
No, it isn't right. What does it say about me if I let this go?
That's not justice. You're--you're innocent.
I did the right thing.
Why should we lose everything?
None of this right. Things are gonna change. I've been promoted. I turned them in.
This is Burke.
I catch you at a bad time?
Bruce, hey, sorry. I was on a run.
You can relax. Section chiefs don't go through standard physical evals.
Section chief. They want me in D.C.?
There was an opening at HQ. The higher-ups took some convincing, but I was able to push you for it. Job's yours. You need to catch your breath?
No, I-- you know, I gotta be honest, it's-- This is not the best time. I have case files and pending case files. It's just--
Yeah. There will always be cases pending. I trust you trained the people under you well enough to handle them.
When would I have to be in D.C.?
Two weeks.
That's awfully soon.
Peter, are you ready to leave White Collar or not?
New case?
Oh. Potential art forgery at the Sullivan Auction House. Figured it'd be the perfect assignment for you and Caffrey.
You and I can take care of it.
Can we talk?
What's on your mind?
Well, I was gonna ask you the same thing.
I'm fine.
Yeah, sure, you're fine, until I mention Caffrey's name. Then, you look like you wanna punch a hole through the wall.
It's not that obvious, is it?
Not to anyone else here, but I've known the both of you long enough to tell when something's up. Look, I don't know what happened, and I'm not gonna ask, but I just think it's time to end the cycle.
Cycle?
Yeah. You know, the one where Neal does something wrong, finds a way to justify it, and puts you in the hot seat as a result.
put in the hot seat 苦しい立場になる
So it is that obvious.
Well, Peter, you have an opportunity few agents in this bureau ever see, and you should have moved on to it by now. I mean, you've let one CI hold you back long enough.
I have a few loose ends here that need tying up.
I'm all for tying up loose ends, as long as they aren't Caffrey. And Peter, you-- you always take responsibility for him, but maybe it's time he starts taking responsibility for himself. That's all I wanna say.
So how long will the Suit box you out?
Oh, he'll call me when he needs me.
His words?
More or less.
I'm guessing more, but you're not wearing handcuffs and an orange onesie. That means something.
That means he doesn't wanna go back to prison.
Yet he blames you for his freedom.
He can't see past the fact that the law was broken.
Irony has seldom been more perverse.
perverse ひねくれた
Mm. Well, this all started with Hagen. Today, it ends with him. He wants the window, I want the blackmail he's got on me, and I don't plan to walk away with nothing.
Yeah, neither does he.
So it's time to make a trade.
Where is it?
In a safe place. But you're not getting the window, not today.
That wasn't what we agreed.
I'm renegotiating. New deal in play. You get the window, I get the video of me stealing those gold coins.
I thought you might be inclined to try something like this, so I brought along a little incentive for you to consider. Are you considering, Neal?
incline 心が傾く
Where is she?
If you ever want to see her again, you will let go of me.
If you hurt her, I swear--
What?
She is innocent in all of this.
I disagree, she's in your life, and that makes her fair game.
No, this is between you and me. Rebecca was never a part of our deal.
Well, she is now, and I have her. Don't presume to know what I'm capable of. This address. You have 30 minutes to deliver the window. If you contact the FBI, she's dead. You try anything clever, she's dead. Oh, and if you forget to bring the little bald friend of yours along, well, you get the picture.
presume 推定する
Look I-I need more than 30 minutes.
That's all you have. That's maybe all she has.
Anything?
Still no audio. And no indication of where she is. The visual's too tight.
What about a trace?
According to my software, this image is being transmitted from a cell tower halfway around the world.
Hagen covered his tracks.
Yeah, he's bouncing the signal around like a beach ball. How are we for time?
11 minutes. What about the address he gave us?
That's an empty train station. Been closed for years. This could be a trap.
I don't care, I'm getting her back no matter what.
I thought you might say that. Fortunately, I'm always prepared.
A listening device.
A transmitter with GPS tracking. This earwig acts as the receiver.
If I plant it on Hagen, he could lead us to Rebecca.
It's a big if, but it's an option.
Maybe our only one.
Neal, it's not the only one.
No. No, it's too risky, all right?
He could help us.
After everything Peter and I just went through, there's no telling what he'll do. I'm on my own.
No. We're on our own. Ten minutes and counting. Let's go.
Hey.
Hey, honey.
You okay?
Better now.
Mm. Mm. You know, I could've met you at the office.
No, it's nicer here.
Yeah.
Bruce called. I start the section chief job in Washington in two weeks.
Two weeks?
Yup.
Wow. Okay. Two weeks. Okay, I've--I've planned parties with less preparation. I can do this, we've gotta put the house on the market, and pack everything up. And we haven't even decided on a neighborhood.
It doesn't feel right.
Honey, we-- we've had this discussion.
I know, but you're the only person I can talk to about this.
And I will always listen, but you were innocent. You deserve to be free.
I've made my peace with what Neal did, but I'm not sure if I've made peace with myself.
make peace with 仲直りする
For what?
For accepting it. The timing of this--
Is a sign for you to move on.
Honey, there's something else.
So that's what this is about.
I can't leave until I know the whole truth, until I really know what happened to David Siegel that day.
Work?
Yeah. Possible forgery at an auction house. I'm interviewing the manager in 15.
Should I dare to ask?
No. Neal's not working with me on this. What?
You said you made your peace with what he did.
That's right.
Have you actually made your peace with him?
When it comes to work, I can't let emotions cloud my judgment.
cloud judgment 判断を鈍らせる
I think you already have.
We're here. I brought you the glass. It's yours. Now tell me where Rebecca is.
This is a very small window.
The--the pane acts as a filter. My guess, you hold it over the original codex, and you'll see the hidden message Mosconi placed in it. Now let her go.
You're a little taller than I pictured.
A little hackier than I pictured.
Let's see Ms. Lowe then, shall we?
No. I came through on my end.
Yes, you did. But now, I'm renegotiating. The original Chapter 13. There is a message here.
And you want us to stay and figure it out.
He's smart, and you're slippery, so better I keep an eye on you both.
How do I know she stays safe?
Funny, isn't it? Don't need a gun. Don't even need blackmail anymore. Just one striking image.
Look. If you want us to solve this puzzle, you have to tell us everything, Chapter 13, the stained glass, the masons. First, where does this all begin?
This all began with another striking image. This one.
This is a Mosconi.
I was restoring the mural several years ago when I noticed something.
Each shade of light is different. Cambridge, cobalt, indigo, teal. 13 distinct hues of blue.
Legend has it that the masons entrusted Mosconi with something of great value. He ensured its safety by hiding it shortly before he left this country, but not without leaving a trail. Those hues that you identified are the beginning of that trail. 13 is a sacred number for the masons. He never referenced it in any other work but one.
entrust 託す
The codex. Chapter 13.
So, what's the pot of gold?
You wouldn't believe me if I told you.
It's Peter. We've got a case.
Agent Burke can wait.
I don't think you get it. If I don't show up, Peter gets suspicious. If he gets suspicious, he checks my anklet, which leads him right here.
Fine, but your friend stays. Any--
I wanna talk to her before I leave. I'll stand right here until you hand me the phone. Rebecca, it's me. It's Neal. I can't hear her.
She can hear you. And that's good enough.
Listen to me. I'm coming for you. It's gonna be okay. I'm gonna get you out of there. Just--
Bad form to keep a lady waiting. Hurry along to Agent Burke.
I'll have this all figured out before you get back. Just go.
If anything happens to her or him, you'll see what I'm capable of.