ハイライトは"No, you won't. That's what I like about you."

ピーター

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】In the Wind

Are you getting a signal?

Putting the coordinates in right now.

I have to admit, I'm impressed.

Well, we couldn't have done it without you.

I have my own flight to catch now.

Sara... ...thank you.

Fly safe.

You, too.

Stay out of trouble, Caffrey.

I will.

No, you won't. That's what I like about you.

Come on.

Your son has it, doesn't he? Tell me where he is right now.

Even if I knew, I wouldn't tell you.

You're kidding, right? That's your plan? Wherever the hell that thing is going, you're gonna bring it to me.

Or you'll kill me?

A United States senator shoot a convicted cop kill in self-defense? I think they'll believe me.

Pratt! Put down the gun. Put the weapon down! Drop the gun, James. He's dead.

I didn't want to shoot him.

I'm a witness. You thought he was gonna shoot. But I'm still gonna have to take you in. James, don't do this. I'll testify for you. Drop the gun.

Can't do it, Peter.

James, drop the gun. I will shoot.

You won't.

That's a warning, James. I told you to drop the gun! James?

Don't move. Your gun -- on the ground now!

It was Bennett.

And where is Bennett?

He's still in the building.

Be on the lookout for James Bennett. He may be armed. Peter, you have the right to remain silent. Anything you do or say can be used against you in a court of law. You have the right to an attorney.

Don't bother.

Neal. Thank God you're okay.

Stop. I already saw it.

I'm not sure what you mean.

Ellen made a copy of the report from the day she arrested you for murder your supervising officer. Forensics matched the bullet to your service revolver. You told me they stole your spare firearm.

I might have mixed up the details.

You're smarter than that. You choose your words carefully, like me.

Who put this in your head?

You did. That day cost you 30 years of your life. You don't forget that. Those are details you would never mix up.

What do you want to talk about?

You shoot him because you got in deep with the wrong people, and you crossed a line you couldn't come back from.

Drop the gun. Hands on the car. I'm sorry, James.

If I keep looking through that, what else am I gonna find?

You'll find that Pratt was bad.

What about you? Why did you come back here?

I came back here to say goodbye to you.

What is it, Diana?

Pratt's dead.

What?

Callaway arrested Peter for his murder.

No --

Listen to me. Peter said James shot Pratt in self-defense. James has to come in and tell them.

Okay.

Neal, Peter's gun kill Pratt. There's gun residue on Peter's hands. It doesn't look good. Find James.

What did you do, dad? They arrested Peter for Pratt's murder. What did you do?

It was self-defense.

All you have to do is tell the truth, and Peter goes free.

I can't do it. I can't let the bureau put a murder weapon back in my hand.

The bureau doesn't believe him. He was investigating Pratt off-book. You're the only other person who knows what happened.

They'll cuff me, Neal. Once they get me, I'll never get away.

You're gonna testify, and you're gonna clear Peter's name. You show me you're better than this. You show me you're a decent man!

The things I've done...

Are in the past.

I'm sorry, son.

Dad, please. Do this for me.

Don't! Don't make me do something I'll regret. I'm gonna give you some advice. In this life, somebody always takes a fall. Don't let it be you.

Bye, dad.

モジー

シグナルを受け取ってる?
座標を入力してる。
認めないといけないわね。すごいアイデアね。
俺たちは君なしでこれをなしとえられなかった。
私は今フライトに乗らないといけない。
サラ。ありがとう。
安全飛行で。
君もね。
トラブルを避けてね。キャフリー。
そうする。
いいえ、あなたはそうしないわ。それが私のあなたの好きなところだから。
カモーン。

お前の息子が持ってるんだな?今奴はどこにいる。
知っていても、言わない。
冗談だろ?あれがお前のプランか?どこに向かってるにしても、お前が俺のところに持ってこい。
さもないと俺を殺すか?
アメリカセネターが有罪判決を受けた警官殺しを自己防衛のために撃った?人は俺を信じると思うよ。
プラット。銃を下ろせ。武器を下ろすんだ。銃を下ろせ。ジェームズ。死んでる。
俺は撃ちたくなかった。
俺が証人だ。君は彼が撃つと思った。だけど、俺はまだ君を拘束しないといけない。ジェームズ。よせ。俺が証言する。銃を下ろせ。
できない、ピーター。
ジェームズ、銃を下ろせ。撃つぞ。
あんたは撃たないよ。
これは警告だ。ジェームズ。銃を下ろせと言ったんだ。ジェームズ?

動かないで。銃を下において。今すぐ。
これはベネットがやった。
それでベネットはどこ?
まだビルの中にいる。
ジェームズ・ベネットを捕らえて。彼は武装しているかもしれない。あなたには黙秘権がある。あなたがすること話すことは裁判であなたに不利に働くことがあります。弁護士を雇う権利があります。

邪魔しないで。
ニール。良かった。無事だったんだな。
やめろ。俺はすでに見た。
何を言ってるかわからん。
エレンは、彼女があんたが上司を殺したことでであんたのことを逮捕した日からレポートのコピーをつくってた。フォレンシクスは弾丸とあんたのリボルバーが一致した。あんたは俺に、スペアの銃が奪われたと言った。
俺は詳細をごっちゃにしてたんだ。
あんたはそのことに関して頭が良い。慎重に言葉を選ぶ。俺のように。
この件を誰がお前に植え付けた?
あんただよ。あんたの人生の30年をかけさせたあの日。あんたは忘れない。あんたが混乱なんてしない詳細だよ。

何について話したいんだ?

あんたは彼を撃った。あんたは悪者と深くかかわったからだ。そして、あんたは戻れないところの線を越えた。

銃を下ろして。両手を車に。ごめんなさい。ジェームズ。

俺が探し続けてたら、他の何かを見つけるか?
お前はプラットが悪だと気づく。
あんたのことはどうだ?どうしてここに戻ってきた?
お前に別れを言うためにここに来た。

何があった、ダイアナ?
プラットが死んだ。
なに?
キャロウェイが殺人でピーターを逮捕した。
ありえない。
聞いて。ピーターはジェームズがプラットを自己防衛で撃ったと言ってた。ジェームズは来て彼らに話さないといけない。
OK。
ニール、ピーターの銃がプラットを殺した。ピーターの両手に銃の残留がある。これは良くないわ。ジェームズを探して。

何をやったんだ?ピーターがプラットの殺人で逮捕された。何をやったんだ?
自己防衛だった。
あんたがすべきことは真実を話すことだ。それで、ピーターは自由だ。
できない。FBIに殺人の武器を俺の手にあったとはさせられない。
FBIはピーターを信じない。ピーターはプラットを記録の外で調査していた。あんたはが起こったことを知る唯一の人間だ。
FBIは俺を逮捕する。ニール。一度逮捕されたら、俺は二度と出られない。
あんたが証言して、ピーターの無実を証明する。あんたは俺に、俺以上に良いことを示せ。あんたは俺に正しい男だと見せろ。
俺がやってきたことだ。
それは過去のことだ。
すまない息子よ。
ダッド。お願いだ。俺のためにやってくれ。
やめろ。俺が後悔するだろうことを俺にさせるな。アドバイスをやる。この人生において、誰でもいつでも地に落ちる。それを自分に降りかからないようにしろ。

バーイ、ダッド。

ハイライトは "No, you won't. That's what I like about you." にしておく。