ハイライトは"I'll take care of it"

オルゴール

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン1【原題】Hard Sell

Suit up.

This is about to get ugly.

get ugly 険悪なムードになる

Neal!

Suspect is in the house.

All teams move in.

All right, we need to find the kill switch.

Take this.

No. No.

We look together.

We share the oxygen until Jones comes.

There's not enough time.

Five minutes for one person.

2 1/2 minutes for two.

No!

Neal!

We're wasting time.

Peter, I trust you.

If Caffrey's in the vault, he's got five minutes of air.

The clock is ticking.

Let's move.

We should go.

Hold on.

I've never seen anyone die before.

Drop your weapon!

Drop your weapon!!

Hands in the air!

All right.

Come on, Neal.

Come on.

That was a long five minutes.

Yeah.

What you did in there...

Ahh, I knew you'd take care of it.

I'll take care of it. まかせてください

You're crazier than I am.

You got my back, right?

get my back 一生懸命やる

Yeah.

There's something I need to tell you.

And I need you to listen to everything before you react.

I don't like the sound of that.

I don't like the sound of that その話は気に入らない

I know what he wants from you.

Who?

The guy in the picture with Kate.

You call him...

The man with the ring?

How could you know that?

Kate told me.

And now... I'm gonna tell you.

The night you confronted Fowler.

confront 直面する

Yeah, he said he was investigating you.

He is.

This picture was on my desk the same day that you had it.

And you never said anything.

What was I gonna tell you?

I recognized the ring.

This guy with Kate is with the Bureau.

I started poking around, trying to figure out who it is.

poke around 聞き込みをする

It's Fowler.

I think so.

Of course. Yeah.

You start digging around, that's when he bugged your phone.

Yep, the phone, the OPR investigation, operation mentor...all it.

He wanted know what I was onto.

And that was Kate.

I passed word to her saying I wanted to meet, talk about you.

pass the word to 〜に伝言する

What happened?

Hello, Kate.

Hello, Peter.

We need to talk about Neal.

I guess we do.

Kate, put the gun on the table.

You recognize this?

Yeah, I've got one, too.

Just like Fowler.

Who?

Shoot me or put the gun on the table.

It's been a while.

Five years first time I caught Neal.

What do you want?

Leave Neal alone.

I can't do that.

Why not?

What does Neal have that you so desperately want?

desperately 必死に、死に物狂いに

I can get it for you.

Why would you do that?

Why?

Because he's good.

Because he's the smartest guy I've ever met.

And I'm tired of watching you twist his heart around.

twist around 〜を…に絡ませる

He's my friend.

Let him go.

Neal stole a piece.

He's stolen a lot of things.

This one is special.

It's a music box.

That my price.

Did you ever love him?

Tell Fowler I know, and I'm not backing off.

Peter!

Don't push him.

He's controlling her.

I don't think so.

She's not working for him, Peter.

Neal, when are you gonna face the facts here?

face the fact 事実を直視する

She may not be on your side.

You're wrong!

Oh, damn it, Neal, come on!

I looked into her eyes!

I didn't see concern for you.

No.

This is an angle.

angle 不正な手段、策略 隠れた動機

She wants this music box.

Do you know where it is?

I might.

Come on, you're gonna cut me off now?

I know where it is.

Good.

So what is it?

Catherine the great had a room in her palace in St.Petersburg made entirely out of Amber.

make out of 作り上げる entirely 全く、完全に、全体に amber 琥珀

You've heard of it?

Yeah, it was dubbed the eighth wonder of the world, but Nazis looted it in World War II.

dub 授ける loot 盗む、略奪する

Yeah, well, one of the things they took was an Amber music box.

It's got to be worth a few bucks.

Yeah.

But not enough for all this.

There's something inside it.

It's holding some secret.

I want to see it.

I'm gonna need some time.

Well... It's ready.

Are you ready?

You folded.

You're back in chains.

Ah, I have to see this one through.

Okay, so, Fowler wants the music box.

Let's give it to him.

Where is it?

I don't have it.

What?

You told everyone you had it.

I never told anyone.

Everyone assumed I took it, and I never corrected them.

It did make you appear...superhuman.

Image is everything.

Now what?

Now I find the music box.

And steal it?

Welcome back.

発覚

短め簡単

ニールの本心は?

ケートの本心はなんとなくわかったんだけど、ニールはケートのことどう思ってたんだろうか? ケートのたくらみが何なのか知るためにケートを追ってた?ホントにケートのことを愛していただけ。 こうやってじっくり見るとなんとなく見てた時と違うところが気になっておもしろい。 6週かけて一話じゃなくて、もっとペースあげて見たい。一回気にせず見直そうかなあ。

突入準備。
険悪なムードになってる。

ニール。

容疑者は家の中にいる。
全チーム向かえ。

キルスイッチを探そう。
これを。
いらない。
一緒に探すぞ。
ジョーンズが来るまで酸素をシェアするんだ。
そんな時間はない。
一人で5分だ。
二人で2分半だ。
ダメだ。
ニール!
時間を無駄にできない。
ピーター、信じてる。

キャフリーが金庫にいたら、5分分の酸素しかない。
時は一刻を争う。
突入開始。

行くぞ。
待て。
人が死ぬところを見たことがない。

武器を捨てろ!
武器を捨てろ!!
両手を上に!

よし。
大丈夫かニール。
5分って長いんだな。

あそこであんなこと・・・。
あんたに任せたんだ。
お前は俺よりもクレージーだ。 俺の後ろについてくれる?(信用してくれた?)
お前に話すべきことがある。
あまり聞きたくない話みたいだ。
奴がお前から欲しがっていたことはわかっている。
誰?
ケートと写真に写ってる男。
お前が、指輪の男と呼んでる奴だ。
どうやって知った?
ケートが俺に話した。
これから話すよ。
お前がファウラーと対峙した夜だ。
ファウラーはあんたのことを調査していたと言った。
お前がこの写真を手に入れた日と同じ日に俺の机にも置かれていた。
あんたはそのことを何も言わなかった。
話せると思うか?
俺も指輪に気づいてた。
ケートといる男は、FBIの人間だ。
聞き込みを始めた。そいつが誰なのか知るためにな。
ファウラー。
そう思うよ。
あんたは調査を始めた。だから、やつがあんたの電話に盗聴器を仕掛けた。
電話、OPRによる調査、オペレーション研修。
奴は、俺が気付いていることが何なのかを知りたかった。
ケートだった。
俺はお前のことで会って話したいと伝言した。
どうなった?

やあ、ケート。
ピーター。
ニールについて話そう。
そうすべきみたいね。
ケート、銃をテーブルにおいてくれるか?
これがわかるか?
俺も持っている。
ファウラーのようにな。
誰?
撃つか銃をテーブルに置くかしてくれ。
久しぶりね。
ニールを最初に捕まえてからだから5年か。
目的は何?
ニールを開放して欲しいんだ。
できない。
なぜ?
お前がそんなに欲しがる何をニールは持っている?
それをお前にやる。
なぜそんなことをするの?
なぜ?
奴はいいやつだ。
今まで出会った中で一番賢い。
奴の心がお前のことで乱されるのを見てられない。
俺の友人なんだ。
行かせてやってくれ。
ニールはあるものを盗んだ。
奴はたくさんのものを盗んだ。
これは特別なものよ。
オルゴール。
私が探しているのはこれよ。
ニールのことを好きだったことはあるのか?
ファウラーに伝えてくれ。わかっていると思うが俺は退かない。
ピーター。
彼の後押ししないで。

ファウラーがケートをコントロールしている。
俺にはそんな風に思えない。
ケートはファウラーのために動いたりしない。ピーター。
ニール、いつになったらお前は事実を直視するんだ。
彼女は、お前の仲間じゃないかもしれない。
そんなことはない。
ニールしっかりしろ。
俺は彼女の目を見て話した。
俺にはお前のことを心配しているようには見えなかった。
そんなことはない。
これは策略だ。
ケートはミュージックボックスを欲しがっている。
どこにあるか知っているか?
どうだろうな。
ここまで来て裏切るのか?
どこにあるかっしている。
よし。
それは何なんだ?
キャサリン大公(エカテリーナ2世)は、聖ペテルブルグの宮殿の中に完全に琥珀で作られた部屋を持っていたんだ。
聞いたことある?
世界の8不思議と呼ばれいたがが、ナチスが第2次世界大戦でそれを奪った。
彼らが奪った一つが琥珀のミュージックボックス。
数ドルの価値だろ。
しかしそれだけじゃ十分じゃない価値がある。
中に何か入っている。
秘密が隠されている。
みたいな。
少し時間がいる。

準備はできた。
お前の準備はいいか。
捕まったのか。
一つやらないといけないことがある。
OK。ファウラーがミュージックボックスを欲しがってるんだな。
渡せばいい。
どこにある?
俺は持ってない。
何?
お前がみんなにお前が持ってるって言ったんだろ。
俺は誰にもそんなことを言ってない。
みんなが俺が持ってると表明してるが、俺は集めたことがない。
お前を超人かなんかと思ってるんだな。
想像がすべてだ。
どうする?
ミュージックボックスを見つける。
盗むんだな?
おかえり。

ハイライトは "I'll take care of it" にしておく。