ハイライトは"This is exhilarating."

ロビン

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン8【原題】Bad Crazy

Okay, this is the right thing to do.You got to go up there and break up with her for real.

And don't worry, if anything happens, just scream, we'll come rescue you.

Okay.

Did you guys not hear me screaming up there?

Aw, I feel so awful.We went to get subs.We got you one though.We didn't get you one.

So, Jeanette's squatting in your room?

squat 居座る

What are you guys doing here?

We heard you screaming from three blocks away.

Why is she in there?

Lily, there is no reason why.That's like asking why is the earth round? Why does the sun come up in the morning? What do I do for a living? There are some questions we're not meant to know the answer to.Crazy girls are crazy because they're crazy.

I-I don't think it's quite that simple.I was talking to a friend of mine about Ted and Jeanette.

Oh, great, what friend is this?

Uh, just this wise old lady that I know.

Here's the thing about crazy.When a guy sends mixed signals to a girl, it takes a toll on her psychological well-being.You want to know why a girl acts crazy, look at the guy she's dating.Then you really see some crazy.Trust me.

take a toll 被害を受ける well-being 幸福

Are you Mike Tyson?

Now, hold on.I've dated tons of crazy girls in my life, and not once have I ever treated them with anything other than Oh, right, I'm a monster.

Maybe the old lady with the face tattoo is right.

Maybe the reason Jeanette's acting this way is Ted.

Me? How is this my fault?

Yeah, come on, this is Ted we're talking about.I'm sure he didn't do anything to lead her on or send mixed signals, right, Ted?

Don't talk to me, don't look at me.I hate you and I never want to see you again!

And we got thrown out of the Barclays Center.

Okay, that's disappointing.

So disappointing.

Seriously.

But that was last night.I mean, it's not like

Listen, Jeanette, we really need to have a serious talk about our

So, did Lily leave these boots here or was it some other bitch?

Marshall, Barney, help me!

I don't think they're coming.

I guess not.

It's those red boots.They just look sexy on everyone.

Okay, Ted, what is with the red boots? You're a smart guy, you've got some taste, you got a visual sense, I mean, you're an architect for Pete's sakes.How can you look at those boots and think Oh, my God, I'm holding it, I'm holding the baby.

What, you've never held him before?

Uh, tons of times.This-this is not a big moment for me.This is exhilarating.

exhilarating 陽気にさせる

Look, yes, I know what you're gonna say.I have to break up with her.

No, I was actually gonna say the opposite.

I think you need to be with Jeanette right now.

Because she's the one.

No.

What?

No.She's insane.But I think you are also a little insane right now.So I think you need to go be with your crazy girl for a while and when it all goes down in flames-- and I don't mean that figuratively, I expect there to be actual flames

And there were.

We'll be here for you because we love you.

Jeanette I just want to say that, uh, you going through my stuff like that You are really something special.

I'm gonna send Lily a dead animal in the mail.

I think I'm falling for you.

I think we should have a three-way with my therapist.

He's 70.

What is your ring size?

Robin.

It's 3:00 in the morning.

Really?

Yeah, you sure you don't want to just put him in the crib and, you know, go home?

No, I'm good.

Okay.Good night.

Good night.

What's that smell?

Lily! Lily!

暴露

OK、これが正しいやるべきことだ。お前はあそこに行って、彼女とホントに別れろ。
心配するな。何か起こったら叫べ。俺たちが助けに行く。
OK。

お前ら、俺が叫んだの聞こえなかったのか?
俺は恐怖を感じてる。俺たちはサンドウィッチを取りに行ってた。俺たちはお前にと思って。俺たちはお前にもっていかなかった。
それで、ジャネットは、あなたの部屋に居座ってるの?
お前らここで何してるんだ?
私たちは、3ブロック先からあなたの叫び声が聞こえたの。
どうして彼女がここに居るの?
リリー、理由なんてない。それは、どうして地球は回るのかとか、太陽は、朝登るのかとか、俺が何で生活してるのかというのと同じだ。答えを知るのを意図しない質問がある。クレイジーガールがクレイジーなのは、クレイジーだからだ。
私は、シンプルだとは思わないわ。私は、友達の一人とテッドとジャネットについて話してたの。
オゥ、グレート、その友達は誰だ?
アァ、私が知ってる賢いオールドレディよ。
クレイジーについてなんだが。男が女にミックスシグナルを送った時、女の心理的幸福が犠牲になる。女がクレイージーな行動をとる理由を知りたいなら、彼女がデートしている男を見ろ。そうすると、ホントにクレイジーなことがわかる。俺を信じろ。
あなたマイク・タイソン?

待てよ。俺は、たくさんのクレイジーな女とデートした。そして、たった一度も俺は、彼女たちを他の何よりも・・・そうだ俺がモンスターだ。
たぶん、その顔にタトゥーのあるオールドレディが正しい。たぶん、ジャネットがとっている行動の理由は、テッドだ。
俺?どこに俺の失敗がある?
あるわよ。カモーン、この私たちが話していることはテッドのことよ。私は確信してるわ。彼女をりーづすることをしなかったり、ミックスシグナルを送った。でしょ、テッド。

私に話しかけないで。私を見ないで。私はあなたが嫌いで、二度と会いたくない。

そして、俺たちはバークレイセンターから放り出された。
OK、それはガッカリよ。
とても失望してる。
マジで。
だけど、あれは昨晩のことヨ。つまり、こんな感じじゃない・・・。

聞いて、ジャネット、俺たちはホントに真剣に俺たちのことを・・・。
それで、リリーは、ここにこのブーツを置いて行ったとか、他の女が置いて行ったとか?
マーシャル、バーニー、助けてくれ。
彼らが来るとは思わない。
俺も思わない。

あのレッドブーツ。みんながセクシーに見える。
OK、テッド、レッドブーツが何なの?あなたは賢い男よ。あなたは味覚も持ってる。あなたはヴィジュアルセンスも持ってる。つまり、あなたは、ピート・セイクのアーキテクトよ。そのブーツを見てどう思う・・・。オゥマイゴッド。私だいてる。私ベイビーを抱いてる。
なに?お前以前に抱き上げたことなかったか?
何度もあるわ。これは、私にとってビッグモーメントではないわ。これは気分を上げてくれるわ。

ああ、その通りだ。お前が言おうとしてることわかってる。俺は彼女と別れなければならない。
違うわ。私は反対のことを言うつもりよ。あなたはジャネットと今すぐ一緒になる必要があると思ってる。
それは彼女が運命の人だから。
違うわ。
なに?
違うわ。彼女はバカよ。だけど、私は、あなたも少しバカになってると思う。だから、あなたはクレイジーガールとしばらく一緒にいる必要があると思うの。そして、それらすべてが穂脳の中に行った時、比喩的に意味してないわよ。私は、ホントの炎よ。

そして、ここにある。

私たちはあなたのためにここに居るわ。あなたを愛してるからよ。

ジャネット、俺は言いたいだけなんだ。君は俺のものをそんな風に・・・君はホントに何か特別な人だ。
私はリリーにメールでデッドアニマルを送るわ。
俺は君のために落ちて行っているように思う。
私は、私たちが私のセラピストと3Pすべきだと思う。彼は70よ。
君のリングのサイズは?

ロビン。朝の3時よ。
ホントに?
ええ、あなたは彼をクリブに戻して帰りたくないのよね?
私は大丈夫よ。
OK。おやすみ。
おやすみ。
このニオイは何?
リリー。リリー。

今回の、ハイライトはThis is exhilarating. にしておく。