ハイライトは"You're on your own"

アシスタント

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Mosbius Designs

I heard this great joke at work.

Dude, come on.She's not gonna like it.It's boy-funny.It's not girl-funny.

That is sexist! Funny is funny, Ted.Lily's cool.She'll appreciate this.

sexist 性差別主義者

You're on your own, man.

You're on your own 好きにしろ

Just tell me the joke.

Okay.Ready? Lily, what's the difference between peanut butter and jam? See? It's funny.

It's boy-funny.

She's not gonna like it.

Why don't you let me decide? What's the difference between peanut butter and jam?

And then Barney said the punch line.To this day, it's still the dirtiest joke I've ever heard in my life.And no, I'm not gonna say it.

punch line おち

Yeah, I can't hang out with you anymore.

Oh, come on.That's a funny joke.

That Told you.

She'll be back.

And we didn't see Lily for four weeks.

Kids, after getting laid off, I was finally pursuing my lifelong dream: Starting my own architecture firm.All I needed was some clients.

pursue 追いかける

I think it's so great that you're striking out on your own, Ted.I admire that.

strike out on one's own 独立する

Thanks.And thanks for being so cool with me using the apartment.

Yeah, of course.Anything you need.

Small thing, do you mind not watching television during business hours?

This isn't working!

I'm sorry.It's just, I.I can't concentrate while Wheel of Fortune is A penny saved is a Penny Marshall! Yes!

Ted, I know you're nervous, but you've got to stop procrastinating.You've spent the last two days choosing the official pen of Mosbius Designs.

procrastinate ぐずぐずと先延ばしにする

I've made some progress! I've eliminated felt-tip.Who am I kidding? Felt's back in the ballgame.

eliminate 除外する

Hey.You hear there's gonna be more layoffs?

layoff 一時解雇

I know.I'm freaking out.Are you worried?

Are you kidding? The things I know about this company.I won't ever be fired.There's a pretty good chance one day I'll wash up on shore with no fingerprints or teeth, but I won't be fired.

wash up on 流れ着く shore 海岸

I wish I had your confidence.

Look, you just need a way to make yourself absolutely essential.

Well, I work harder than anyone in my division.

Yeah.Keeping your job has nothing to do with hard work.You need a thing.

What do you mean, a thing?

You know, something that makes you fun and well-liked, like Marcus Denisco.

Marcus Denisco worked in account services and was perhaps the most expendable employee at the company.

expendable 失ってもよい

I brought some donuts.They're probably stupid.

But eventually, he came to be known as Food Guy!

Who wants some pulled pork? Of course you do! Come on!

I love Food Guy.They could never lay him off.You know what I love about Food Guy? He always has food.

He always has food.See? That's what you need.You need that thing that makes you a guy.

I have that thing that makes me a guy.Maybe even a guy and a half.

Not that thing.You know, a thing.Like Toy Guy.

Guys, bad news.As your HR rep, I got to review the new overtime scheduling policy with you.The good news is we're gonna do it while wearing Wolverine claws! Section 5A: Overtime will no longer be paid at time and a half.This is awesome!

time and a half 5割増賃金

Claw five!

I love Toy Guy.

See? You need a thing.Like YouTube Clip Guy.

You're right.I do need a thing.

But choose wisely.You don't want to be Creepy Back Rub Guy.

Don't fill up.Food Guy's got panna cotta in his office.

Hey, buddy.

Hey, Douglas.

You're so tight.

I was relaxed about two seconds ago.

You're next.

Hi.Welcome to Mosbius Designs.

Who the hell are you?

I'm PJ, Mr.Mosby's assistant.

Ted, What the hell is going on?

I'm sorry.We do not interrupt Mr.Mosby during his brainstorming hour.

It's okay, PJ.That's Robin.She lives here.

I'm sorry for the disturbance, sir.Do you need anything else?

disturbance 騒ぎ

I wouldn't say no to a cup of coffee.

You're right there!

So now, Ted has an assistant to help him not do anything.

Hey, PJ's been a huge help to me, setting up the office, designing the Web site.And in return, I'm mentoring a bright young mind.

in return お礼として

Yes, the mentoring.

I want you to go outside today and simply put your hands on buildings.All right? Feel the concrete pulse.Listen Listen to the stories the stones are telling you.And pick up my dry cleaning.

I will.Thank you so much, Mr.Mosby.

All right.

Hey Ted, This table just told me you're a douche.

This whole mentoring thing is just another way to procrastinate from actually calling clients.

I'm not procrastinating.I just I want everything to be perfect, okay? I only get one shot at this.

only get one shot at やり直しが利かない

Fine, but PJ is not helping.

If Ted says that PJ is important to the company, then PJ is not going anywhere.

See? He's very valuable.

PJ's a guy? PJ's not some hot chick you're banging?

No, I'm mentoring him.

Mentoring.I mentored a young fellow once.Even made him my wingman.Then, one day, he hired an assistant to work ten feet from his bedroom who get this isn't a hot chick, proving he never listened to a word I said.And do you know that young man's name?

Ted Mosby.

Maybe.I don't remember.Because he is dead to me! PJ's gonna be getting a very confusing card in the mail, along with a garment that he should by no means wear for three days and then mail back to me.

garment 下着

I thought of a "thing" to make me more essential here.I'm Eco Guy, 'cause everybody loves a guy who recycles, right?

Fired.What else you got?

I thought of a few others: Wacky Tie Guy.

Fired.

Daily Fun Fact Guy?

Did you know that you're fired?

I Know a Good Stretch for That Guy?

Downward-facing fired.

Monty Python Guy?

We are the knights who say You're fired.

Wait! Wait! I did used to run a fantasy baseball league back in law school.

That's not bad.You might be on to something.

Awesome.Awesome! I'll be Fantasy Guy!

We'll have to make you Sports Guy.We already have a Fantasy Guy.

What's up, bros?

Hey, Frank.

ロビン

まあまあ簡単

だけど

ちょいちょいわからんところがあるのはいつものこと。

職場ですごいジョークを聞いたんだ。
おい、やめてくれ。リリーは好きじゃないだろう。男には面白いが女には面白くない。
それは性差別だ。面白いものは面白い。テッド。リリーはクールだ。彼女はこれを受け入れるよ。
好きにしろ。
そのジョークを話して。
OK。いいか?リリー、ピーナッツバターとジャムの違いはなんだ?な?おもしろいだろ。
男だけ面白い。
彼女は気に入らないよ。
私に決めて欲しいの?ピーナッツバターとジャムの違いは何?

それで、バーニーはパンチラインを言ったんだ。この日にかけて、俺の人生でこれを超える汚いジョークをまだ聞いていない。そして、俺は言わない。

ええ、私はあなたともう遊べないわ。
おい、ジョークだろ。
言っただろ。
彼女は戻ってくるさ。

俺たちは4週間リリーを見かけなかった。

子供たちよ、仕事を辞めた後、俺は人生の夢を追いかけていた。自分の建築事務所を始めることだ。俺が必要だったのは、クライアントだ。

自分自身ですべての責任を取ることはすばらしいことだと思うわ。テッド。尊敬するわ。
ありがとう。それに、アパートを俺と一緒に使うことに感謝してる。
ええ、もちろんよ。他に必要なものは。
ちょっとしたことなんだけど、ビジネスアワーにテレビを見ないでもらえるか?
これは仕事じゃないわ。
すまん。ちょっと俺は、Wheel of Fortuneが流れてると集中できない・・・ペニーが守った。ペニー・マーシャル。イエス。
テッド、あなたがナーバスになってるのはわかってる。だけど、あなたは先延ばしにすることをやめないといけないわ。あなたはこの2日間、モズビーデザインのオフィシャルペンを選んでいた。
だいぶ進捗した。フェルトチップを除外した。誰が俺に冗談言ってるんだ?フェルトがボールゲームに戻ってきている。

ヘイ、さらなるレイオフがありそうだって聞いたか?
ああ、俺もびくついてるよ。お前も心配か?
冗談だろ?俺はこの会社のことを分かってる。俺は首にはならないだろう。いつかすごくいいチャンスがある。俺は指紋や歯なしで海岸にたどり着くだろう。しかし、俺は首にはならないだろう。
俺はお前の信頼を握っていることを願うよ。
なあ、お前には自分自身で要点をつくる方法が必要なんだ。
俺は部門の中で誰よりも一生懸命働いている。
ああ。仕事をしていることと、一生懸命であることに関係はない。お前には必要なことがある。
どういう意味だ?必要なことって?
知ってるだろ、お前を楽しくし、良くすることに関係している。マーカス・デニスコみたいな。

マーカス・デニスコはアカウントサービス部門で働いていた。たぶん、会社で一番失ってもよい従業員だった。

ドーナツもってきたよ。これらはちょっと馬鹿げてる。

結局、彼は、フードガイとして知られることになった。

ポークが欲しいのは?もちろんお前たちだ。

俺はフードガイが好きだ。彼らは彼を首にはできない。俺がフードガイのどこが好きなのは知ってるだろ?彼はいつもフードを持っている。
彼はいつもフードを持っている。な?それがお前が必要としていることだ。お前に必要なのはお前を男にすることだ。
俺は俺を男にすることを持っている。たぶん、男にする半分をだ。
そんなのない。わかるか、トイ・ガイみたいなのだ。

お前ら、悪いニュースだ。お前らのHR repによると、俺はお前たちと新しいオーバータイムスケジューリングポリシーをレビューしなければならない。良いニュースは俺たちはウォルバリンクローをつけている間それをすることだ。セクション5A、オーバータイムは5割増賃金で払われない。最高だ。
クローファイブだ。

トイ・ガイが好きだ。
だろ?お前には必要なんだ。YouTubeクリップガイみたいなのが。
お前の言うとおりだ。俺には必要だ。
だけど、賢明な選択だ。お前は、クリーピー・バック・ラブ・ガイにはなりたくない。

詰め込み過ぎるな。フードガイがオフィスにパンナコッタを持ってきた。
ヘイ、バディ。
ヘイ、ドグラス。
すごく凝ってるな。
2秒前まではリラックスしてた。
次はお前だ。

ハーイ。ようこそ、モズビアス・デザインに。
あなたは誰?
私はPJ、モズビーさんのアシスタントです。
テッド、何が起こってるの?
すみません。私たちは、モズビーさんのブレインストーミングアワーを邪魔してはいけません。
いいんだ。PJ。ロビンだ。彼女はここに住んでいる。
騒がせてすみません。他に必要なものはありますか?
コーヒーをノーとは言わない。
あなたたちここにいるのよ。

今、テッドは、やることがない彼を助けるためのアシスタントを雇ってる。
ヘイ、PJは俺にすごく役立ってる。オフィスを整えているし、ウェブサイトをデザインしている。お礼として、俺はブライトヤングマインドをメンタリングしている。
ええ、メンタリングね。
俺は君に今日外に行ってほしい。そして、ビルに君の手を当てるんだ。コンクリートパルスを感じろ。ストーンのストーリーを聞くことが君に話していることだ。そして、俺のドライクリーニングを取ってきてくれ。
そうします。ありがとうございます、ミスターモズビー。
いいんだ。
ヘイ、テッド、このテーブルが私にあなたはクソ野郎だと言った。

このメンタリングの件は、本物のクライアント呼ばれるものを遠ざけているわ。
俺は先延ばしになんかしていない。俺はただ、俺はすべてをパーフェクトにしたいんだ。いいか?俺はやり直しがきかないんだ。
わかったわ、だけど、PJは役に立っていない。
もしテッドが、PJが会社に重要だと言ってるなら、PJはどこにも行かない。
な?彼はとても価値がある。
PJは男なのか?PJはお前が恋焦がれているイケてる女じゃない?
違う、俺は彼をメンタリングしている。
メンタリング。俺もかつて若い男をメンターした。俺のウィングマンとして使った。ある日、彼はベッドルームから10フィートのところで働くためにアシスタントを雇った。そのアシスタントは若い女ではない。彼は俺のが言った言葉を全然聞いていなかった。そして、お前はその若い男の名前を知っているか?
テッド・モズビー。
たぶん。俺は忘れていない。それは、そいつが俺を殺しているからだ。PJは郵便物にコンフュージングカードを受け取るだろう。下着と一緒に。彼は三日間、意味も分からず身に付けるそして、メールを俺に送り返す。

ここで重要なことを考えたんだ。俺は、エコガイだ。みんなリサイクルする男は好きだよな?
首だ。他に何か思いついたか?
いくつか考えた。奇妙なネクタイガイ。
首だ。
デイリー・ファン・ファクト・ガイ。
お前は首だと言うことが分かったか?
グッド・ストレッチガイは?
下向きの首だ。
モンティ・パイソン、ガイ?
俺たちナイトがお前は首だっと言っている。
待て、待て。俺はロースクール時代にファンタジーベースボールリーグをやっていた。
悪くない。何かできそうだ。
最高だ。俺はファンタジーガイになる。
俺たちがお前をスポーツガイにしてやる。俺たちはすでにファンタジーガイがいる。
どうしてる?
ヘイ、フランク。

今回の、ハイライトはYou're on your own にしておく。