実行
海外ドラマで英語リスニング学習中
This is everything I could find on Garrett Fowler.
Not much there. I've put in a request to go after his files. I'm just waiting on the judge.
We don't need much.
He's aiding a premeditated robbery.
premeditated 前もって計画した
The anklet is the key.
And you're sure it's him?
Fowler's doctored Caffrey's information in the past, and he's doing it now.
doctor 改ざんする
I need to know how.
Well, marshals monitor the anklet.
Department of justice supersedes their authority.
supersede 取って代わる
Fowler could override them and get access. Or he's altering the data remotely.
You can't do that from just any internet connection.
He'd need a secure line.
He's doing it from OPR offices.
They have one in New York.
That's where I need to go.
Well, nobody gets into that building without Federal clearance and an appointment.
They wouldn't let me within a hundred yards.
But they'd let me.
Fowler finds out, and it's career suicide.
I came here to help you.
Thank you.
This music box, what happens if he gets it?
I don't know...
But we need to make sure he doesn't.
Signore Tomassi?
Ah.Mr.Danvary.
Please, call me George.
George, thank you again for your remarkable donation.
Oh, well, I know how important Fancelli's work is to italian sculpture.
sculpture 彫刻
I couldn't just let it sit around in my family's attic, collecting dust.
attic 屋根裏
No, of course not.
The consul general has requested the piece be placed in perfect view of his office.
Fancelli is his favorite artist.
Really?
I had no idea.
Could I see it?
I'm sorry.
I'm afraid that won't be possible.
But rest assured it's very safe.
rest assured 安心する
Okay.
Please enjoy your evening.
Ketel one on the rocks, please.
Of course.
I didn't think I'd see you here.
I'll be right back.
Oh, I'm so sorry, sir. Excuse me.
Mi Scusi.
Nice lift.
lift 盗む、万引する
Thanks.
This will get you through the first door.
You clean up nice.
Not so bad yourself.
Good luck, Caffrey.
Alex. Which safe is it?
Triple-walled, case-hardened steel. 1943 Mckinzie.
case-hardened steel 浸炭鋼
Couldn't make this easy for us, could they?
Where's the fun in that?
I'll see you on the inside.
Excuse me! Scusi! Pardon!
I'd like to make a toast to our gracious hosts and to all of you, because this is a very special night. Well, it’s special to me, anyway.
gracious 丁重な
You probably have no idea who I am, So I'm going to tell you.
I'm an internationally renowned art thief. And tonight, I'm here to rob you. Cheers!
renowned 名高い
Signore e signori, it seems one of our guests has had too much to drink.
Please continue to enjoy your evening.
Champagne, madame?
No, thank you.
He made that look easy.
Our turn.
Buzz us through.
Tell me why you're really here.
Well, I told you. I'm here to rob you.
I see.
Well, now I'm definitely not gonna tell you.
Give me your walkie.
walkie-talkie トランシーバー、携帯用無線電話機
Lock him in here.
Come with me.
Move everyone into the atrium.
No one leaves here.
We check everyone.
Yes, sir.
Come on, Moz.
Neal.
Where are you?
I'm on the other side of the glass.
Unit one clear.
Unit two, east stairwell.
stairwell 階段の吹き抜け
Go.
Some of my best work.
Neal, hurry up.
My arm's killing me from holding that drink tray.
Shut off the alarm. The security room, go.
Take your time, why don't you?
You're losing your touch.
Let me in.
Everything okay?
We did it, Neal.
We're not out of here yet.
There's somebody down there.
That's very touching, guys, but they're coming!
Alex.
Alex!
Hurry up!
They're coming!
Come on, mozzie.
Go around.