ハイライトは"I'm getting off topic!"

ロビン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Mosbius Designs

Hello? Where are you? You're never late.You're on top of the Empire State Building? Listen to the old gal.She's got some stories to tell.Take all the time you need.Wait a second."Ted Mosby Home".Oh my God, the call is coming from inside the house.

That's not the Empire State Building.

Robin, you cannot sleep with my assistant.I'm trying to run a business here.How did this even happen?

Well, at lunch, when you go on your wisdom walks, it gives me and PJ some time alone together.

Inspiration do your thing.

It always does, sir.It always does.

Hey, PJ, I actually have an architectural question for you.How does Ted's ass taste?

I wouldn't know, but I assume it tastes like genius.

Why is the bathroom locked?

Visitors need to sign in for the bathroom key.

Listen, Peej, and I want you to think this over real good before you answer.Are you telling me that I can't go to the bathroom in my apartment?

No. I am telling you that you need to ask permission to use the bathroom in my office.

Why is that so hot?

Robin, There are billions of guys in the world.Why do you have to sleep with him?

Ted, when I get off work, it's 5:30 in the morning.Do you have any idea what kind of guys I'm meeting?

I deliver newspapers.It's a dirty job, but somebody's got to do it.Don't worry.I'll wash them before I handle your business.

I live with my mom.At night, we watch TV in her bed.We call it "Cuddle Club".

So, you, get up really early to trade on the European stock exchanges? What's that like?

Look, is this going to happen or not?

Okay, first of all, I've hung out with Fantasy Guy.You could do a lot worse.Secondly, this has to stop.Distracting PJ is going to kill our productivity.

distract 気を散らす productivity 生産性

What productivity? You haven't even called a single client.

Once I get the Web site up, the brochures printed, and figure out what trusts games we're going to play at the corporate retreat, I am making those calls.

brochure カタログ retreat 退く

Corporate retreat?

Mr.Mosby and I are going camping on the roof.

Hey, Sports Guy.I hear people are raving about your league.

rave べた褒めする

It's a lot harder than I thought it would be.Between entry fees and transaction fees and penalty fees, I'm actually I'm holding on to a lot of money.

Great work, Sports Guy.That's for last week.

60, 80, a hundred.This is $18,000 cash.It's not a big deal.I'll just take it home and put it somewhere safe.Okay, just walking down the street with some money in my pocket.Don't touch the money.That's so obvious.Just be cool.The baby's on to me.Babies can smell money.Everyone knows that! I'm carrying a lot of money!

Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this.

Marshall, last week you were trash that no one wanted to look at.Now, you're Sports Guy.

I was trash?

Last week!

There's Ted Mosby of Mosbius Designs.How's the home office coming, buddy?

It was going great till Robin started banging my assistant.

It's our apartment, okay? You leave a big chocolate cake on the counter, Mama's gonna cut her off a slice.

I told you.Hire a cute assistant that you can sleep with, but instead you hire a cute assistant that Robin can sleep with.And of course he's gonna sleep with her.She's the greatest woman on the planet! I'm getting off topic! You're an idiot! That's my message!You're an idiot! One person storming off isn't enough! Marshall, storm off with me!

get off topic 話を脱線させる storm off 激しい勢いで去る

Barney, Dude, why are this upset about Ted not having sex with the people he hires?

Because it hurts!

It hurts you how?

It hurts because I love Ted.Having sex with women.I'm a very dedicated wingman! Look, Lily's the only person that I can talk to about this stuff.Just get her to talk to me.

I'll try, but there's no guarantees.She's still really outraged about that joke.That joke.Torn our little group apart, pitted people I love against each other.Seriously, I wish I wish that joke had never come into our lives.

pit 競争させる

It's kinda of funny though, right?

It's so funny, man.

Hey, good news, PJ.The brochures you designed just came in.Really interesting choice for the cover.I like how instead of one of my designs, you chose this.

You know what? I must've sent in the wrong photo.

You think? Look, PJ, the Web site's still not done.You didn't even show up to the corporate retreat by the way, I saw a shooting star and you're late every day.I'm sorry, PJ.I gotta get focused.You're fired.

You can't fire

PJ, you're fired.

Fine! Hey, baby.I just got fired.Yeah, I'll wait for you at your place.Wheel of Fortune.

アシスタント デザイン

なるほど

おもしろい

まあまあおもしろい。ちょいちょいわからんとこあるけど。

ハロー?どこにいる?君は遅刻なんかしないよな。エンパイアステートビルディングの屋上?オールドギャルの声を聴いてるんだな。彼女は話すことをたくさん持ってる。必要なだけそこにいるといい。ちょっと待て。テッド・モズビー ホーム。なんてこった。電話は家の中からかけている。

そこはエンパイアステートビルディングじゃない。

ロビン、君は俺のアシスタント寝ることはできない。俺はここでビジネスをしようとしているんだ。どうしてこんなことになった?
ランチで、あなたが見識を披露してるとき、私とPJは取り残されるの。

インスピレーション、やってみろ。
いつでもやります。いつでも。

ヘイ、PJ、あなたに建築の質問があるの。テッドのケツの味はどんなの?
わからないでしょう。だけど、天才のような味だと思いますよ。
バスルームにどうしてカギがかかってるの?
ビジターはバスルームキーにサインする必要があります。
ねえ、PJ、私は答える前にあなたにこのことをよく考えて欲しいの。私は自分のアパートのバスルームに行けないと私に言ってるの?
いいえ、私は、あなたは私のオフィスのバスルームを使う許可を得る必要があると言っているんです。
どうしてそんなにイケてるの?

ロビン、何十億という男が世界にはいる。どうして君は彼と寝ないといけない?
テッド、私が仕事を終えたとき、朝の5:30よ。私とあう男がどんなタイプかわかる?

俺は新聞配達をしている。汚れる仕事だけど、誰かがやらないとな。心配しないで。俺が君のビジネスを扱う前には手を洗うよ。

俺はマムと一緒に住んでる。夜、俺は彼女のベッドでテレビを見ている。俺たちはそれを、キャンドルクラブと呼んでる。

それで、あなたは、ヨーロッパの株取引のために朝早く起きている?どんな感じ?
なあ、起こるか起こらないかだろ?

OK、まず最初に、俺はファンタジーガイと出かけた。君はたくさんの悪いことをすることができた。次に、これはやめないといけない。PJをかき乱すことは、俺たちの生産性をダメにする。
なんの生産性?あなたはクライアントと呼べる人が一人もいない。
ウェブサイトをたちあげて、カタログをプリントして、コーポレートリトリートでするゲーム見つけてから、俺は電話している。
コーポレートリトリート?
ミスターモズビーと私は屋上でキャンプするつもりなんだ。

ヘイ、スポーツガイ。お前のリーグについてべた褒めしているのを聞いた。
思っていたよりもすごく大変なんだ。エントリーフィーとトランザクションフィー、ペナルティフィー、俺は多額のお金を扱っている。

グレートワーク、スポーツガイ。これは今週分だ。
60,80,100。これで18,000ドルの現金。大した額じゃない。これを家まで持って帰って、どこか安全なところに置くんだ。OK、ポケットにお金をいれて道を歩いているだけだ。お金に触るな。わかってしまう。クールに。ベイビーが俺を見ている。ベイビーは金のニオイがわかる。みんなわかっているんだ。俺は大金を運んでいる。

マジで、俺はこれをどのくらい続けられるか自信がない。
マーシャル、先週、お前は誰も見たくなかったごみだった。今は、お前はスポーツガイだ。
俺はごみだった?
先週の話だ。
モズビアス・デザインのテッド・モズビーだ。ホームオフィスはどうだ?
ロビンが俺のアシスタントとやり始めるまで素晴らしかった。
私たちのアパートよ、OK?あなたがカウンターに大きなチョコレートケーキを置いて行ったの。ママはスライスするわ。
言っただろ。お前が寝ることができるかわいいアシスタントを雇えと、だけど、お前は代わりにロビンが寝ることができるかわいいアシスタントを雇った。そして、もちろん、彼はロビンと寝るだろう。彼女は地球上で最高の女なんだ。俺は話を脱線している。お前はバカだ。それが俺のメッセージだ。お前はバカだ。一人で勢いよくさることは十分じゃない。マーシャル、俺と来い。
バーニー、テッドが雇った奴とセックスしていないことにどうしてそんなに怒ってる?
それは、傷つけてるからだ。
どんなにお前を傷つけてる?
俺はテッドのことが好きだから傷ついてる。女とセックスしているな。俺はすごくデリケートなウィングマンなんだ。なあ、リリーだけが俺がこのことについて話すことができる唯一の人だ。リリーに俺と話すようによこしてくれ。
やってみるが、保証はない。彼女はまだあのジョークに怒ってる。あのジョーク。俺たちの小さなグループを引き裂いた。競わされた人々は俺は互い好きだ。真剣に、俺は俺たちの生活には入り込まないと俺は願う。
面白いと思うだろ?
すごく面白いよ。

ヘイ、グッドニュース、PJ。お前がデザインしたカタログが届いた。表紙に選んだのがホントに興味深い。俺のデザインの代わりにお前が得これを選んだのが好きだ。
なんです?私は間違った写真を送ってしまった。
そう思うか?なあ、PJ、ウェブサイトはまだ出来上がってない。君はコーポレートリトリート見せていない。俺はシューティングスターを見た。そして、君はいつも遅れている。悪いな。PJ。俺は集中しないといけない。君は首だ。
首にできない・・・。
PJ、君は首だ。
わかった。ヘイ、ベイビー。俺首になった。ああ。君の家で待ってるよ。Wheel of Fortune。

今回の、ハイライトはI'm getting off topic! にしておく。