侵入
海外ドラマで英語リスニング学習中
Gina's been taken. I just know it.
Maybe she's sick in bed.
No one goes off the grid like this.
go off the grid 然るべき活動範囲を離れる
How'd you make a file on her and not get her address?
You know, I don't just go around looking up people. I'm not some kind of a stalker. She's unlisted. There is a line, Neal.
unlisted 電話帳に載っていない
Well, the FBI crossed it for you.
So, now what do we do?
You could knock.
I can't knock. She's unlisted. How do I explain how I found her?
Here, I'll do it. I'll tell her I'm looking for the last tenant.
tenant 住人
Oh, no, don't!
She doesn't know who I am.
You ever wonder why you've never been introduced? She meets you, and suddenly I become the quirky friend.
quirky とっぴな
What do you suggest, Moz? There you go. What are you... oh, my God. This is really mature. Anything?
This does not bode well. Peephole reverser.The place is trashed.Oh, God.We got to get in there.
bode 〜の前兆となる trashed 壊れ果てて
All right, you better start thinking of ways to convince Peter. This falls under exigent circumstances.
exigent 差し迫った fall under 受ける
Bite, chew three times, swallow, think.Honey, you're either having a gastronomic epiphany, or it's a case.
gastronomic 美食学の epiphany 突然のひらめき
It's Neal. There was this thing with the elevator.
Thing?
When he stepped off, he was shifty.
shifty すぐに向きが変わる 才覚がある
I know how you are with shifty.
No, you... you know what? You're right. You're right. Enough about Neal. This is our last lunch together for a week.
You gonna survive without me?
Did you forget I did a lot of the cooking when we first met?
Yeah, I have all the take-out menus in the top drawer.
That's what I love about you. Oh, sorry, honey.
That's okay.
Agent Blake, don't you eat lunch?
Yes, sir, but I thought you'd want to know Caffrey was right about the dermatologist. But there's no connection with that other name he had me run.
Oh, right... the name Neal had you run. What was it again?
Gina Destefano.
Gina Destefano.
Wait. Hold on, Blake.
You know, when Mozzie was over sweeping the house, he mentioned some waitress he was bonding with over mystery novels...I think that's her.
sweep over さっと通る bond with 仲良くなる
Yeah. Blake, keep monitoring. I'll be back soon.
Mozzie has a crush?
It happens.
Coffee table askew. Clothes put back upside down. Work of an amateur.
askew 斜めに
Well, you're right. Someone was looking something.
Hey, look at this.
I made this for Gina.
Wordplay. Hope you used protection.
She likes codes. And she kept it.
To use when she files the restraining order? Uh, Moz.
restraining order 禁止命令
Boyfriend? He's follicly and vertically challenged like me, only... better.
follicly 髪が薄い
Hey, hey, he's a... a version of you. Prints. If we find any, I can run them back at the office. Gloves?
Always.
Thanks.
Neal, I'll bet you a first-edition Faulkner that those two goons from the diner have a rap sheet from here to New Jersey.
goon ならず者 have a rap sheet 前科がある
Oh. Here. Brush.
Drawers?
Yep. Oh, come on. No prints. Looks like this place has been wiped. Someone left a message in fingerprints.
Gina. That's from "The harpist's revenge."Call in the cavalry.
Wait. Wait a second, Moz. Sal's. That's a cigar bar down by your chess club.
Well, so, what are we waiting for? This is a kidnapping! Time is of the essence. Uh, Patty Hearst?
essence 最重要点
Yeah.
This little guy gets on at 19 but works the camera angles to avoid detection.
detection 発見
And of course we know this little guy.
Yes, we do. I'm surprised he got this close to the office. What do we know about Gina Destefano?
34 years old, U.S. citizen.
Is she still a waitress?
At Margo's diner.
Thanks.
Good girl. No record. Today's pattern of cell use was unusually silent until she made a call about a half-hour ago.
We traced that number back to Tommy Barnes.
Multiple incoming and outgoing calls... probably a boyfriend.
Tommy's not so squeaky-clean. Priors for B&E, selling stolen merch.
squeaky-clean とてもきれい Prior 前科 B&E 不法侵入 merch 商品
Works as a limo driver.
Could be an errand boy for one of those numbers rings we've been keeping an eye on, on the east side.
errand boy 使い走り
Peter, look at this.
Where are Neal and Mozzie?
What's the problem?
Pull Caffrey's tracking detail!
Already on it.
Peter, what's going on?
Look who Tommy's linked to.
Cristofer Navarro.
I need someone to find out where Caffrey is right now!
I'll keep watch.
All right.
Hurry up!
I'm hurrying, Moz.
Enough! I don't care about a girl. I care about my money. Our driver drops off a package, walks out with $100,000 cash. My cash. In Colombia, we'd all go for a walk in the jungle right about now.
So that's what we do.
Really, Vince? We go for a walk in the jungle to get my money back?
Yeah, but it's a park.
You've reached Neal. Big Brother's watching, so leave a message at your own risk.
Text him. Neal and Mozzie better not get involved in Navarro's business. He has a low tolerance for outsiders.
tolerance 忍耐
Someone's in here.