ハイライトは"I don't have the heart to."

ドライブ

海外ドラマで英語リスニング学習中

White Color(ホワイトカラー) シーズン4【原題】Honor Among Thieves

He's got the damn Pascal on him. He really did it.

Peter, the team's ready.

And here comes Abigail. The minute they make the exchange, we take them both down.

I'm glad to see you're a man of your word.

I didn't really have much choice, did I?

I gave you a little incentive.

No.

You blackmailed me.

Blackmail?

I did you a favor.

You planted evidence.

Look, you could have ended up in jail empty-handed. Now we both get what we want. You're as good as your reputation. Here's everything you wanted from the marshals' database.

I don't want it.

What?

Peter, what do you want to do? We've got him delivering the Pascal.

Let's see where this goes.

Are you serious?

I said I wouldn't take the offer.

The price is too high.

Fine. It's your loss.

Let's move.

Hello, Neal.

Abigail has the Pascal on her right now.

Oh, yeah? Do you know where she is?

Corner of 53rd and Park.

FBI! You're under arrest!

That was fast.

Drop the bag! Turn around! Put your hands behind your back!

When did you figure it out?

After you left the office.

You realized I wasn't on the security footage?

Yep. Blackmail?

She planted some of my hairs at the marshals' office.

I'm guessing that stroll around their building wasn't a solitary one.

solitary 単独の

She set me up perfectly. You wouldn't have believed me.

You should have given me the chance.

Am I going in the back of one of those, too?

We'll see.

Look who's not wearing cuffs.

The day's not done yet. Are you gonna interrogate her?

interrogate 尋問する

I don't have the heart to. After everything I've gone through the last couple of days... I kind of like the idea of Diana the docent living on, at least to someone.

have the heart to する勇気がある

Someone going to jail?

Hey, I didn't say it was a perfect idea. So, I heard you didn't take the flash drive. Looks like you finally gave something up.

I got tired of running. Peter's ready for me. It may be a while before I get the chance to run again.

Good luck, Caffrey.

Thanks.

You were put in a difficult situation. I understand that. But you made the wrong decision.

I caused enough trouble in your life lately. I thought... Well, I thought I could protect you from it this time.

Lying to me is never protecting me.

What about the marshals?

I spoke with them. They are not happy that someone broke into one of their most secure buildings.

Did they find my DNA?

They did. But they're not pressing charges against you... In exchange for my keeping the news about the break-in quiet. No egg on their face...

No jail time for me. Thank you.

This isn't a favor. You didn't commit that crime. And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. Even so, if you hadn't called me the second after you walked away from her...

I would be in jail right now, and I wouldn't blame you for putting me there.

I gave the drive back to the marshals.

Good.

Really?

Look, I said the price was too high, and I meant it. Your trust is too important to me.

In case it's needed against Abigail, I made a copy of the file. Due diligence and all.

due diligence 適切な配慮

Peter...

If you find any information that leads to Sam...

I will tell you. I will tell you. Thank you.

Wow, honey, first case back -- already closed. Not bad, agent Burke.

Well, not the cleanest win, but I'll take the victory.

Well, at least Neal didn't shoot anyone.

There is that.

You have your bad-news face on.

Does everyone know I have this face? Neal told me my trust was more important to him than the flash drive. And I believed him.

I don't know where the face comes in.

I'm not sure I should.

What do you mean?

He called the FBI the minute Abigail walked away. He knew we'd arrest her... With both items.

And he knew that once you had Abigail, the flash drive would go to the evidence room...

Where I would have access to it.

Do you think this was one long con?

Honestly, I don't know.

But if there's anyone who can find a way to get everything he wants, it's Neal.

ニール

あいつがパスカルを手に入れた。あいつがホントにやったんだ。
ピーター、チームの準備はできています。
アビゲールも来た。やつらが交換したら、両方を捕まえる。

あなたが約束を守る男だとわかってうれしいわ。
俺にはホントに少しの選択肢もなかったよな?
私は少しのインセンティブを与えなかったかしら?
いいや。お前が俺を脅した。

脅した?

私はあなたの願いをかなえたわ。
お前は証拠を偽造した。
あなたは手ぶらで刑務所に入ることになってた。今、私たちは二人とも欲しいものを手にしてる。評判通りの良い腕ね。マーシャルのデータベースからあなたが欲しがってたものすべてがここにあるわ。
いらない。

何?
ピーター、どうしますか?私たちはあいつに、パスカルを運ばせました。
これがどうなるのか見てみよう。

ホンキ?
俺はオファーを受けないと言った。値段が高すぎる。
良いわ。あなたの敗けね。

行動開始。

ハロー、ニール。
アビゲールが今パスカルを持っている。
オゥ、そうなのか?どこにいるかわかるか?
パーク53番通りの角。
FBIだ。逮捕する。
早かったね。
バッグを降ろせ。振り返れ。両手を頭の後ろに。

いつ気が付いたの?
お前がオフィスを去った後に。
俺がセキュリティカメラにいなかったことに気が付いた?
ああ。脅されてた?
彼女は俺の髪をマーシャルのオフィスに残した。
ビルの周りをぶらつくのに一人ではなかったと思ってた。
彼女は俺を完ぺきにはめた。あんたは俺を信用しなかっただろう。
俺にそのチャンスを与えるべきだった。
俺もあのうちの一つに戻ることになる?
すぐにわかる。

手錠をかけられてないのね。
まだ一日は終わってない。君が彼女を尋問するの?
私にはそうする勇気がない。この数日でやったすべての後に・・・私はダイアナがガイドとして生きていくアイデアが好きだったの。少なくとも誰かにとっては。
誰かは刑務所に行く?
ヘイ、私はパーフェクトなアイデアだとは言わなかったわ。私は、あなたがフラッシュドライヴを受け取らなかったと聞いた。あなたはようやく何かをあきらめたようね。
俺は逃げることに疲れたんだ。ピーターから準備ができたって。俺がまた逃げるチャンスを得るにはしばらくかかるかもしれない。
グッドラック、キャフリー。
ありがとう。

お前は状況を難しくした。俺はお前の状況を理解した。だけど、お前は間違った決断をした。
俺はあんたの生活を充分にトラブルにする原因を最近作った。今回はそれからあんたを守ることができたと思った。
俺自身に嘘をつくことは、俺自身を守ることは無い。
マーシャルはどうなった?
彼らと話した。何者かが最高のセキュリティの一つに侵入したのはうれしくない。
俺のDNAは見つけた?
ああ。だけど、彼らはお前に罪の圧力をかけない。この侵入したというニュースを黙ることを交換に。奴らの顔を潰さなければ・・・。
俺も刑務所に行かない。ありがとう。
これは好意ではない。お前は罪を犯してなかった。そして、お前が犯した罪が、犯人逮捕に導いた。それに、盗品も無事に戻った。それでも、お前が彼女と別れた後にすぐに俺に電話してきてなかったら・・・。
今頃逮捕されていた。それに、俺を刑務所に入れたことであんたを非難しない。
俺はドライブをマーシャルに戻した。
良かった。
ホントか?
俺は値段が高すぎたと言った。それを意味してたんだ。あんたの信頼は俺には重要すぎる。
アビゲールに対抗するのに必要な時のために、私はファイルをコピーした。適切な配慮だ。
ピーター。
サムにつながるどんな情報が見つかっても・・・。
あんたに話す。あんたに話す。ありがとう。

ワァオ、ハニー、復帰最初の事件はほとんど解決。悪くないわね。バーク捜査官。
クリーンな勝利ではなかった。だけど、勝利をつかんだだろう。
少なくとも、ニールは誰も撃たなかった。
それはある。
悪いニュースがあると顔に書いてるわ。
この顔を持ってるとみんなが知ってるのか?ニールが俺にフラッシュドライブよりも、俺の信頼を得ることが重要だと言ったんだ。そして、俺はあいつを信じた。
その表情がどこから来るのかわからないわ。
自分がすべきことに確信がない。
どういう意味?
あいつはアビゲールが去った後すぐに、FBIに電話した。俺たちが彼女を逮捕するのをわかっていた。両方のアイテムを持った彼女を。
そして、アビゲールを逮捕したら、フラッシュドライブは証拠保管室に行くだろうことを知っていた。
俺がアクセスできる場所だということを。
これが一つの長い詐欺だと思ってるの?
正直に、わからない。だけど、あいつが欲しがっているすべてを手に入れる方法を理解しているものがいるとしたら、それはニールだ。

ハイライトは "I don't have the heart to." にしておく。