ハイライトは"Oh, well, aliases are a dime a dozen."

テディ

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン5【原題】Out Of The Frying Pan

Hey, we gotta get you out of here.

Neal, I repurposed a UV inductor from a tanning bed. Perfect radiation. Bye-bye, victory bonds. Shouldn't you be at work?

repurpose 別の目的で使う inductor コイル

I am at work. My new handler is looking for the proprietor of Little Star Merchandise.

Oh, the Persian rug sale.

No, Moz, he's here to arrest you.

You don't have a contingency plan?

I have contingency plans. What do you think I'm doing?

I don't know, some last-minute filing?

How could you bring him here?

I didn't bring anyone here. The bureau cracked Greytrade.

I knew when those pencil necks at UCLA invented the Internet that I would end up like a trapped rat.

Mozzie, I'm gonna get you out of here, but I need you to breathe.

I can't breathe. I refuse to breathe. I am enacting the Roanoke Praxis.

enact 実行する

What's the Roanoke Praxis?

My ultimate disappearing act.

Are those--

My teeth, yes.

How did you-- actually, no. I don't wanna know. Why are your teeth in a plastic bottle?

Oh, my God, it burns!

They have to find something in the fire. Watch this.

Are you crazy?

This is awesome. What are you doing?

I'm cancelling the Roanoke Praxis.

What the hell?

Does your other contingency plan involve burning anything down?

Not as such.

Then we're going with that one. Now, gather up your teeth, and get out. And leave the tomatoes.

Hey. Hey. Hey, it says "By appointment only." Can you read?

You hear the fire alarm? I'm a federal agent. I'm coming in. What the hell, Neal?

Maybe I got made.

Can you cut that off, please? Now, I'm under the impression that Neal Caffrey doesn't get made. If you had something to do with this, Neal, I swear--

Look, I can assure you, blaring alarms are not my style.

blaring alarm 鳴り響く警報

Hey. Stop!

Persian rug sale?

Get your hands up. You're not going anywhere.

Oh, tell that to Emile Berliner.

Man, he's fast.

Wouldn't have thought the little guy had it in him. Should we split up?

No, no, no.

He's gone.

Any idea who Emile Berliner is?

Couldn't even venture a guess. He was just burning documents in here.

venture 思い切って〜する

We had our chance, and we missed him.

Not necessarily.

Anything?

There's life, but not much.

Do you think we'll be able to--

Oh, I doubt it. Between the fire damage and the encryption, it's like digging through lasagna.

Let me take a shot at it. I have some computer forensics experience.

Computer forensics. How fortunate.

I'll take this in my office.

We lost Little Star?

He had some kind of escape plan.

Did you get a visual?

Short, balding, bespectacled.

bespectacled 眼鏡をかけた

Tell me you're joking.

Short, bald guy with prewar treasure. Diana, sound like somebody we know?

What?

Never mind.

Agent Burke, you think we have a positive I.D. on this Little Star?

Ask Neal.

I have a friend who fits the bill, and Agent Burke is jumping to conclusions.

bill 訴状 ビラ

Look, whoever he is, we saw him. You can sketch him, right?

Oh, shouldn't be a problem.

Good.

That's Little Star?

And I think we can both agree it looks nothing likes Mozzie.

I want Siegel to confirm.

No problem. Satisfied? Pictures don't lie.

It's one hell of a coincidence.

Farsightedness and male-pattern baldness are epidemic, Peter.

Peter, you have a minute?

Sure, come on in. Get that to Siegel.

Excuse me.

We have to talk about Diana.

Don't worry. I'm gonna pull her out.

Oh, I don't think you should. I mean, you've already taken her off fieldwork.

Ooh, she's eight months pregnant.

And about to pop, but she says she's fine.

She's been camped out in the conference room for two days.

Running a city-wide operation.

Jones, I can't put her or her baby at risk just because she wants to close the book on Greytrade.

Look, Peter, I'm no psychologist, but I don't think it's about this case. I mean, she's staring down the barrel at Diana Berrigan, single mother, and that's scary. But I think the idea of her losing Diana Berrigan, Special Agent-- I just think that's scarier.

She knows she always has a place here.

But does she? I mean, you were talking about taking her off casework because she's tired. And are you really gonna feel good about sending her on a raid when she's got a kid at home? Look, you're the boss now. It's a tough call. I get the position you're in. I'm just saying I get the position she's in too.

You know, if you're bored, I'm sure Berrigan could use your help.

Nope, I'm not bored.

Does the name Teddy Winters mean anything to you?

Never heard of him.

Mm, maybe Teddy Winters is Little Star. Let's see what we got on him. Where are you, Teddy? Bingo. Prints, dental records, bank accounts.

Photograph?

No, doesn't look like it. Teddy Winters is on the grid but only barely.

Anything actionable?

Not yet.

Were you followed?

Oh, God. The FBI shuts down Little Star, and this is your alternative revenue stream?

This is my camouflage, security through obscurity.

obscurity 難解

Not sure that principle applies here.

Says you. Plus I made $11.50. 75.

High roller.

Listen, with all the heat here in New York, I'm thinking of catching a train down to Miami.

You can stick around a little longer. I managed to steer Peter off the scent.

Oh, a slight reprieve. And Little Star?

reprieve 刑執行の延期

Siegel did salvage your laptop.

That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis.

All he found was an alias.

Oh, well, aliases are a dime a dozen. So which one of my noms de guerre am I retiring?

a dime a dozen ありふれた

I think it's from before I knew you. Teddy Winters?

They found me.

Oh, I'm sorry, that wasn't clear when you were being held at gun?

No, you don't understand. They found me.

So you stay out of the light and burn an alias. It's hardly Defcon One.

Teddy Winters isn't an alias, Neal.

You mean...

Exactly.

Babies in baskets rarely arrive with birth certificates. I was no exception. I was homeless, nameless, purposeless.

Histrionic.

You'll never really understand the plight of the orphaned, not truly.

plight 非情に悪い状況

If you showed up without a name, where did Teddy Winters come in?

Oh, well, once I got old enough, I struck out to uncover my origins. I started at the Wayne County clerk's office.

strike out 旅に出る

You were checking birth certificates?

Mm-hmm. Every boy in or around Detroit born a month prior to my abandonment.

And that's where you found Teddy Winters.

Yeah, his was the only certificate unaccounted for. Every other baby boy had either a body or a grave.

unaccounted for 不明である

You do look like a Teddy.

Frankly, I prefer Theodore.

Good to know.

That name is tied to everything, my storehouses, my safe houses, my traditional houses. If they have Teddy, they have it all.

Why keep it active after all this time?

Just in case my parents came looking.

If you let Teddy die, no one would ever find him. Including the FBI. Mozzie, I hate to say this, but I think you might have had the right idea earlier.

Train to Miami?

No. The Roanoke Praxis. You still have those teeth?

Can we trade jobs?

Nope.

Are you sure?

I'm sure.

I'm not the one who thinks my teeth need a different host.

Well, they do. You're not usually this squeamish.

squeamish 潔癖症の

Well, pulling my own teeth is one thing, but a dead man's? On the off chance that there actually is a heaven, this is definitely gonna get me barred.

barred 禁じられた

I think we took heaven off the table a long time ago, Mozzie.

Fine, I'll go to the morgue, but I'm doing this under protest.

protest 反対

Duly noted. I'll meet you back here in half an hour with the combustibles.

duly 正式に combustible 可燃性の

Great, whatever you get, just make sure it makes a loud boom.

I can do that.

デイヴィッド ダイアナ

ヘイ、ここからお前を外に出さないといけない。 ニール、日焼けマシーンのUVコイルを再利用した。パーフェクトラディエーション。バイバーイ、ヴィクトリー債権。お前は職場にいなくて良かったのか? 俺は仕事中だ。俺の新しいハンドラーがリトルスターマーチャンダイスの所有者を探している。 オゥ、ペルシャラグセールだ。 彼はお前を逮捕しにここに来てる。

お前は万一のプランを持ってないのか? 俺は万一のプランを持っている。俺が何をしていると思ってるんだ? わからない。ギリギリのところでファイリングしてる? どうして彼をここに連れてきたんだよ? 俺は誰もここに連れてきてない。FBIがグレイトレードをクラックしたんだ。 UCLAでペンシルネックの奴らがインターネットを発明した時に、俺は罠にかかったネズミのようになるだろうことはわかってた。 モジー、俺がお前をここから外に出すつもりだが、俺はお前に息をしてもらう必要がある。 俺は息ができない。息をすることを拒否する。俺はロナコ・プラキシスを実行する。 ロナコ・プラキシスってなんだ? 俺の究極の姿を消す方法だ。 それらは・・・。 俺の歯だ。その通り。 どうやって、やっぱりいい。知りたくない。どうしてお前の歯がプラスティックボトルに入ってるんだ? オゥ、マイゴッド。燃えてる。 奴らは炎の中から何かを見つけなければならない。これを見ろ。 お前気でも狂ったのか? これは最高だ。何やってるんだ? ロナコ・プラキシスをキャンセルした。

何が起きてる?

他の万一のプランが燃やし消すことに関連してるか? そんなことはない。 それなら、俺たちはそれでやるぞ。お前の歯を集めて、外に出ろ。それと、トマトはおいてけ。

ヘイ、ヘイ、ヘイ。アポイントがあるものだけって書いてるでしょ。読めないの? 君は火災報知器が聞こえないの?私はFBI捜査官だ。中に入る。何があった、ニール? たぶん、やられた。 あれを停めてもらえるか?私はニール・キャフリーは、はめられていないと思い込んでいる。もし、君がこれに何か関係していたのなら、ニール、私は誓って・・・。 なぁ、俺はあんたに説明できる。うるさい警報は、俺のやり方じゃない。 ヘイ、ストップ。 ペルシャラグセール? 両手を上げろ。お前はどこにも行くなよ。 オゥ、それはエミール・ベルリーナに言ってくれ。

くそ、あいつ速いな。 あの小さな男がやるとは思わなかった。二手に分かれる? いいや。あいつはいなくなった。

エミール・ベルリーナが誰か心当たりある? 思い切って推測することさえできなかった。あいつはここでドキュメントを燃やしていたところだった。 俺たちはチャンスを手にしてた。そしてあいつをとり逃した。 その必要はない。

何かわかるか? 生きてるものはあるが、多くはない。 俺たちは復元できると思うか? 疑わしい。ファイアーダメージに暗号化もされてる。ラザニアを調査しているようなもんだ。 一発勝負させてくれ。私はコンピューター科学の経験がある。 コンピュータ科学。なんて幸運だ。 私のオフィスに持って行く。 俺たちはリトルスターを見失った? 奴はエスケーププランを持っていた。 ヴィジュアルは確認したか? 背が低く、剥げてて、眼鏡をかけてた。 ジョークを言ってると言ってくれ。 背が低くて、剥げてて、戦前のトレジャー。ダイアナ、誰のことか俺たちは知ってるか? なんです? 気にしないで。 バーク捜査官、このリトルスターの有効なIDを持っていると私は考えて良いですか? ニールに聞いてくれ。 訴状にフィットする友達が俺にはいる。そして、バーク捜査官は結論にジャンプしてる。 なぁ、彼が何者であれ、我々は彼を見た。君は彼をスケッチできるよな? オゥ、それは問題ではないね。 グッド。

それがリトルスターか? そして、俺は俺たち二人ともがモジーのようではないと同意できると思う。 シーゲルに確認したい。 問題ないよ。満足した?絵は嘘つかないよ。 とんでもない偶然だな。 遠視、男性型脱毛症は流行ってるよ。ピーター。 ピーター、時間ありますか? もちろん、入って。それをシーゲルに持って行け。 失礼するよ。

ダイアナのことを話しましょう。 心配ない。彼女を外すつもりだ。 オゥ、あなたがそうすべきだとは思いません。つまり、あなたはすでに、彼女をフィールドワークから外した。 オゥ、彼女は妊娠8か月だ。 そして、生まれそうだけど、彼女は大丈夫だと言ってる。 彼女は会議室で二日間も泊まっていた。 ニューヨーク全域のオペレーションを実行している。 ジョーンズ、俺は彼女や彼女のベイビーを危険にはできない。グレイトレードを終わらせたがっているからと言ってな。 ねぇ、ピーター。私は心理学者ではありません。だけど、私はこの事件についてではないと思ってます。つまり、彼女はダイアナ・バリガン、シングルマザーを見つめている。そして、それは恐怖です。しかし、私はダイアナ・バリガン、スペシャルエージェントを失う考えはもっと恐ろしいと思います。 彼女はいつでもここに場所があるとわかっている。 だけど、今の彼女はどうです?つまり、あなたは事件から彼女を外すことをあなたは話していた。彼女が疲れているからだ。そして、あなたは強制捜査に彼女を送りこむことについて気持ちよく感じますか?彼女が家に子供をおいていた時に。ねぇ、あなたが今はボスだ。厳しい決断だ。あなたがいたポジションに私がいる。私はただ、彼女がいるポジションを私も手にしてると言ってるだけです。

なぁ、暇なら、バリガンが助けを必要としてると思うんだ。 いいえ、暇じゃないよ。 テディ・ウィンタースって名前に心当たりは? 聞いたことないです。 たぶん、テディ・ウィンタースがリトルスターだ。こいつについてわかったことを見てみよう。君はどこにいるんだ?テディ。ビンゴ。指紋、デンタルレコード、バンクアカウント。 写真は? ない。テディ・ウィンタースは尋問されてるがほんのわずかだ。 何かアクションは? まだない。

つけられてたか? オゥ、ゴッド。FBIがリトルスターをシャットダウンしてる。そして、これがお前の代替報酬手段か? これは俺のカモフラージュで、難解さによるセキュリティだ。 その原則がここで受け入れられるかはわからない。 言ってくれるね。さらに俺は11ドル50セント稼いだ。75セント稼いだ。 ハイローラーだな。 なぁ、ニューヨークでのこの熱気で、俺はマイアミへの電車に乗ろうと考えている。 もう少しやることができるぞ。俺が、ピーターの判断を誤らせるようにコントロールした。 オゥ、わずかに刑執行の延期。それで、リトルスターは? シーゲルがお前のラップトップをサルベージした。 だからお前は、ロナコ・プラキシスの早まった消火はすべきじゃないんだ。 彼が見つけたのはエイリアスだ。 オゥ、エイリアスはありふれてる。それで、どの名前がリタイアになるんだ? 俺がお前と知り合う前のものだと思う。テディ・ウィンタース。 奴らは俺を見つけた。 オゥ、すまない。お前が銃で撃たれた時にバレなかったのか? バレなかった。お前も知らないんだな。奴らが俺を見つけた。 だから、お前は光が当たらないようにエイリアスを焼いた。それはデフコンワンとは言い難い。 テディ・ウィンタースはエイリアスじゃないんだ。ニール。 それは・・・。 その通り。

バスケットの中のベイビーはめったに誕生証明は持っていない。俺も例外ではなかった。俺はホームレス、ネームレス、パーパスレスだった。 芝居がかった。 お前は本当に孤児の非常に悪い状況をわかっていなかった。ホントの意味で。 お前が名前なしだったなら、テディ・ウィンタースはどこから来たんだ? 俺が大人になったら、俺は自分の原点を探るために旅に出た。俺はウェインカントリークラークのオフィスから始めた。 誕生証明をチェックした。 俺が捨てられる前の一か月でデトロイト周辺で生まれた子供すべてだ。 そして、そこがお前がテディ・ウィンタースを見つけた場所だ。 あぁ、彼のだけが不明な証明書だった。他のベイビーボーイは身体があるか墓があった。 お前がテディのように見えるよ。 率直に言って、俺はセオドアの方が好きだ。 知れてよかったよ。 その名前がすべてに紐づいている。俺の倉庫、セーフハウス、トラディショナルハウス。奴らがテディを捕らえたら、すべてを捕らえる。 どうして結局それをアクティブにし続けるんだ? 万が一、俺の両親が見に来た時のために。 お前がテディを死なせたら、誰も彼を探さないだろう。FBIもだ。モジー、言いたくないが、俺はお前がすでに正しいアイデアを持っているかもしれないと思う。 マイアミ行きの電車か? 違う。ロナコ・プラキシス。まだあの歯を持ってるか?

役割を変えないか? いやだ。 ホンキか? ホンキだ。 俺は、俺の歯が別のホストを必要としていると考えてはいない。 歯は欲しがってるよ。お前はたいていこんな潔癖症じゃない。 俺の抜いた歯が死人のものになる?万が一を期待してそれが天国だ。これは間違いなく俺を禁じられたものとするだろう。 おれは、俺たちはずいぶん前に天国行きから外されたと思ってるよ。モジー。 わかったよ。俺が遺体安置所に行くけど、プロテストの下でこれを行う。 正式に記録された。30分後に可燃性のものを持ってここでお前と会う。 グレート。お前が何を手に入れたとしても、それは大きな爆発音を作るのを確信してる。 そうするよ。

ハイライトは "Oh, well, aliases are a dime a dozen." にしておく。