ハイライトは"if you think you can show me some class, you have another thought coming."

ジューン

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Empire City

And the music never stops.

We shouldn't be arresting Delmon.

Sounds like a decent guy.

decent まともな

I know, but our only definitive link to the crime is in a safe, in the back office of The Cotton Club.

What are the chances Delmon will roll on Angelo if we bust him making the exchange with Dusarque?

None. He loves Angelo. He'd go silent before rolling on his baby brother.

So the guilty brother walks, and the innocent one does time? No.

You have an idea?

We need to force Angelo to show up at the meet.

I met Dusarque. He's a bull. If something goes wrong, he'll demand answers directly from Angelo.

If the medallion somehow disappeared, that'd give him reason to be upset.

We replace the real medallion with a decoy.

A disappearing decoy?

A melting one.

Like the ice diamond you gave the Czarina in Russia.

No.

Can we get in the safe to make the swap?

The safe lock's voice-recognition. I think I have a vocal key.

I got Harlem on my mind

That's why he was singing. Those lyrics unlock the safe. Although I hate to break it to you, that laptop's not getting past the security's metal detector. For that matter, any kind of recorder or play-back device.

What if it's vinyl? Maybe it's time for June Ellington to come out of retirement.

All right. Delmon is a connoisseur of vinyl, so we need to press an album that looks and sounds authentic to the '60s.

Think you can handle it?

You know I can handle it.

Of course she can. So we're gonna record you singing on both channels but hide Delmon's voice key on the left audio track. That way, when Neal plays it back, it will open the safe.

My only question is, what songs am I singing?

"Ain't Nobody's Business" and "Harlem On My Mind"-- Delmon's taste-- but I'll show you how to class it up.

class it up より豪華にする

Listen, little man, if you think you can show me some class, you have another thought coming.

have another thought coming 考え直した方が良い

Talent.

Okay. I think we're good. I'm gonna get started on those melting medallions.

Hey.

Hey.

Got our rush job back from the printers. Here.

Wow.

Look at that.

Great photo of you, June. Well, what do you think?

If the songs are good, we're good.

Oh, the songs are good.

The songs are exceptional. You dig?

Uh, the question is, will Delmon agree?

Well, there's only one way to find out.

What do you think?

Honestly, I think it's a bunch of bull. I mean, these guys had this woman at the head, and it was Byron that made it big?

So she's your girl for the reopening?

Yeah, man. She's my girl.

Check, check!

Aw, hon, thanks for letting me come.

I sort of got the impression I didn't have a choice.

You didn't. It's better than I remember.

Yeah, Delmon has done a lot of work to return the club to its former glory.

Hmm. Well, you tell him your wife approves.

Well, you can tell him yourself.

We ready to go?

Yeah. June's all set.

Excited to hear those pipes live and in person.

We all are.

Mr.Wells, this is my wife Elizabeth.

Hi. Oh, the jazz fan.

Excuse me.

Yeah. I saw Steve Coleman perform years ago-- nearly blew my skirt right off.

Green room.

Look at this turnout. I see the Ellington name still carries some weight around here.

turnout 参加者 carry weight 影響力がある

Yes.

Ladies and gentlemen, I'm so excited to introduce Mrs.June Ellington.

Peter, hey!

I thought you were tracking Dusarque.

He must have gotten anxious because he's on his way in here.

Neal just went down a minute ago.

Well, you got to stall the exchange.

stall 引き留める

I can't. Dusarque will recognize me.

Okay. All right. Hang back. We've got it covered.

All right. Tell Diana to get moving. Honey, I got to make myself scarce.

make oneself scarce 姿を消す

Okay.

It is so wonderful to see-- to see all of you here this evening. Thank you for being here. I'm gonna get settled in with my band, and we'll begin in just a moment.

Hey, uh, you own this place, right?

Yeah, I do, but I'm busy right now.

Hey, listen. Do you have any more of those Principitos laying around?

You have to ask my cigar girl.

Hey, um...

Hmm?

You're not gonna miss June's performance, are you?

No, but I do have some business to handle, so...

Let it wait. I hear she's gonna dedicate her first song to you.

You did hear that, huh?

All right. We're all set to begin tonight. So sit back, relax, and enjoy. And again, thank you very much for coming. But first, um, before I get started, I'm dry. Could I have a little water, please? Thank you so much. Thank you. Thank you. Um, I want us to all dedicate this song to Mr.Delmon Wells. And I think a song about Harlem is very appropriate because he has helped to put Harlem back on our minds. Thank you. It's all yours.

I got Harlem on my mind.

Hey.

You're early.

So's Dusarque. Delmon could be here any second.

All right. Let's make the swap. We've got about five minutes from now until it melts.

Let's hope Dusarque is ready to swap his cash for this.

Don't tell her I'm gone.

Okay.

That bought us a little time.

Busy night. You should be happy.

Yeah, you know, June's great, but I was hoping my brother would show.

Well, there's still a chance. Hey. Your mom would be proud.

Yeah. Yeah. I'll see you out there.

Clockwork?

Nope. Skin of our teeth.

skin of one's teeth やっとのことで

He knows he shouldn't be doing this.

The lengths we go to to protect family.

Mozzie's got to keep Dusarque occupied long enough for the medallion to melt.

If anyone can keep someone occupied, it's Mozzie.

シガーガール キー

そしてミュージックは決して終わらない。

私たちはデルモンを逮捕すべきではない。
まともな男のようだ。
わかってる。だけど、俺たちの犯罪につながりは金庫の中だけなんだ。コットンクラブのバックオフィスのな。
デルモンがアンジェロとデュサルクを交換してるところを逮捕したら、デルモンがアンジェロに乗り移る可能性は?
ないわ。彼はアンジェロを愛してる。彼はベイビーブラザーに乗り移る前に沈黙するわ。
それなら、有罪の兄弟は野放しだ。それに、無罪の兄弟は刑務所で時間を過ごす?ありえない。
アイデアがあるの?
俺たちは、アンジェロをミーティングの場にいかせる必要がある。
俺はデュサークに会った。あいつは激情型だ。何か問題があると、直接アンジェロに回答を求める。
メダリオンを何とかしてなくせば、奴に怒らせる理由を与える。
俺たちは本物メダリオンをおとりと交換する。
消えるおとり?
溶けるおとり。
お前がロシアの皇帝に送ったアイスダイアモンドのように。
違う。
交換するために金庫に手を出すことができるのか?
金庫のカギは、音声認識よ。ヴォーカルキーは持っていると思う。
I got Harlem on my mind。
彼が歌ってた理由はこれだ。このリリックが金庫を開ける。言いにくいけれども、そのラップトップは、金属探知機を通過できない。その問題で、どんなレコーダーや再生デバイスも通過できない。
それがレコード盤だったらどう?たぶん、ジューン・エリントンがリタイアメントから戻るときだね。

よし。デルモンは、レコード盤の目利きだ。だから、俺たちは見た目も音も60年代のアルバムをプレスする必要がある。
できると思いますか?
私ができるのをわかってるでしょ。
もちろん、彼女ならできる。だから、俺たちは両方のチャンネルで歌っているあなたをレコードする。しかし、デルモンのヴォイスキーをオーディオトラックに残す。それをニールが再生した時、金庫が開く。
唯一の私の質問は、私が何を歌うかよ?
Ain't Nobody's BusinessとHarlem On My Mind。デルモンの好みだ。だけど、俺はあんたによりファンシーにする方法を見せる。
聞いて、リトルマン、あなたが、ファンシーにする方法を私に見せることができると思ってるなら、考え直した方が良いわ。
才能がある。
OK。俺たちは上手くいってると思うよ。メダリオンを溶かすことに取り掛かるとするよ。

ヘイ。
ヘイ。
プリンターから急ぎの仕事を持ってきた。これだ。
ワァオ。
見てみろ。
素晴らしい写真だ。ジューン。どう思う?
歌が良ければ、俺たちも上手くいく。
オゥ、歌は良いわ。
歌は格別だ。君たちは高く評価する?
問題は、デルモンが同意するか?
回答がわかる方法が一つだけある。

どう思う?
正直に、これはたくさんのブルだと思う。つまり、これらの男たちはこの女性を先頭にした。そして、それはバイロンでビッグにした。
それで、彼女はリオープニングで彼女は出演するか?
ああ。彼女は出演する。

チェック、チェック。
ハニー、連れてきてくれてありがとう。
俺には選択肢がない印象を持ってたよ。
そうね。記憶よりも良いわ。
ああ、デルモンは前の栄光のクラブを取り戻すためにたくさんのことをやった。
彼に、あなたの妻が承諾したと伝えておいて。
彼に君自身で伝えれるよ。
準備は良い?
ああ。ジューンの準備は万端。
そのパイプを生で聞くことに興奮しますね。
私たちみんなね。
ミスターウェルズ、こっちが私のワイフ、エリザベスです。
ハーイ。オゥ、ジャズファンなんですってね。
失礼します。
ええ。何年か前にスティーヴ・コールマンのパフォーマンスを見たの。私のスカートが吹き飛ばされそうなくらい近い距離で。
グリーンルーム。

この参加者数を見てください。エリントンの名前が、まだ、ここに影響力を与えます。
イエス。
レディースアンドジェントルマン。ジューン・エリントンを紹介できることにとても興奮しています。

ピーター、ヘイ。
お前はデュサークを追跡していたと思ってた。
奴は心配だったに違いないです。奴がこっちに向かっています。
ニールはほんの一分前に下に行った。
すり替えをやめさせる必要があります。
できない。デュサークは俺に気づくだろう。
OK。わかりました。後ろにいます。カバーします。
よし。ダイアナに行動に出るように伝えろ。ハニー、席を外さないといけなくなった。
OK。

今晩、ここに居るあなたたちみんなに会えてとてもワンダフルです。ここに居てくれてありがとう。私はバンドと少し準備します。そして、すぐに始めます。
ヘイ、あなたがここのオーナーですよね?
ええ、ですが、今は忙しくて。
ヘイ、聞いて。もっとプリンシピトスはありませんか?
シガーガールに聞いてください。
ヘイ・・・。
フン?
あなたは、ジューンのパフォーマンスを見逃すの?
見逃しませんよ。だけど、コントロールしないといけないビジネスがあるんです。だから・・・。
そっちは待たせて。彼女は最初の歌はあなたに捧げるつもりだと聞いたわ。
それを聞いたの?

私たちは今晩を始める準備が整いました。それでは、席に戻って、リラックスして楽しんでください。そして、再度ですが来てくれてありがとうございます。だけど、まずは、スタートの前に、喉が渇いてます。少し水を頂けますか?ありがとう。私はこの歌をミスターデルモン・ウェルズに捧げます。そして、Harlemについての歌はとても適切だと思います。彼は、Harlemを私たちの心に取り戻す助けをしたからです。ありがとう。すべてのかたに。

I got Harlem on my mind。

ヘイ。
早いね。
デュサークよ。デルモンがもうすぐここに来る。
よし。取り換えよう。俺たちは今から5分くらいある。溶けるまでね。
デュサークがこれと現金を交換するのを期待しましょう。

彼女には俺がいなくなったことは言わないで。
OK。
少し時間を稼げたよ。

忙しい夜ね。ハッピーよね。
ああ、ジューンはグレートだ。だけど、俺はブラザーが姿を現すのを期待してた。
まだチャンスはあるわ。ヘイ。あなたのマムは誇りに思ってるわ。
ああ。あとで会おう。

規則正しくできた?
いいや。ギリギリだった。
あいつは、ここですべきじゃないことをわかってる。
ファミリーを守るためにどこまでやるか。
モジーがメダリオンを溶かすための十分な時間をデュサークを引き留めないといけない。
誰かが誰かを引き留めることができるなら、それはモジーだよ。

ハイライトは "if you think you can show me some class, you have another thought coming." にしておく。