Narator: And so, Aunt Lily had the plan to crash the prom.
Robin: I'll go with you.
Robin: Yeah. I never got to go to my prom. We always had field hockey nationals in the spring.
Robin: The cough is supposed to cover the "lesbian."
Barney: No, I'm trying to start a thing where the cough is separate.
I'm trying to start a thing where the cough is separate なるほど。「これはここ数年流行っている、ある種の突っ込み方について話しています。人の話を聞いてちょっと意地悪な突っ込みをするときに、それをダイレクトに言わずに咳でごまかすように言うのです。例えばお金持ちの女の子が夏休みにヨーロッパの別荘に行った話をしているとします。それを聞いて「もう〜自慢しちゃって！」と思っている人が、咳をしたフリをしながら同時に"Rich bitch!"と咳で隠して（でもちょっとは聞こえるように）、言うのです。でもこのドラマの場合、バーニーは咳と"レズビアン"のタイミングが外れて別々に言っているので、ロビンが「一緒に言うはずなのよ」と言っているのです。でもバーニーは「咳と別々に言う新しい言い方を流行らせようと思っている」というわけですね。」
Lily: Do you think we look young enough to blend in at a high school?
Barney: Please, I'm ageless, Scherbotsky just needs a good night's sleep, and you've got "statutory" written all over your body.
Ted: Hey, why don't we all go?
Robin: I don't know-- more people might be harder to sneak in. We don't want to mess things up for Lily.
Ted: Yeah, you're right. Besides, Marshall and I have been planning on having a guy's night out before the wedding. Why don't we just make it tomorrow night?
Marshall: Sounds awesome. We should go out and just get freakin' weird.
Marshall: 'Cause, you know, you be a bad, bad man, and I be an outlaw.
Barney: Wow. Hey, Thelma, Louise, y'all don't drive off no cliffs now, ya hear? Lame! But seriously, leave me a message, and we'll meet up later.
drive off a cliff 車で崖から落ちる cliff 崖、断崖、絶壁
Lily: All right, what do you think?
Lily: You're gonna make such a great dad.
Barney: You look so classy and nice. You're going to stick out like a sore thumb. Have you seen how the kids are dressing these days, with the Ashlee and the Lindsay and the Paris? They all dress like strippers. It's go ho or go home.
classy しゃれた、気取った stand out like a sore thumb ひどく目立つ、場違いである ho 売春婦として働く
Lily: Well, we have to get in. I have to see this band, 'cause we have to make a decision by Monday, 'cause I'm getting married in 71 days, and we still don't have...
Robin: Shh. Sweetie, just focus on one thing at a time, okay? Right now, you just have to dress like a whore and that's it.
Lily: All right.
Barney: That's the spirit. Now, ladies, slut up!
Robin: I never thought this would be a bad thing, but my wardrobe just isn't slutty enough.
wardrobe 衣装ダンス slutty 品のない
Lily: I didn't know I still had this.
Lily: The dress I wore to my actual prom.
Scooter: Dude, you are the hottest girl at this prom, and not like in a corporate, plastic way. Like, truly, truly hot. Like a hot soul.
Lily: Aw, you look great, too, Scooter.
Scooter: So big news. I heard from umpire school. I'm in!
Lily: Oh, disco! I am so happy for you.
Scooter: You mean happy for us, right, babe?
Lily: Scooter, you're gonna be an umpire someday.
Scooter: No, baby. We're gonna be an umpire someday.
Barney: Nice. You ladies look good, but your outfits are missing just one thing.
Robin: No, Barney, this is as far as we're going to go. I'm not showing anymore...
Barney: Two beautiful flowers for two beautiful flowers.
Lily: Aw. Sweet. Thank you.
Barney: Oh, Robin, are you tearing up?
Robin: No. I've never been to prom before, okay?
Lily: We got to go. See ya.
Ted: Bye, have fun. See you.
Marshall: They grow up into skanks so fast, don't they, Ted?
Ted: So, what, we ready for tonight?
Marshall: Yeah. Just one thing we got to do first.
Ted: Shot of Jim Beam?
Marshall: And then I promised Lily that we'd stuff 200 wedding invitations.
Marshall: I'm sorry, dude, but you saw how stressed out she is.
Ted: Come on! You've been doing wedding stuff nonstop. Take a break. Once you're married, if we go out and you get so drunk you throw up, it'll be sad, but if we do it tonight... it'll be less sad.
Marshall: Okay, it'll be cool-- I'll tell you what. We'll make a game out of it. First one to stuff a hundred invitations gets a big prize.
I'll tell you what 助言や提案、申し入れをする時に使う
Ted: Do I look like I'm four? All right, what kind of prize are we talking?
Lily: Wow, a lot more security than when we were kids.
Robin: Is this gonna work?
Lily: Yeah. Look, when I was 17, I used to sneak into clubs all the time. It's all about confidence. Follow me. Whee-hoo! Happy prom, everybody. Going to prom-- whee-hoo!
Security guard: Uh, you're adults.
Lily: Okay, bye. Okay, look, I just need to see the band. I'm getting married in two months, and...
Security guard: And you're just finding a band?
Barney: Hey, ho, hey!
Security guard: I'm sorry, ma'am. You either need to be a student or the date of a student.
Lily: Wow. "Ma'am?" Check and mate.
Barney: It's cool. Time to activate plan B. Scherbotsky, how comfortable are you with a crossbow? Scherbotsky?
Robin: Hey, guys. Do you want to take two hot girls to prom?
Boy: We don't have that kind of money.
Robin: For free.
Boy: Oh, hell yeah!
Robin: Great. I'm Robin, this is my friend Lily.
Lily: Hi. Shall we?
Boy: Sure. I knew it would happen. This is the dream.
Robin: Oh, hey, wait. How's Barney getting in?
Barney: Don't worry about me. I'll get in. Oh... I'll get in.
Lily: We're in!
Singer: Thank you. We're going to take a break.
Lily: Oh, you're kidding me.
Boy #1:Hey, uh, you ladies want something to take the edge off?
take the edge off 和らげる 穏やかにする
Robin: Yeah, what the hell? It's prom. That tastes like cough syrup.
Boy #1: Yeah, we couldn't get any alcohol. Um, our fake IDs say we're only 20. We didn't realize it till after we bought them.
Robin: Nerds who aren't good at math? Life's going to be rough, boys.
Lily: Hi. Excuse me. I was wondering if you guys could play "Good Feeling" by the Violent Femmes. I know it's probably not in your repertoire, but I'm getting married and my fiance wants to hire you guys as the band, but I can't sign off on it until I hear you play "Good Feeling" because that's our song, and what kind of wedding band would you be if you couldn't play our song, right? Right?
Man: Look, I'm kinda wasted right now, so I didn't understand any of that. But, uh, if you get us the sheet music, we'll play your song.
Boy #1: So, you buzzing, baby?
Robin: My phlegm feels looser.
My phlegm feels looser phlegm 痰 冷静さ