ハイライトは"Stay on topic."

評決

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】Twelve Horny Women

The biggest case of my life and I'd already lost the jury.I mean, I've heard of Twelve Angry Men, but this was more like Twelve Horny Women.

Stay on topic.

Stay on topic 話題からそれないで

I can't compete with Brad.The jury is in love with him.During recess, one of those ladies raced across the hall to see if she could get a divorce.

And I'm pretty sure there was some funny business going on under that judge's robe.

What you guys saw Brad do was nothing.He's taken it to a whole other level.

Ladies and ladies of the jury, I'm sorry if I seem down.My girlfriend Kara broke up with me last night.

seem down 落ち込んで見える

Aww

She said I listen too much, whatever that means.

Aww

Oh.

Can you believe this guy?

Really?Do I even want to see what I look like?Wow.That's, like, super mean.

Next, Brad brought out his expert witness.

So, Dr.Bedrosian, you're saying that even if Gruber Pharmaceuticals' industry-leading drugs somehow seeped into Frog Lake, they could actually be helping the otter population grow thicker coats of fur?

seep into 溶け込む

Absolutely.

And for the older birds, who maybe don't perform as well in the bedroom as they used to, could actually be having healthier sex lives?

In my expert opinion yes?Yes.

So Gruber is giving these animals free medicine.Medicine that you or I would have to pay a fortune for if we needed help in the bedroom which I don't.

pay a fortune for 大金を払う

You're so bad.

But I realized, if Brad could call a quack as his star witness, then so could I.You'll get that in a second.

quack インチキの

Meet Paddles, the duckling.Quack.

Continue.

Little Paddles here just spent three months being nursed back to health.Why?Well, because he was found in Frog Lake suffering from acute dermatitis a painful full-body rash, caused by who?Gruber Pharmaceuticals.

nursed back to health 看病されて元気になる acute 深刻な dermatitis 皮膚炎 rash 発疹

For a brief, shining moment, it looked like I might just win this thing.But then

I took a field trip to this so-called polluted lake.If you'll indulge me, I'd like to share my experience.

indulge 熱中する

Frog Lake.Behold nature's beauty.Polluted?Polluted with good times. Frog Lake.Frog Lake.Come on in.

The water's fine.

I shot and edited that myself.Yep, I edit stuff, too.

Sorry, Ms.Aldrin, there's no rap sheet under your name.

rap sheet 逮捕記録

Oh, y-you know what,It must be under my street tag... Numbah One Gunna.

Nope.Sorry, Number One Gunna.Next!

Those jive-ass turkeys must've lost it.

Well, they're pretty swamped arresting 1970s pimps like yourself.

swamp 圧倒される pimp 情報提供者

Lily, let it go.I didn't want to brag, but I think it's time to acknowledge that I was the ultimate teenage badass of this group.

You were a teen pop star in Canada.You sang songs about the mall.

Hey.There is a dark side to being a rocker on the road north of the 49th.

Mm, thanks.Hey.

We've received some noise complaints, eh?Can you please lower the music?

Oh, yeah.Yeah, sure.Sure.How aboot, uh, I lower the TV, too, yeah?

Three hours later, I was arrested drunk, naked, and driving a Zamboni.Man, that DUI drove my insurance through the roof.

Please be seated.Mr.Morris, good seeing you this morning.Mr.Eriksen you're here.Any, uh, final witnesses?

Well, Your Honor, um Um Actually, Your Honor, uh, I'

Mr.Eriksen?

Your Honor, I call Brad Morris to the stand.

stand 証人台

Mr.Eriksen, this is highly irregular.

I would like Mr.Morris to remove his shirt.

I'll allow it.

Objection, Your Honor, on grounds that this is ridonk!

on grounds に基づいて

Overruled.Take it off.

Acute dermatitis, courtesy of Frog Lake and Gruber Pharmaceuticals.

courtesy 優遇

That was badass.

So, in the end, one might say you were forced to do something rash?

Rash!

You know, I had that one, but Lily told me to cut it.Um, anyway all that was left was the verdict.

verdict 評決

We, the jury, find Gruber Pharmaceuticals guilty.

Yes!

$25 million.

That tie is not only tasteful; it's lucky!

tasteful 上品

I hereby fine Gruber in the amount of $25,000.Court is adjourned.

hereby これによって

裁判 ジャッジ

私の人生の最大の裁判で、私はすでに陪審を失った。つまり、私は12人の怒れる男を聞いたことがある。しかし、これは、12人のみだらな女性のようだ。
話題からそれないで。

ブラッドと競えない。陪審は、あいつに恋してる。レース中、女性の一人が見るためにホールを横切った。もし彼女が離婚できたならな。
それに、俺はジャッジのローブの下に、面白いビジネスがあったと確信してる。
ブラッドがすることを見たことは無かった。あいつは、全く別次元にいた。

レディースアンド・・・陪審の女性たち、私が落ち込んで見えたらすみません。ガールフレンドのカラが昨晩俺をフッた。
アァ。
彼女は俺が聞き過ぎだと言った。なんであれそう言うことだ。
アァ。
オゥ。
あいつのこと信じられるか?
本気か?俺は俺がどんな風に見えてるのと知りたい。ワァオ。それは、スーパーイケてない。

次に、ブラッドはエキスパートの証言を持ち出した。

それで、ドクターベッドローザン、あなたは、こう言ってるんですね。グルーバー・ファーマセティカルの業界リードのドラッグが何らかの方法でフロッグ・レイクに溶け込んだら、それらは、実際、他の集団がより暑い毛皮のコートを育てるのを助けている?
もちろんだ。
そして、また、寝室で以前ほどパフォーマンスが上がらなかった高齢の鳥にとって、実際にはより健康な性生活を送っている可能性がありますか?
エキスパートの意見としてイエスかどうか?イエスだ。
それで、グルーバーはこれらの動物に、無料の薬を与えている。私には必要ないがベッドルームで私たちが助けが必要なら、薬に大金を払わなければならない。
君はホントに悪いね。

だけど、私は理解した。ブラッドが嘘くさいスター証言者を呼ぶなら、俺も呼ぶことができる。あなたたちはすぐにそれを受け入れるでしょう。

パドルズにであった。アヒルの子だ。

クァック。
続けて。

リトルパドルズは3か月ここで過ごして元気になった。なぜか?彼はフロッグ・レイクで見つかった。前進に痛々しい重大な皮膚炎を発疹してた。誰による問題か?グルーバー・ファーマセティカル。

ほんの一瞬の輝かしい瞬間、これで俺が勝てるかもしれないと見えた。だけど・・・。

私は、汚染されたレイクにフィールドトリップに行った。君たちが私に熱中するなら、私は私の経験をシェアしたい。

フロッグ・レイク。見よ、自然の美しさを。汚染されてる?良い時間に汚染されてる。フロッグ・レイク。フロッグ・レイク。来いよ。
水はキレイだ。

俺が撮影して自分で編集した。ああ、俺も編集スタッフだ。

ごめんなさい。ミスオルドリン、あなたの名前で逮捕記録はないわ。
ねえ、私のストリートタグの下に違いないわ。ヌンバ・ワン・グンナ。
ないわ。ごめんなさい。ナンバー・ワン・グンナ。次。
でたらめなターキーが失くしたに違いないわ。
あいつらはお前のような1970年代の売春婦を逮捕することに圧倒されているんだ。
リリー、あきらめましょう。私は自慢したくなかった。だけど、私がこのグループで最大の悪の10代だったと知らせる時だと思うの。
あなたはカナダでティーンポップスターだった。あなたはモールについて歌を歌ってた。
ヘイ。北49番通りの道路でロッカーでいるためにダークサイドがあるの。

ありがとう。ヘイ。
騒音の苦情を受けました。音を下げてもらえますか?
オゥ、イヤー。もちろんよ。もちろん。テレビも下げるのはどう?良いわね?

3時間後、私は、酔っ払い、裸、ザンボニを運転して逮捕された。DUIが私の保険を天井知らずにしたわ。

おかけください。ミスターモリス、ミスターモリス、会えてうれしいです。ミスターエリクソン、いるね。最後の証言ありますか?
裁判官・・・実際、裁判官・・・私は・・・。
ミスターエリクソン?
裁判官、私はブラッド・モリスを証言台に呼びます。
ミスターエリクソン、これはかなりイレギュラーなことです。
私はミスターモリスにシャツを脱がさせたい。
認めましょう。
異議あり、裁判官、こんなの馬鹿げてる。
却下する。脱ぎなさい。
重大な皮膚炎。フロッグ・レイクとグルーバー・ファーマセティカルの優遇だ。
あれが悪よ。

それで、終わりに、ある人が、君は何か急いでやらなければならなかったというかもしれないのか?
急いで。
わかるでしょ。私はそれを持っていた。だけど、リリーは俺にそれをカットするように言ったんだ。とにかく残ったのは評決だけだった。

私たち陪審は、グルーバー・ファーマセティカルを有罪とします。
イエス。
2500万ドル。
そのネクタイは上品なだけじゃない。ラッキーだ。
私はこれによって、2万5千ドルグルーバーが支払うこととします。法廷は終了です。

今回の、ハイライトはStay on topic. にしておく。