ハイライトは"Tell me what you want or get out"

いじわる

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン2【原題】Aldrin Justice

Marshall: Okay, wait, wait, wait. That's professor Lewis's office there.

Barney: Okay, let's take a look. Oh, yeah, it's a cougar all right. A prime specimen. See, you can identify a cougar by a few key characteristics. Start with the hair. The cougar keeps up with current hairstyles as a form of camouflage. The prey may not realize that he's engaged a cougar until he's already being dragged, helpless, back to her lair. Now, the blouse. The cougar displays maximum cleavage possible to captivate her prey. If you're watching them bounce, she's about to pounce. See the claws? Long and sharp, to ward off rival females... Or open alimony checks. Yeah, this one's a beaut. Okay, let the hunt begin.

specimen 見本 identify 識別する keep up with 〜に遅れずについていく camouflage カモフラージュ prey 捕食する lair 隠れ家 blouse ブラウス cleavage 谷間 captivate 魅了する pounce 飛び付く ward off 避ける beaut 素晴らしいもの

Marshall: Wait, wait, wait.I'm not so sure I'm comfortable with you hunting my constitutional law professor.

constitutional 憲法の

Barney: Who do you rather have grading your papers a savage, man-eating jungle cat, or a purring, satisfied kitty?

savage 不作法者 purr 猫がゴロゴロとのどを鳴らす

Marshall: Go, Barney. Go mount and stuff that cougar.

stuff セックスする

Barney: Scusi, I am Luigi, italian exchange student. I was, uh, walking to class, but then I noticed you... Bella principessa...

Pr Lewis: Tell me what you want or get out.

Barney: Direct. I like that. The name's Barney. What I want... is you.

Pr Lewis: Turn around. My place. Two hours. Don't be tardy.

tardy 遅刻

Lily: I can't believe how Mr. Druthers treats people. And that building? Talk about overcompensating.

overcompensating 過剰補償をする

Ted: He's not usually this bad. It's just that the partners have made it very clear this project is make or break for us, so lately he's been a little testy. You know what I mean crotchety. I'm just saying it's been hard on him. All right stop.

testy 不機嫌な crotchety 気まぐれな

Robin: Did you show Lily your design?

Ted: No.

Lily: What design?

Ted: It's nothing.

Robin: It's fantastic. Just for fun, Ted's been working on his own design. And it doesn't look at all like male genitalia. At least, not healthy male genitalia.

genitalia 性器

Lily: Ted, you should pitch your building to Druthers.

pitch 売り込む

Ted: Are you kidding? He's Hammond Druthers. He's a legend. I'm just part of his team. This building is huge for the firm, so it's really important we don't blow it. All right, enough!

Barney: Oh, my god. Incredible.

Pr Lewis: Hmm... C minus.

Barney: C minus? What are you talking about? I just pulled an all-nighter!

Pr Lewis: You didn't budget your time well, you glossed over some of the most important points, and your oral presentation was sloppy and inconclusive.

gloss 〜のうわべを飾る sloppy 乱雑な inconclusive 要領を得ない

Lily: Mr. Druthers asked if you were making the trees or waiting for them to sprout on their own. Then he stared at me until I laughed.

sprout 発芽する stare じっと見る

Ted: Okay, I'm done.

Lily: Great. I'll put the paints away. You just go show him.

put away 片付ける

Ted: Great. Thanks.

Mr.Druthers: Well, finally. I wondered whether you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.

Ted: Good one, sir. Anyway, here they are.

Mr.Druthers: Too green.

Ted: Too green?

Mr.Druthers: Yes, the leaves should really be more of a natural brown color. Almost brunette. And think bushier. I want this tower to rise from a thicket of wild, ungroomed, brunette shrubbery. Can you picture it, Ted?

brunette ダークブラウン bushy 生い茂る thicket やぶ ungroomed 外見がきちんとしていなくてスマートでない shrubbery 低木

Ted: I can't un-picture it.

Mr.Druthers: Good. Oh, my God! It's gone!

Ted: What? What's gone?

Mr.Druthers: My baseball signed three times by Pete Rose.

Ted: Well, it's got to be around here somewhere.

Mr.Druthers: What do you think, Ted, it just let itself out of its plastic case and rolled away? Somebody stole it.

Ted: Well, um, I better get back to these styrofoam trees.

Mr.Druthers: Oh, who cares about the trees? It's just busy work to make you feel like you're contributing.

contributing 貢献する

Ted: Inspiring as always, sir. Lily? Where's she put those paints?

Inspiring 奮起させる

Lily: Hey.

Ted: Hey. Um, Lily, question for you. Why did I find Mr. Druthers' baseball signed three times by Pete Rose in your desk drawer?

Lily: That's easy. I took it.

Ted: Why?

Lily: It's simple.

Mr.Druthers: I can't believe there's no horseradish for the roast beef. I guess you were sick the day they taught that at sandwich university

horseradish セイヨウワサビ

Mr.Druthers: Mother, no one from the nursing home is stealing from you. I didn't get you a birthday present.

nursing home 養護施設

Mr.Druthers: What? You gonna cry? Huh? Little crybaby's going to cry? Hey, everybody, look! The little crybaby's gonna cry! I lost my ice cream!

Lily: Okay, I may have exaggerated that last one, but the point is, he was mean. And that's why I took away his ball.

exaggerated 大げさな mean 意地悪な

Ted: What does his ball have to do with anything?

Lily: Druthers has to be taught he can't behave like that. When I was teaching kindergarten,whenever a kid was mean, I would take away one of his toys. The kid would be upset at first,but then he'd learn to stop being mean.

Robin: Hey, guys. What's going on?

Ted: Lily stole my boss' baseball signed three times by Pete Rose.

Robin: Why? Was he being mean?

Ted: You know about this?

Robin: Yeah. It's her own personal form of justice. Did you tell him about that time at the Gap?

Lily: Oh, that was a good one. This sales guy was rude to Robin, so I took a pair of khakis.

rude 不作法な khakis カーキズボン

Robin: I gave them to you for your birthday.

Ted: So I've been walking around in stolen khakis?

Lily: I prefer to call them "justice khakis."

Ted: That's not justice. It's shoplifting, and it's a crime.

shoplifting 万引き

Lily: So is being mean.

Ted: Lily, your little system doesn't even make sense. In kindergarten, the kid knew why he was being punished. Druthers just thinks someone stole his ball.

Lily: Well, that's why I left a note.

Ted: A note?

Lily: Yeah. When he finds it, he'll understand why his ball was taken away, he'll stop being mean, and the office will be a nicer place to work. Maybe he'll even be open to hearing your ideas.

Ted: Look, Lil, we're all tolerating this prolonged nervous breakdown you're clearly having, with the punk band and the beekeeping and the petty larceny, but this is my career you're messing with.

tolerate 〜を大目に見る、我慢する prolonged 長期に渡る breakdown 破綻

Lily: I'm not sure I like your tone. You know what? Now you just lost the ball.

tone 論調

Marshall: I'd ask you how last night went, but we had a pop quiz today. Nobody got higher than a c-minus.

pop quiz 抜き打ちテスト

Barney: I know, I know.

Marshall: You claim to have so much sex. I only assumed you'd be good at it.

Barney: Look, I miscalculated. I thought she'd be old and fragile, like most cougars. But kitty's got claws. Don't worry though. Tonight, I'm seeing her again.

fragile 虚弱な

Marshall: Just let it go, man. You're making things worse.

Barney: I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, and I its master.

Barney: I think I'm falling in love with you.

Pr Lewis: Oh, God. That wasn't your first time, was it? Although that would explain a lot.

Barney: What? No.We had sex yesterday.

Pr Lewis: Oh, right. That. Well, you had sex yesterday. I revised my syllabus for the spring semester.

syllabus シラバス

転職 たぶん

無理

知らん単語多すぎ

知らん単語はいっぱい出てくるわ、長い文章が多いわ。聞き取れんわ、訳すの難しいわ、理解できんわ最悪の出来でした。

OK。待て。ここがルイス教授の部屋だ。
OK。観察してみよう。確かにクーガーだ。典型的な例だ。いくつかの特徴によってクーガーと識別できるんだ。まずは髪型から。クーガーははやりの髪型についていこうとカモフラージュするんだ。犠牲者は、すでに彼が隠れている、無力な、引きずられているまで、彼がクーガーと婚約していることに気付かないかもしれない。次は、ブラウス。クーガーは獲物を魅了するのに最大限谷間を強調する。ブラウスを見ていたら、彼女はすぐに飛びついてくるぞ。カラスだってそうだろ?ライバル女性に勝つためなんだ。これは素晴らしいことだ。OK。狩りを始めよう。
待て。俺はお前がコンスティテューショナルロープロフェッサーをハントすることを快く思ってないぞ。
不作法者、人間食べるジャングルの猫、または愛情のある、満足している子猫をあなたの論文に格付けしているのは誰だ?
行け、バーニー。マウントポジション取ってクーガーをやってしまえ。

すみません、私はルイージです。イタリアの交換留学生です。授業を受けていました。あなたがベラ王女と気が付きました。
あなたは何がしたいのかはっきり言うかここから立ち去って。
直接的だね。好きだよ。名前はバーニー。俺が欲しいのは・・・あなただ。
回って。私の住んでるところよ。二時間後に。遅刻しないで。

信じられない。ドゥルーサーズさんはみんなをあんな風に扱うの。しかもあのビル?過剰保障について話して。
普段はそんなに悪くはないんだ。それは、パートナーが、このプロジェクトが私たちのために作るか休憩するかを非常に明確にしたことです。だから最近、彼は少し不機嫌なんだ。気まぐれだって意味わかるよな。彼にはハードなことだったんだ。わかった辞めよう。
リリーにあなたのデザイン見せたの?
いいや。
デザインって何?
何でもないよ。
素敵なのよ。テッドは自分のデザインを作ってたの。男性器になんて見えないわ。少なくとも、健康な男性器じゃないわ。
テッド、ドゥルーサーズにあなたの考えたビルを売り込むべきよ。
冗談だろ?彼はハモンド・ドゥルーサーズだぞ。彼は伝説なんだ。俺は彼のチームの一員なんだ。このビルは俺の事務所にとって重要なんだ。だから、破たんにできない重要なんだ。わかった、もういい。

なんてこった、信じられない。
Cマイナス。
Cマイナス?何のことを言ってる?俺は一晩中やった!
あなたは時間をうまく使えなかった。あなたは重要なポイントをごまかした。あなたの発言は乱雑で要領を得なかった。

ドゥルーサーズはあなたは木を作っていたか、木が自分たちで芽吹くのを待っていたのかって訪ねたんだ。私が笑うまで私のことをじっと見てたのよ。
OK、完成。
グレート。私はその絵をかたずけてるから、あなたはそれを見せてきて。
ありがとう。

ようやくか。お前は木を作っていたのかそれとも、自然と生えてる来るのを待っていたのか不思議に思っていた。
良いのができました。これです。
緑すぎる。
緑すぎる?
ああ、葉はもっと自然な茶色にすべきだ。ダークブラウンの髪の女性の色だ。生い茂ってる感じだ。このタワーを茂みとかやぶ、ダークブラウンの低木の中に立ってるようにしたい。想像できるか、テッド?
想像できなくなはいです。
よし。なくなってる!
なにがなくなったんです?
ピートローズのサインボールだ。
何処かにありませんか?
どう思うテッド。ボールがプラスティックケースからでて転がっていくと思うか?誰かが盗んだんだ。
俺はスタイロフォームツリーを直しに行ったほうが良さそうですね。
誰が木のことなんて気にする?それは、お前が貢献していると思えるだけの仕事だ。
いつものように元気づけられました。リリー?絵をどこに置いたんだ?

ヘイ。
ヘイ。リリー、質問があるんだ。なぜドゥルーサーズさんのピートローズのサインボールが俺のデスクの引き出しから見つかるんだ?
簡単なことよ。私が盗んだの。
なぜ。
単純よ。

信じられない。ローストビーフにセイヨウワサビがないなんて。サンドイッチ大学で教えた日にお前は病気だったんだな。

養護老人ホームの誰もあなたから盗んでいませんよ。バースデイプレゼントをあなたに上げなかったよ。

何?泣くのか?小さな泣き虫が泣くのか?みんな見てみろ。小さな泣き虫が泣きそうだ。アイスクリームなくなったよー。

最後のは大げさにしたかもしれない。だけどポイントは、彼が意地悪ってことよ。私がボールを取った理由はそれよ。
彼のボールが何か関係あるのか?
ドゥルーサーズは学ばなければならないの。彼がやっちゃいけないことを。私が幼稚園で教えていた時、子供が意地悪してたらいつも、私はおもちゃを一つ取り上げたの。その子供は最初ビックリしてたけど、いじわるを辞めることを覚えたの。
お二人さん、どうしたの?
リリーが俺のボスのピートローズのサインボールを盗んだんだ。
どうして?彼が意地悪でもしたの?
お前どうしてこんなことするか知ってるのか?
ええ。彼女の正義のやりかたでしょ。リリー、彼にGapでの出来事を話したの?
それは良いわね。セールスガイがロビンに無作法だったの。だから、わたしはカーキズボンを取り上げたの。
あなたの誕生日にあげたでしょ。
おれは、盗んだカーキズボンで歩き回ってるのか?
ジャスティスカーキって呼んで欲しいわ。
正義じゃない。万引きで犯罪だ。
いじわるの話よ。
リリー、お前のちょっとしたシステムは意味をなさない。幼稚園で、子供はなぜ罰を受けたのかはわかっていた。ドゥルーサーズは誰かがボールを盗んだと思ってるんだ。
だから私はメモを残したのよ。
メモ?
ええ、彼が見つけたときに、なぜボールが何処かに行ったのか理解するわ。彼は意地悪を辞めるしオフィスは、働きやすい場所になるわ。たぶん、あなたのアイデアを聞く気にもなるわよ。
なあ、リル、パンクバンドと養蜂、そして些細な窃盗のような、お前が明らかに持ち込んでいるこの長期的な神経の衰弱を俺たちははすべて容認しているが、これは俺のキャリアなんだ。
あなたの言ってることに好きにはなれない。わかる?あなたはボールをなくしたのよ。

昨晩どうだったか教えてくれ。おれらは今日抜き打ちテストがあったんだ。だれもCマイナスよりもいい点を取れなかった。
わかるよ。
お前はセックスすると主張してた。俺だけがお前は得意なんだと想像してた。
なあ、見損なってた。俺は彼女が多くのクーガーのように年老いて、虚弱だと思ってた。だけど、猫はカラスを捕らえた。心配するな。今晩、もう一度彼女に会う。
今度は頼むぞ。事態を悪くしているんだぞ。
約束する。今晩が終われば、クーガーは俺のペットだ。俺はそのマスターだ。

俺は君に恋していると思うんだ。
初めてじゃなかったわよね?たくさんのこと学んだと思うんだけど。
なに?いいや。俺たちは昨日セックスした。
わかったわ。あなたは昨日セックスした。私は春学期のシラバスをリバイスしたわ。

今回の、ハイライトはTell me what you want or get out にしておく。