ハイライトは"It just doesn't add up."

ジム

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン3【原題】The Yips

Narator: Kids, back to 2007, it seems like everyone belonged to these silly things called gyms. The idea was you'd pay them lots of money to run around and lift heavy things. Biggest rip-off in the world. And yet people fell for it. Including me.

rip-off 詐欺 fall for 騙される

Ted: Oh, hum, forgot my wallet.

Narator: It started with one of those moments when you realize you're not as in shape as you want to be.

Ted: That's further than it looks. Coupon's on my dresser. That's too far. Forget it. Please don't judge me.

Ted: I wound up shame-eating the whole pizza. I woke up all greasy and sweaty. My sheets looked like what they wrap deli sandwiches in. Maybe I should join a gym. Do you go to a gym?

wound up 整理する greasy 脂っこい

Barney: Well, I go to Total Rip Fitness, but I don't work out there.

Ted: What do you do?

Barney: I invest.

Barney: There goes one of my investments now. Cheryl, hard work's paying off. Keep up the good work.

Ted: So your investments... are women?

Barney: Women who, how shall I put this delicately? They fat. So, I come here, give them lots of attention now. Then when they get hot, who's the first guy they run to? The one who invested in them when they weren't.

Ted: Wow, I can't decide if I'm thoroughly disgusted or really, really impressed.

thoroughly 完全に disgust 気分を悪くさせる

Barney: Of course, not all investments pay dividends. See the girl over there at the vending machine, Tonya. She is one Kit Kat away from junk bond status.

dividend 配当 junk bond ジャンクボンド(高利回りだがリスクも高い債券)

Becky: Hey, Barney.

Barney: Becky, elliptical machine's really working for you. Nice stuff.

elliptical 楕円形の

Barney: That one's going to reward shareholders soon. I foresee aggressive growth in my future. What up?

foresee 予見

Robin: Wow, that makes me want to join a gym. So I can get super strong and punch you really hard in the face.

Ted: Yes, we should all do it.

Lily: Yeah, let's all punch Barney in the face.

Ted: No, I'm serious. We should totally join a gym. Come on, we put on the beer weight together, might as well take it off together.

might as well 〜する方がましだ

Robin: Or we could just stop drinking beer.

Ted: No. I say we join a gym.

Trish: Are you Marshall? Hi, I'm Trish. I'm the trainer you signed up for.

Marshall: Oh, hi. Really great to meet you, Trish.

Lily: It's a pleasure. Marshall, can I talk to you for a second?

Lily: Yeah, sweetie, I think she is... may be just a little too hot to be your trainer.

Marshall: I get it. I mean, I see what you're worried about. But this is just about me taking care of myself. You'll always be my sugar.

Trish: So, Marshall, are you ready to make a commitment to your body?

Marshall: Please, I'm all about committing to my body. I'll drive to Vermont and have a commitment ceremony to my body if you want. That was a weird thing to say.

Trish: All right. Start with 100 push-ups.

Marshall: All right, cool. How many do you want me to do?

Trish: A hundred.

Marshall: Oh, I thought that was a figure of speech, 100 push-ups, like, do a bazillion push-ups. No one can do 100.

figure of speech 比喩 bazillion 膨大な数

Trish: Do you smell that?

smell 感づく

Marshall: No.

Trish: It smells like there's a little bitch in my gym. Are you being a little bitch in my gym?

Marshall: No.

Trish: Then get on the floor and give me 100!

Marshall: You don't have to yell at me.

yell at 気合をかける

Robin: I love it here. It's just normal women who want to get in shape. I don't have to put on makeup, do my hair, wear some trendy outfit.

Ted: Yeah, this place is great. We're meeting our friend Robin here. I hope you don't hate her. She's pretty hot.

Robin: Shut up. Lily, tell him to shut up.

Lily: I'm sorry, lesbian prison guard, do we know each other?

Barney: Ted, Lily, you'll never believe what just happened. Oh, hey, dude, I'm Barney. So I was at the smoothie bar...

Rhonda: What can I get you?

Barney: Oh, my God, Rhonda? It's Barney. Barney Stinson from Staten Island Boulevard.

Rhonda: Hey, Barney Stinson from Staten Island Boulevard. What can I get you?

Barney: I can't believe she didn't remember me.

Lily: Why? Who is she?

Barney: That's Rhonda. I lost my virginity to her.

Lily: Baby, are you still sore?

sore 痛い

Marshall: Trish made me do 70 push-ups, but she only gave me credit for ten. Then she had me do 100 sit-ups and then she made me cry, using only her words.

Barney: It just doesn't add up. How could Rhonda not remember me?

add up 納得がいく

Ted: Well, maybe it wasn't that good for her. I mean, it was your first time.

Barney: Ted, it's me. I rocked her world. You don't believe me? Okay, story time. The year was 1998. I'd been going out with Shannon since freshman year of college. We were saving ourselves. So when we broke up there I was, 23 and still a virgin. I knew nothing about girls. So I went to the guy who knew everything about girls my brother James.

Robin: Wait, your gay brother James?

Barney: Yeah, this was before he was gay.

James: Barney... Barney, you need to find a girl and have sex with her ASAP. That is what dudes do after a breakup.

Barney: I know. I want to, but... I guess I'm just scared.

James: Of course you're scared. It's gross. The thought of doing that with a woman... But it's part of being a guy. Try thinking about baseball. Somehow I imagine those players on the field and it's over a lot faster.

Barney: But I don't know the first thing about seducing a woman. What do you...? How do you...? Where do you...?

James: Stop. Don't overthink it. You don't want to get the yips.

Barney: The yips?

James: Yeah, when you overthink simple things so much that you can't do them at all.

Barney: The yips.

James: Yeah, it happens to athletes all the time. Like the second baseman who suddenly can't throw to first or the figure skater who does a perfect triple toe loop and then loses it on the arabesque. I've actually really been getting into figure skating lately.

arabesque 片足で立ち、もう片方の足を後方に高く差し上げる

Barney: But, James... what woman's going to have sex with me? It's not like I'm a Backstreet Boy.

James: The Man Maker.

Barney: Rhonda "Man Maker" French was our mom's friend from down the street.

Barney: Got any kings?

Rhonda: Go fish. So, Patty, know that new paperboy? I let him throw one into my hedges, if you know what I mean. Did you see that new guy who cleans my pool? I let him snake my drain, if you know what I mean.

hedge 直接的な表現を避けるための表現

Rhonda: You know that Chinese food delivery boy? I had sex with him. I don't have a funny way of saying it yet. It just happened 20 minutes ago.

Barney: Of course. The Man Maker. And it'll be easier too, 'cause she knows me so well.

Rhonda: Hi, Barry.

Barney: Barney. Hi, Ms. French. I know we haven't seen each other for a while, but if there was any chance... Oh, boy.

Rhonda: You just rocked my world. That was the best sex I ever had.

Barney: That was the night I was born. I rose like a phoenix from her mentholated bosom and strode into the world, Armani clad and fully awesome.

bosom 胸 stride into いきおいよく入っていく clad まとった

イップス

今回は

全編下ネタか?

クーガーから今度は、The Man Makerへ。まあ、バーニー用語は少なめなので訳すのは何とかなった。

子供たちよ、2007年に戻ろう。ジムと呼ばれる愚かなもの所属しているように見えるんだ。走ったり、重いものを運ぶために大金を支払うんだ。世界でも最高の詐欺にあたる。いまだ、人はそれに騙された。俺も含めて。

財布忘れた。

理想の体型じゃないと気付いた時、それが始められる瞬間の一つだ。

見た目以上だ。クーポンはドレッサーのところに。ちょっと遠い。忘れてくれ。俺をジャッジ(批判)しないでくれ。

俺はピザ全部を食べて罪悪感を感じた。脂っこくて汗っぽくて、シーツがデリサンドウィッチをラップしてたみたいになってた。たぶん、俺はジムに行くべきだな。お前もジムに行くか?
俺は、トータルリップフィットネスに言ってるけど、俺はそこでワークアウトはやってない。
何してるんだ?
投資。

俺の投資したものの一つがある。シェリル、ハードワークは効果を生むぞ。頑張って続けて。
お前の投資というのは、女?
女性をどうやってデリケートに扱う?彼女らは太ってる。だから、俺はここに来て、彼女らに多くの注意を払う。彼女らがイケてる状態になったときに、彼女らと最初にうまくやるのは誰だ?彼女らに投資した一人だ。
俺は気分が悪いのか、好印象を持ったのかわからないから決められない。
もちろん、配当が必ずあるわけじゃない。あっちの自販機の女を見て見ろ。トーニャ。彼女は一つのキットカットでジャンクボンドステータスから遠い。
ヘイ、バーニー。
ベッキー、楕円形のマシーンは君にはホントに効果がある。良いマシーンだ。
彼女は、もうすぐシェアホルダーに報酬をもたらすだろう。俺の将来にアグレッシブな成長を予見する。どうだ?

私にジムに行かせたくさせるわね。だから、私はすごく強くなって、あなたの顔に強いパンチをくらわせることができるわ。
ああ、俺たちはそうすべきだな。
ええ、バーニーの顔にすべてのパンチをくらわせましょう。
だめだ、俺は真剣なんだ。俺たちは、ホントにジムに通う。なあ、俺たちはビールで体重を増やすよりも、体重を落とすほうがましだ。
それか、ビールを飲むのを辞めるかね。
ダメだ。俺は、みんなでジムに通おうって言ってるんだ。

あなたがマーシャル?ハーイ、私はトリッシュ。あなたが申し込んだトレーナーです。
ハーイ。会えて光栄です、トリッシュ。
会えてうれしいわ。マーシャル、ちょっといい?

ねえ、私、彼女は、あなたのトレーナーにはちょっと派手だと思うの。
了解。つまり、お前が心配していることが分かったよ。だけど、俺自身をどうするかってことなんだ。お前はいつでも俺の愛する人だ。

マーシャル、あなたのボディを改革する準備はできてる?
頼むよ、俺はもう準備できている。俺は君が望むならバーモント州にドライブして、コミットメントセレモニーを行うよ。へんなことを言ったね。
わかったわ。腕立て100回から初めて。
よし、クール。俺に何回させたいって?
100回。
何かの比喩かと思った。腕立て100回。無限回の腕立てをしろみたいな。誰も100回なんてできない。
何か匂う?
いいや。
私のジムには少しビッチがいるような匂いがする。あなたは、私のジムでのビッチですか?
いいや。
フロアに手をついて100回やりなさい。
俺に気合を入れなくていい。

私ここを気に入ったわ。痩せたい普通の女性ばかりよ。メイクアップや、ヘアをセットしたり、流行りの服を着たりしなくていいの。
ああ、ここは素晴らしい。俺たちはここで友達のロビンに出会っている。おれは君が彼女を嫌わないことを願うよ。彼女はすごくイケている。
黙って。リリー、彼に黙るように言って。
ごめん、レズビアンプリズンガード、私たち知り合いでしたっけ?
テッド、リリー、今起こったことをお前らは信じられないぞ。ヘイ、俺はバーニー。俺はスムージーバーに行ったんだ。

注文は?
ロンダ?バーニー。バーニー・スティンソン、スタテンアイランド、ブールバールの。
ヘイ、スタテンアイランド、ブールバールのバーニー・スティンソン。ご注文は?

彼女が俺のことを覚えていないなんて信じれない。
なぜ?彼女は誰なの?
ロンダ。俺は彼女に童貞をささげた。

まだ痛むの?
トリッシュは俺に70回も腕立てさせた。だけど、彼女は10回のクレジットだけしか認めなかった。彼女は俺に100回の腹筋をやらせたんだ。彼女は俺を泣かせ、彼女の言葉だけを使う。
納得がいかない。ロンダは俺のことをどうして覚えていなんだ?
たぶん彼女にとって良いことじゃなかったんだ。つまり、お前の最初だから下手だった。
テッド、俺だぞ。俺は彼女の世界を揺るがした。お前は俺を信じられないのか?OK、ストーリータイム。1998年のことだ。大学の一年以来、俺はシャノンと付き合っていた。俺たちは、俺たち自身を守っていた。だから俺たちがわかれた時23歳でまだヴァージンだった。俺は女について何もしならなかった。だから俺は、女のことについてすべてを知っていた弟のジェームズのところに行ったんだ。
待って、あなたのゲイの弟のジェームズ?
ああ、これは彼がゲイになる前の話だ。

バーニー、お前は女を探す必要がある。そして、すぐにその娘とセックスするんだ。それが分かれた後にすることだ。
わかってる。そうしたい、だけど、俺は怖いんだと思う。
もちろん、お前は怖がっている。気持ち悪い。女性としようという考えは・・・。だけど、それは男の一部なんだ。野球について考えて見ろ。どうにかして俺はフィールド上のプレイヤーを想像して、すごく早く終わる。
だけど、女性を誘う方法がまずわからない。お前はなにを、どうやって、どこで?
やめろ。考えすぎるな。イップスになりたくないだろ。
イップス?
ああ、簡単なことを考えすぎると、それらをできなくなってしまう。
イップス。
ああ、アスリートにはよくおこることだ。例えば、二塁手が突然、一塁に投げられなくなったり、完璧なトリプルトーループをするフィギュアスケーターが片足立ちができなくなったり。俺は最近フィギュアスケートにハマっているんだ。
だけど、ジェームズ・・・どこの女性が俺とセックスしてくれる?俺はバックストリートボーイみたいじゃやない。
童貞狩り。

ロンダ・童貞狩り・フレンチは通りの向こうのままの友達だった。

キング持ってる?
引いて。パティ、新しい新聞配達人知ってる?私、彼に私のあれの中に入らせたの、私の言ってることわかるでしょ。新人が私のプールを清掃すると言えば分かった?私は彼に私のドレインにスネークさせたのって言えば分かるわよね。
あのチャイニーズフードデリバーの子知ってるわよね?私彼とセックスしたの。私はまだそれを面白く話せることはないの。たった20分前のことよ。

ハーイ、バーリー。
バーニー。ハーイ、ミスフレンチ。しばらくぶりですね。だけど、チャンスがあるなら・・・。

あなたは私の世界を揺るがしたわ。過去最高のセックスだったわ。

その夜俺が生まれたんだ。フェニックスのように彼女のメンソールの胸から飛び立った。そして、勢いよく世界に放たれた。アルマーニをまとった、完璧に最高な。

今回の、ハイライトはIt just doesn't add up. にしておく。