ハイライトは"It's what I do."

正す

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン6【原題】False Positive

Marshall: Lily, we have to relax. There's no need to panic. True, there's a lot to do, but we've got nine months to prepare. So I say that we just make a list of everything that needs to get done before the baby arrives and do everything on that list tonight!

Lily: Let's do it! Uh-huh, got it. Okay, that seems easy.

Marshall: Nursery's painted!

Nursery 子供部屋

Lily: Blue? What if it's a girl?

Marshall: Damn it!

Lily: Oh, God, it's 8:00! We're supposed to meet the gang at the bar to celebrate.

Marshall: Oh, God. Okay, listen. When we meet them, we have to keep it together. Can you keep it together?!

Lily: No, I can't keep it together!

Robin: I have never seen you guys looking so at peace. To Lily and Marshall.

Marshall: Well, thank you. I mean, we've never been happier.

Marshall: This is a nightmare! We've done everything wrong!

Lily: The iPod was on shuffle! The Jerky Boys! Our baby heard the Jerky Boys!

Marshall: You know what, the Jerky Boys are funny.

Lily: The Jerky Boys aren't funny, they are awful.

Marshall: You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.

Lily: Marshall, I don't like this.

Marshall: I know. Okay? I don't like it either. It's like I have a hot, burning ball of stress in my chest, and nothing will make it go away!

Doctor: You're not pregnant.

Marshall: Well, that did it.

Doctor: I know this probably comes as quite a disappointment.

Marshall: Yeah. Huge bummer.

bummer がっかり

Lily: So disappointing.

Ted: Are you guys okay?

Lily: Huh? Yeah. Why wouldn't we be? Oh, the baby thing.

Marshall: Oh, yeah, whatever. Oh, Christmas-themed movie snack. Nice.

Lily: Don't reach into the living room!

Ted: Wow, I-I thought you guys would be devastated.

devastated 非常にショックで悲しい

Marshall: Oh. You know, we're actually kind of relieved. We were freaking out for about a day and a half there.

relieve ほっとした

Lily: Yeah, this whole thing got us thinking. Maybe we're not ready for kids yet after all.

Marshall: Yeah, we were thinking maybe we would just get a dog.

Barney: Get a puppy!

Marshall: Can you imagine... That would be the cutest thing!

Ted: No!

Barney: Oh. Our movie snack.

Ted: Are you kidding me?! All you ever talk about is having kids! And now you have one little freak-out and you want to get a dog instead?! No. Unacceptable! You're gonna turn around, you're gonna go home, get naked, lie together as man and wife until Lily is great with child. Right now! I'm serious! Go, go, go!

Barney: Marshall and Lily got in trouble.

Ted: And you! Ooh. Barney, you look real stupid in that suit. You're gonna go get your money back and give it to charity. And I don't mean that stripper you keep e-mailing us about, even though we beg you to take us off that list.

Barney: I can't give this suit back. Ted, I glow in the dark. I finally glow in the dark!

Ted: Criminals of New York! Attention! This man is wearing a diamond-covered suit! You could retire on the pants alone! Merry Christmas!

Robin: So, if I get a large popcorn, you want to go split-skees or...

Ted: And you... You did not move to the greatest city on earth to become a coin-flipping bimbo. So here's how it's gonna work Heads, you take the job at World Wide News; Tails, you take the job at World Wide News. Ow! Hey, looks like somebody got a new gig!

Robin: Fine, I'll call them tomorrow. I'll call them right now.

Ted: Hello.

Punchy: Ted, I can't get married!

Ted: Yes, you can! You love her!

Punchy: You're right, I do! Thanks, Ted!

Ted: One for It's a Wonderful Life, please. Thank you.

Marshall: We're idiots.

Lily: This kid doesn't stand a chance.

Marshall: We're ready for this.

Lily: We're ready for this.

Sam: Wow. That's a lot of zeroes. Y-you sure you're not missing a decimal point?

Barney: Nope.

Woman: And that's the tour. Uh, staff meeting's at noon, you'll meet everyone there, but first you need to head down to security. You need to get your picture taken. For your I.D. badge.

Marshall: You sure?

Lily: Positive.

Barney: And there's more. Do you still do that thing where you give people in need clothes for job interviews?

Sam: Yeah. Why?

Barney: Bring 'em in, boys! Merry Christmas.

Sam: Thank you, son.

Barney: Son?!

Sam: It's just an expression. I'm still not your dad.

Ted: Congratulations.

Robin: You know, that was really cool what you did. When we all needed it, you got us back on the right path.

Ted: It's what I do.

Robin: Hey, Ted, if I, um, if I ever get married and you're not the guy I'm marrying...

Ted: Big mistake, but go on.

Robin:...I could really use someone like you. You know, in case I freak out. When I freak out. You interested?

Ted: Are you asking what I think you're asking?

Robin: Ted, will you be my best man?

Ted: Scherbatsky... I'm gonna crush it.

Barney: Hi, there. We've had a lot of fun tonight, but on a more serious note, this is the time of year when we remember the importance of giving. And there's no greater gift than the gift of booty. So, this holiday season, why not bang someone in need? I'm Barney Stinson, and that's... One to grow on.

Woman: Um, no.

Barney: Hi, there. You know, we've had a lot of fun tonight...

正気

リリー、リラックスしよう。パニックになる必要はない。そうだろ、やることはたくさんある。だけど、俺たちは、準備に9か月あるんだ。だから、俺は俺たちは、ベイビーが生まれる前に、俺たちは終わらせることすべてのリストをつくるんだというよ。そして、そのリストを今晩つくるんだ。
やりましょう。了解。OK。簡単そう。
子供部屋をペイントした。
ブルー?ガールならどうするの?
くそ。
何てこと。8時よ。お祝いでバーにみんなに会う予定よ。
しまった。OK、聞いてくれ。あいつらに会った時、俺たちは、一緒に続けないといけない。一緒に続けられるか?
無理、一緒に続けられない。

そんなに落ち着いたあなたたちを見たことないわ。リリーとマーシャルに。
ありがとう。つまり、俺たちはこれ以上の幸せを感じたことはない。

これはナイトメアだ。すべて間違って終えた。
iPodがシャッフルした。ザ・ジャーキー・ボーイズ。ベイビーがザ・ジャーキー・ボーイズを聞いた。
わかるだろ、ザ・ジャーキー・ボーイズは、楽しい。
ザ・ジャーキー・ボーイズは楽しくない。彼らは最低よ。
わかるだろ、いいだろう。ザ・ジャーキー・ボーイズが楽しいと思わないなら、俺は、お前とliver lipsと子供を育てられると確信できない。
マーシャル、私これ好きじゃない。
わかる。OK?俺も好きじゃない。俺は熱く、胸の中でストレスの炎が燃えている。それをどこかにやれるものはない。

妊娠していない。
それが示していた。
わかってます。これはたぶん、すごくガッカリさせましたね。
ああ。すごくがっかりだ。
とてもがっかりです。

お前ら大丈夫か?
ええ。どうしてそんな風に思うの?あー、ベイビーのことね。
オゥ、ああ。何てことない。オゥ、クリスマステーマのムービースナックだな。いいね。
リビングルームには手を延ばさないでね。
ワァオ、お前らすごくショックを受けてると思ってた。
オゥ、俺たちは、実際ちょっとほっとした。俺たちは、一日半気が狂ってた。
ええ、このすべてのことが私たちに考えさせたの。たぶん、私たちは、まだ子供を持つ準備が全くできてなかった。
ああ、俺たちはたぶん、犬を飼うくらいに考えてたんだ。
犬を飼え。
想像できるか?最高にかわいいんだ。
何言ってんだ。
ムービースナックが。
お前らバカにしてるのか?お前らが話してきたことすべては、子供をつくることだ。なのに、少し気が狂って、代わりに犬が飼いたい?ダメだ。受け入れられない。振り返って、家に帰れ。裸になって、リリーが子供を宿すまで男と妻が一緒に横になれ。今すぐ。俺はマジだ。行け行け行け。
マーシャルとリリーがトラブルだ。
そしてお前。バーニー、お前はそのスーツがホントに馬鹿に見える。お前は金を取り戻してこい。そして、それをチャリティにだせ。そして、おまえが俺たちにメールを送り続けてるストリッパーの方じゃないぞ。俺はお前にあのリストから俺たちを外すことを切にお願いする。
俺はこのスーツを返すなんてできない。テッド、俺は暗闇に光をともしてる。俺はようやく暗闇に光をともしてるんだ。
ニューヨークのクリミナルたちよ。注目。この男は、ダイアモンドで覆われたスーツを着ている。みぐるみをはくことができるぞ。メリークリスマス。

それで、ラージポップコーンを得たら、あなたは、split-skeesかどこかに行きたく・・・。
それにお前、コインフリップバカ女になるために地球上で最高のシティに移動しなかった。だから、うまくいく方法がある。表がでたら、お前はワールドワイドニュースの仕事を受ける。裏なら、お前は、ワールドワイドニュースの仕事を受ける。オゥ。ヘイ、誰かが新しい仕事を得たようだ。
わかったわ、明日電話するわ。今すぐ電話するわ。

ハロー。
テッド、俺は結婚できない。
いいや、お前はできる。お前は彼女を愛してる。
お前の言うとおりだ。やるよ。ありがとう。テッド。

ワンダフルライフを一つお願いします。ありがとう。

俺たちはバカだ。
このキッドはチャンスがない。
俺たちは準備する。
私たちは準備するわ。

ワァオ、たくさんのゼロがある。小数点をつけるのを忘れてないか?
いいや。

これはツアーよ。スタッフミーティングは正午。あなたはそこでみんなに会うわ。だけど、まずはセキュリティに向かう必要があるわ。あなたの写真を撮る必要があるの。IDバッジをつくるの。

いいか?
ポジティブ。

さらにある。仕事の面接のために服を必要としている人に服を与えることはまだやってる?
ああ。なぜ?
入ってこい。君たち。
ありがとう。息子よ。
息子?
タダの表現だ。俺は君の父親じゃyない。

おめでとう。
あなたがやったことはホントにクールだったわ。私たちみんなが必要だった時、あなたが私たちを正しい道に戻した。
それが俺の役目だ。
ヘイ、テッド。私が結婚してあなたが私の結婚相手じゃないなら・・・。
大失敗だ。だけど、続けて。
私はホントに、あなたのようにその人を使うことができるわ。私がおかしくなったら。私がおかしくなった時。興味ある?
君が質問していると俺が考えていることを君は質問している?
テッド、あなたは私のベストマンになってくれますか?
シェバンスキー、俺がぶっ壊すだろう。

やぁ、みんな。俺たちは今晩たくさんの楽しいことがあった。だけど、もっとシリアスなことがある。これは俺たちが与えることの重要性を覚えている時期なんだ。おっぱいのギフトよりも素晴らしいギフトなんてない。だから、このホリデイシーズンでは、セックスを必要としない奴なんているか?俺はバーニー・スティンソン。それが俺を育てた。
ないわ。
やぁ、みんな。俺たちは今晩たくさんの楽しいことがあった。

今回の、ハイライトはIt's what I do. にしておく。