ハイライトは"This was bound to happen eventually."

運命

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン7【原題】The Naked Truth

Okay, so red indicates level of attractiveness, blue-intellectual stimulation, green-emotional connection, yellow-compatibility of life goals, and purple-whether or not she reached for the check.

attractiveness 魅了すること stimulation 刺激

Well, it looks like Jessica's ahead in the first four categories.

Did not reach for the check Oh, this?

Oh this? No big deal.This This cost three months rent, and, uh, I've never gotten to wear it, because I bought it for that big event that you invited me to, which then fell through.But, you know what? Don't feel guilty about that.

fall through 実現されない

What big event?

That thing with your uncle.

His funeral? It didn't fall through, he miraculously came out of a coma.

miraculously 奇跡的に

And I forgive you.Now, can I please meet Lenny Kravitz?

I did it again!

Aw, honey.You got drunk again.I can't believe I took the over.

Just to be clear, "I did it again" is not a reference to my current state of inebriation.

inebriation アルコール依存症状態

What's it a reference to?

My name is Marshall Eriksen. I'm 33 years old.And if my potential future employer, Garrison Cootes, is watching this bow down to Beercules!

Well, that could be anybody.

Oh, goodness.

Pete, this is Lily Aldrin.I'm gonna make this real simple: You're gonna take down that video of Marshall.You know why? Because I'm friends with three girls who dated you in college, and girls tell each other everything.Every tiny detail.Huh.So tick-tock, Pete-tick-tock goes the little wee-wee clock.

Pete's got a little wee-wee?

No idea.

What's everyone getting?

This was bound to happen eventually.I've been trying so hard to suppress, like, my carefree idiot side, that it just rebelled and came out swingin'!

bound to する運命にある suppress 我慢する

It sure did.

Look at me! I'm a windmill!

Who am I kidding? I'm not ready to be a dad.I thought that I was, but it's, like my dad never did stuff like that, you know?

So what if he did? You'd still love him.And be honest-wouldn't you love to stumble onto a video of him running down the street naked, yelling, "Hey, Marshall, look at me! I got an icicle on my deal!" Oh!

stumble onto 偶然に出会う

Hey, guys! Ow! My neck! Uh oh! Hey! Look at that.

Barney, what are you doing here?

Oh, I told Nora I wouldn't leave until she gave me a second date, and I mean it.I've already been here nine hours.I still need another minute.I mean call me crazy, but I'm gonna stay here until I get that girl back.

That-that's what I want.The way Barney feels about Nora-I want that feeling again.I don't want to be choosing between two girls, I want to be a complete head-over-heels idiot for one.

Yeah, the complete head-over-heels idiot thing's pretty nice.

It's not bad.Although, for the record-sweeping declaration!-I am never getting drunk again.

And sure enough

All hail Beercules!

Yeah!

But, again, I'm getting ahead of myself. The next day.

Hello.

Marshall! Garrison Cootes.

Yes, Mr.Cootes.Hi.How are you?

I just wanted to let you know, we did the background check, and that is some disturbing streaking.

disturbing 気がかりな streak 全裸で走り回る

Sir, th-th-the thing is, um

The rainbow streaking in this sample is definitely from chemical runoff.Oh, I Bottom line-we'd love to have you on board.

streak 条斑病 runoff 流出 have on board 社員として迎える

That is fantastic! Thank you, Mr.Cootes!

Well, you're welcome.And-oh, and when you're at the office, try to wear some clothes, okay, Beercules? Wow! That's a big snake.

Oh, there's a snake in the swamp?

No, I'm talking about your penis.See you tomorrow.

I got the job.

Yay!

And I think that my boss already sexually harassed me.But he saw the video and he doesn't care!

See that? Maybe Beercules isn't so bad after all.

Yeah.Hello?

Hey, Marshall, my name is Pete Durkenson.We went to Wesleyan together.

Yeah, no, I know.Pete, we we just hung out yesterday.

All right, now Lily's message makes a little more sense.Listen, don't worry, bro, I'm gonna take down the video.

You know what? Leave it up.

Whatever you say, Beercules.Scalpel.

You know what? This is good.I want our kid to see every side of who I am.

Yeah.Even the side that runs through the East Village hangin' brain.

I'm gonna call Pete back.

That's a good idea.

That evening, I took Robin to the Architects' Ball.

Thanks again for taking me to this.

Mm.My pleasure.And, you know, you might find it interesting.Some of these guys represent the living history of New York-

Yeah, yeah.Where's Lenny Kravitz?

Right there.Leonard Kravitz, world-renowned architect.Guy's a rock star.He's gonna be giving his famous on crossbeams.

Well, great.I'm gonna go find one and hang myself from it.

Okay.

Kids, you can't talk yourself into falling in love.It doesn't take days of deliberation.When it's real, you know pretty quickly, and with absolute certainty.I had forgotten that.But I was about to be reminded.

deliberation 審議 runoff 流出 have on board 社員として迎える

OK、それで、レッドは魅力レベルを示し、ブルーは知的な刺激。グリーンは、エモーショナルなつながり、イエローは人生のゴールの相性、そして、パープルは支払いに手を伸ばすかどうかだ。
ジェシカが、最初の4つのカテゴリーで先行しているみたいね。
支払いに手を延ばさなかった。
オゥ、これ?大したことないわ。これは3か月レンタルよ。私は決して着てなかった。あなたが私を招待してくれるビッグイベントのために買ったからよ。実現されなかったけどね。だけど、わかる?そのことに罪の意識は感じないで。
なんのビッグイベント?
あなたのおじさんとのことよ。
葬式?実現しなかったということはない。彼は奇跡的に昏睡から抜け出した。
そして、私はあなたを許すわ。それで、レニー・クラヴィッツに会わせてくれる?

俺はまたやったぞ。
オゥ、ハニー。また酔ってる。私が乗り越えたと信じない。
ハッキリさせておきたいんだけど、俺はまたやったと言ったのは、酔っている状態を参照しているのではない。
何を参照しているの?

私の名前はマーシャル・エリクソン。33歳。私ポテンシャル未来の雇用者、ギャリソン・クーツが、このビアーキュレスに・・・。
これは他の誰かかもしれない。

オゥ。なんてこった。
ピート、リリー・オルドリンよ。これをホントにシンプルにするわ。あなたはマーシャルのビデオを消すのよ。理由はわかるわよね?あなたが大学時代にデートした3人の女の子と私は友達よ。そして、彼女たちがお互いにすべてを話してる。詳細によ。時間はないわよ。ピート。
ピートはウィーウィー?
意味はないわ。
みんな何を注文する?
これは起こるべきことだったんだ。俺は我慢するのが大変だ。俺の気楽な馬鹿な。それはただ反抗した。
確かにやったわ。
俺を見ろ。俺は、ウィンドミルだ。
誰が冗談を言ってるんだ?俺は父親になる準備はできてない。俺だったと思った。だけど、俺のダッドはそんな風にしなかった。だろ?
彼がそうしてたらどうなった?あなたはまだ彼を愛してるわ。そして、正直に、あなたが裸でヘイ、マーシャル、俺を見ろ、つららを手に入れたって叫びながら走ってるビデオを偶然見つけた。

ヘイ、ガイズ。オゥ。クビが。オゥ。ヘイ。見てみろ。
バーニー、ここで何してるの?
俺はノラに言ったんだ。彼女がセカンドデートを受けるまで俺は帰らないと。そして、俺はそれを意味してる。俺はすでに9時間ここにいる。俺はまだいるぞ。俺をクレイジーと呼べ。だけど、俺は、あの子が戻るまでここにとどまる。
それだ。それが俺が欲しいものだ。バーニーがノラについて思ってることだ。俺はあの感情がまた欲しい。俺は二人の間で選びたくない。俺は頭からつま先までバカでいたいんだ。
ええ、頭からつま先までバカなことは完全にナイスよ。
悪くない。だけれど、宣言を覚えておいてくれ、俺は二度と酒を飲まない。

思った通り。

やあ、ビアーキュレス。
ああ。

しかし、再び、俺は先走りした。次の日。

ハロー。
マーシャル。ギャリソン・クーツ。
はい。ミスタークーツ。ハーイ。元気ですか?
君に知らせたかったんだ。私たちはバックグラウンドチェックを行った。それは不穏なストリーキングだ。
サー、それは・・・。
サンプルの中のレインボーストリーキングが間違いなく化学物質の流出だ。オゥ、結論は、私たちは君を社員として迎えたい。
ファンタスティック。ありがとう。ミスタークーツ。
どういたしまして。それと、オフィスに来るときは、服を着てくれよ。OK。ビアーキュレス。?ワァオ。大きなスネークだ。
沼にスネークがいるんですか?
いいや、私は君のペニスの話をしている。明日会おう。
仕事に就いた。
ええ。
ボスはすでに俺にセクシャルハラスメントしたと思うんだ。だけど、彼は、ビデオを見た。そして、彼は気にしてない。
あれを見た?たぶん、ビアーキュレスは、結局全く悪くない。
ああ。ハロー?
ヘイ、マーシャル。私の名前はピート・デュルケンソン。私たちは一緒にウェスリアンに通った。
ああ、いいや、わかってる。ピート、俺たちは、昨日遊んだ。
わかった、今、リリーのメッセージが少し合点がいく。なあ、心配するな、兄弟。俺は、ビデオを消す。
わかるか?アップしたままにしてくれ。
君が何と言っても、ビアーキュレス。スカルポル。

わかるか?これはいい。俺は子供に俺のどんなところもすべて見せたい。
ええ。イーストヴィレッジを走り去った話でさえも。
ピートにまた電話するよ。
それは良いアイデアね。

その夜、俺はロビンをアーキテクトボールに連れて行った。

連れてきてくれてありがとう。
いいんだ。なあ、面白いことに気づくかもしれない。あの男たちの何人かが、ニューヨークの生きる歴史を表して・・・。
ええ。ええ。レニー・クラヴィッツはどこ?
あそこだ。レオナルド・クラヴィッツ。世界で名高い建築家。彼はロックスターだ。彼は、クロスビームスで有名だ。
すばらしい。私は、それを探しに行くわ。そして私は自分でそれにぶら下がる。
OK。

子供たちよ、君たちは恋に落ちるように自分自身に話すことはできない。審議に何日もかからない。それがリアルの時、君たちはとても素早く知る、そして、確実に。俺はそれを忘れていた。だけど、俺はそれを思い出したんだ。

今回の、ハイライトはThis was bound to happen eventually. にしておく。