カップルとは
海外ドラマで英語リスニング学習中
Robin: Whoo.
Robin: Nice outfit.
Lily: I'm a parrot.
Robin: You sure are.
Lily: Where's Mike?
Robin: He's meeting me here. I ran late covering the Halloween parade in the Village. There are like a zillion gay pirates this year.
run late 遅れる zillion 無数の
Marshall: Seriously, does my eye liner look OK?
Lily: Yes, it's weirdly hot. So, where's your costume?
Robin: Uh, you know, Mike and I joked about doing something together but we decided not to dress up.
Robin: Oh, geez.
Mike: Hi.
Robin: Ah, everyone, this is Michael. Th-that is not his real hair.
Mike: Where's your costume, Gretel?
Robin: You thought I was...Oh, I was just kidding. I gotta stop making jokes in e-mails. It's so hard to convey tone.
convey 伝える
Marshall: I think we got them beat.
Barney: I can't believe you talked me into this.
talk someone into (人)を説得して〜させる
Ted: I didn't. You followed me up here.
Barney: This party sucks. There are seven chicks here.
Barney: There are six chicks here.
Ted: Relax, the night is young. It's gonna get better.
King Costume Guy: Ladies and gentlemen, as on-pitch as they were at Spring Fling '95, it's my pleasure to welcome back the Shagarats.
Shagarats: My bonnie lies over the ocean. My bonnie lies over the sea. My bonnie lives over the ocean. Oh bring back my bonnie to me... BAR Barney : What be a pirate's favorite kind of sweater?
Marshall: What be a pirate's favorite kind of sweater?
Lily: Argyle.
Argyle アーガイル、菱形の格子柄
Marshall: And what be a pirate's favorite fast food restaurant?
Lily: Arby's.
Marshall: Would think it would be Arby's, but actually it's Long John Silver's.
Robin: Actually I kind of need this hand to eat.
Mike: Oh. Lily,
Robin: Oh yeah. Oh, thank you.
Marshall: I'm starving.
Lily: It's so nice to meet you, Mike. You guys are really cute together.
Mike: Yeah, we've been spending a lot of time together. We're even getting to that point where we finish each other's
finish each other's sentences 気が合う
Robin: This cheeseburger is so...
Mike: Good. See.
Lily: I think you won the dish-off tonight, baby. This steak totally bitch-slapped my pork chop.
I think you won the dish-off tonight, baby. To win the dish off: When someone orders the best tasting food at the table.
bitch-slapped (slang, vulgar) An open-handed slap to the face.
Marshall: That may be true but your rice pilaf kicked my spinach in the crotch so hard, it threw up a little bit.
spinach ホウレンソウ crotch 股 throw up 吐く、嘔吐する
Mike: Robin, you have to try this chicken.
Robin: Oh, well, that's good. I'm OK, thanks.
Mike: It's really tasty.
Robin: I'm just really feeling this cheeseburger.
Mike: Come on, just try a little bite.
Robin: Dude, I'm kind of in the zone here.
Lily: Oh for God's sake.
for God's sake 全くもう!
Lily: Really tasty.
Barney: Hey.
Hula Girl: Hey.
Barney: So, what does a fella have to do to get lei-ed around here? Yeah.
fella fellow ボーイフレンド、男友達
Hula Girl: Right, cuz I'm wearing a lei.
Barney: It isn't funny if you explain the joke.
Barney: Let's bail.
bail 立ち去る
Ted: Oh, Barney, come on, I'm having fun. Plus, It's really great to see these guys again.
Barney: Name one person you know at this party.
Ted: Well, there's ninja, back of horse. Where's front of horse? That guys a riot. Where is he?
riot 暴動、騒動
Barney: OK, I'm leaving, but just know that this Victoria's Secret party is on a yacht. And what will be sticking to that yacht? The Barnacle.
Barnacle フジツボ
Ted: Really? That's the nickname now?
Barney: Yeah, the Barnacle.
Ted: The Barnacle.
Barney: That's it. Barnacle out.
Ted: Have fun, Barnacle.
Robin: So, do you like Mike?
Lily: Do you like Mike?
Robin: Of course I do. Why?
Lily: It just doesn't seem like it. You won't share your food. You won't wear a costume.
Robin: Ah, Lily, you know me, I'm just not into all that couplety stuff.
Lily: OK, I know that stuff looks dumb from the outside, but it's kind of the greatest thing in the world when you're a part of it. If you just gave it a chance, you might like it.
Robin: Are you trying to get me to join a cult?
Lily: Robin, Mike likes you. If you don't start meeting him halfway, you're gonna lose him.
Robin: What?
Lily: Look, it's Halloween. Just put on the girlfriend costume for a night.
Robin: OK, what am I supposed to do? Buy him a giant teddy bear or something?
Lily: How about you start by sharing dessert.
Robin: I can share dessert. He better want the brownie sundae, but yeah, yeah, I can totally share.
Ted: Barney. What, you're back?
Barney: That's right.
Ted: In a totally new costume.
Barney: Every Halloween, I bring a spare costume in case I strike out with the hottest girl at the party. That way I have a second chance to make a first impression.
strike out with 嫌われる
Barney: What's with the face?
Ted: It's half you're pathetic, half I have to pee.
pathetic 痛ましい、哀れな
Barney: So go to the bathroom.
Ted: No, there's a huge line. I don't wanna miss the Slutty Pumpkin.
Barney: So pee off the roof. Ooh, Ted, pee off the roof.
Angel Guy: Whoa, I wouldn't do that if I were you. There's people walking down there.
Barney: Come on, Ted, who are you gonna listen to? Me or Mr. Goody-goody over there.
Angel Guy: Yeah, whatever. You guys got some weed?
weed 雑草(大麻)