取引
海外ドラマで英語リスニング学習中
Tell me, Gary, Does Julianna know you helped steal the painting?
You can't be here.
My lawyer was very clear.
clear 明晰な
First of all, hiring a lawyer makes you look guilty.
hiring 雇用
He told me specifically not to talk to the FBI.
Do I look like an FBI agent?
Who are you?
Think hard, Gary.
think hard 考え込む
Did he send you?
What do you think?
God, I knew this would happen.
I knew this would happen こうなることはわかっていた
What, that whole thing at the house was a setup?
How did it go wrong?
How did it go ? どうだった?
Julianna wasn't supposed to be there.
Now she's a witness.
witness 証人 目撃者
It wasn't my fault.
Her class got out early.
Please don't hurt her.
It's not me you need to convince.
Tell him...
Tell him I'll make sure she doesn't cause any trouble.
She's ready to sit with a sketch artist.
This is the kind of thing that makes it much harder for him to sell the painting.
How about...
here?
How about a good-faith payment?
good-faith 誠実な payment 支払
Here.
Here's $300.
That's all I got.
$300.
Gary.
All right, you're right.
You're right.
Um...
I can write him a check.
That could work.
それでもいい
He wrote you a personal check to the guy he helped steal his mother's painting.
He was very insistent.
insistent 強要する 執拗な
No threats.
threats 脅し
No lies.
I let him do all the talking.
I'm calling this a "gray area".
Oh. Gerard Dorsett.
You know him?
Yeah.
Yeah, he's a... bad guy.
So I figured.
I figured 状況を理解して答えを見つけ出す
Hey, what about Julianna?
He figures out she's talking to us...
Let's catch the bastard before that happens.
Yeah, we got him.
We've been sitting on him for two days.
They've gone to every high-end gallery in Manhattan offering the Haustenberg.
high-end 金持ち向けの
Who's that?
The big guy?
Joshua.
Ex-military, the muscle who stole the painting.
muscle 用心棒
Julianna wasn't kidding about the punch.
Girl has an arm.
And the other guy is Dorsett, French expat.
expat expatriate 国籍離脱者
What's he into, besides shaking down stockbrokers?
besides 〜以外には shake down 脅し取る
High-end loan-sharking, although calling him a loan shark is like calling Oedipus a mama's boy.
loan-sharking 高利貸し
He makes questionable loans with big corporate money.
questionable いかがわしい
Get behind on your payment, he'll firebomb your office.
get behind 滞らせる firebomb 火炎瓶を投げ込む
Ouch.
But the good news is, you get to meet him tomorrow.
How did you arrange that?
arrange 手配する
I set it up.
Neal, this is Taryn Vandersant.
She's a buyer at the Lambert gallery and is nice enough to help us out on this one.
I convinced Dorsett I have a wealthy client who's very interested in the painting.
How much is he asking?
$100,000.
We've arranged to have the exchange happen at the gallery, Neal.
Jones, let's get her prepped.
prepped 準備する
This should be fun.
What?
Have you ever met a woman who didn't...
Brittni... Brittni Nichole... In second grade.
I had a gap in my teeth.
Kate loves the classics.
That's a big load of laundry.
a big load of 大量の
Yeah.
It just sold for $120,000.
What?! Hey, hey! What?
You can't put a price on art.
put a price on 値を付ける
No, you can't, which is why I think $2.6 million is a little steep for the Haustenberg.
which is why そういうわけで〜したのだ steep 法外な
You're not a fan of Haustenberg?
Uh, I don't know.
It's a little cartoony for my taste.
cartoony 漫画的な
You're...
you're a philistine.
philistine 実利主義者
Yeah, yeah.
I... I'm the crazy one.
You all set?
All set.
Well, let's get wired.
100 grand in cash... That's a lot of money.
grand 1000ドル
Tempted?
Why would you think that?
Peter warned me about you.
Warned you?
Sounds ominous.
ominous 脅迫的な
Does it?
Yeah.
Is it true you just got out of prison?
Do I look like I just got out of prison?
He said you'd do that.
What?
Redirect.
redirect 話を逸らす
Yes, I just got out of prison, yes, Peter is the guy who put me there, and, yes... I'm tempted.
Is it true you escaped for a girl?
Oh... Some people think I'm a romantic.
Did she?
I'll let you know.
I'll let you know 後で知らせます
We got Dorsett crossing 20th.
Let's get a camera on that.
Okay.
They're approaching the gallery.
Team one has the eye.
Good to see you again.
Good to see you.
As I said on the phone, this is Mr.Devore.
Call me George.
It's smaller than I expected.
Have you seen the "Mona Lisa"?
It's tiny.
Could I see the money, please?
I'd like to authenticate it.
authenticate 鑑定する
So, you two have known each other for a long time?
We've been friends for, I don't know, how long's it been?
Years.
Beautiful people are never just friends.
George has a girlfriend.
Again, monogamy is the great casualty of beauty.
monogamy 一夫一婦制 casualty 大事故
Not always.
Please.
We use the expression "butterfly" for a man who flits from flower to flower.
expression 言い回し
A man such as yourself could be quite a successful butterfly.
We consider butterflies weak, delicate creatures.
Yes, but flap their wings, and they can set off hurricanes.
set off 〜のきっかけになる
That's beautiful.
You should write a book.
Could we...
Close the doors, please.
I have a girlfriend myself.
Is she faithful?
She's French.
I try not to think about it.
考えないようにする
Brigitte arrived last night, and I shouldn't leave her alone in a new town for long.
Perhaps we could hurry.
Of course.
Lights, please.
I've got fluorescing cadmium green and azurite blue.
fluorese 蛍光を発する
That puts the paint composition pre-1960.
composition 配合
Perhaps you can explain why there are people signaling each other outside.
You want us to go?
Not yet.
We can't risk it.
Who are they?
If you brought the FBI into this ...
It was not me! I told you to keep a low profile.
low profile 目立たないこと
You were careless.
You've been flashing this painting all over town.
They followed you here.
Something is not right here.
Your're damn right it's not.
For my time and inconvenience.
inconvenience 不都合 迷惑
That's it.
Move, move! Team one, team two, alpha bravo is exiting the rear of the building...
rear 背面 裏
Move in.