ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚Í"You have to swear that this does not leave this ca"

@

ƒVƒOƒiƒ‹

ŠCŠOƒhƒ‰ƒ}‚ʼnpŒęƒŠƒXƒjƒ“ƒOŠwK’†

How I met your mother ƒV[ƒYƒ“1yŒ´‘čzPilot

Barney: look at you, you beautiful bastard, you suited up! This is totally going in my blog!

Ted: Stop the car. Uh pull over right here. I gotta do something.

pull over kŽÔ‚đl•Đ‘¤m˜HŒ¨n‚ÉŠń‚š‚éA’âŽ~‚ł‚š‚é

Ted: Excuse me, pardon me. Just a sec. Enjoy your coffee.

pardon me ‚ˇ‚Ý‚Ü‚š‚ń‚ށc Excuse me ‚Ć“Ż‚ś

Waitor: Hey, HEY!

Ted: go, go, GO! Everybody brings flowers.

Ted: Okay. Moment of truth. Wish me luck.

Moment of truth ł”Oę

Barney: Ted's gonna get it on with a TV reporter. This just in. Okay

get it on with `‚ƐŤŒđ‚ˇ‚é This just in •ń“š‚Ĺ‚Íƒjƒ…[ƒX‘Ź•ń‚̂悤‚ČŠ´‚ś‚ĹŽg‚¤

Lily: Kiss her, Ted. Kiss her good.

Marshall: Kiss the crap out of that girl

beat the crap out of ‚˝‚˝‚Ť‚Ě‚ß‚ˇ Kiss the crap out of ƒLƒX‚đ‚Š‚Ü‚ˇ ‚Š‚ȁH

Ted: Marshall, remember this night. When you're the best man at our wedding and you give a speech, you're gonna tell this story.

the best man V˜Y‚Ěˆę”Ԃ̉î“Yl

Barney: Why does he get to be the best man? I'M YOUR BEST FRIEND!

Narrator: As I walked up to that door a million thoughts raced through my mind. Unfortunately, one particular thought did not.

walked up ŠK’i‚đ•ŕ‚˘‚Ä‚Ě‚Ú‚é a million thoughts ‚˘‚ë‚ń‚ȍl‚Ś race through someone's mind “Ş‚Ě’†‚đ‹ě‚Ż„‚é

Robin: I've got five dogs.

Ted: Not good, not good, not good, not good.

Lily: No!

Marshall: Go back in there!

Barney: You're wearing a suit!

Robin: Ted?

Ted: Hi! I was just uh

Robin: Come on up.

Marshall: He's in.

Barney: So, Ranjit... you must've done it with a Lebanese girl.

Lily: Okay, that's my Barney Limit. I'm gonna see if that Bodega has a bathroom.

ƒo[ƒj[‚É‚Í•t‚Ť‡‚˘‚Ť‚ę‚Č‚˘B Bodega qƒXƒyƒCƒ“ŒęrkƒXƒyƒCƒ“ŒęŒ—‚́lŽG‰Ý“X ‚ ‚Ě‚¨“X‚ĹƒgƒCƒŒŽŘ‚č‚ę‚é‚Š‚ÄŒŠ‚Ä‚­‚é

Ranjit: Actually, I'm from Bangladesh.

Barney: The women hot there?

Ranjit: Here's a picture of my wife!

Barney: Simple no would have sufficed. She's lovely.

’Pƒ‚Éno‚ĆŒž‚Á‚Ä‚­‚ę‚ę‚ΗǂŠ‚Á‚˝‚̂ɁB suffice [•Ş‚Ĺ‚ ‚é ‚ą‚¤‚˘‚¤Œž‚˘•ű‚ĹĎ‚Ţ A simple "leave me alone" will do

Robin: So, Ted. What brings you back to Brooklyn at one in the morning in a suit.

at one in the morning Œß‘O1Žž

Ted: I was just hoping to get those olives... that you said I could have.

Robin: Would you like those olives with some Gin and Vermouth?

Ted: Are you trying to get me drunk?

"Are you trying to get me drunk"Œ‚í‚š‚Ä‚Ç‚¤‚ˇ‚é‚‚ŕ‚čH

Robin: For starters.

Ted: Thank you.

Barney: So, Marshall. This "Olive Theory" based on you and Lily?

Marshall: Yeah...

Barney: You hate olives? Lily loves them, you can't stand them.

stand `‚đ‰ä–‚ˇ‚é

Marshall: Yeah, hate olives.

Barney: Two weeks ago, Spanish bar on 79th Street, dish of olives you had some. What up?

Marshall: You have to swear that this does not leave this cab.

ƒ^ƒNƒV[‚Ě’†‚ž‚Ż‚Ě˜b‚Ɛž‚Ś‚é‚ŠH

Barney: I swear.

Ranjit: I swear.

Marshall: On our first date, I ordered a Greek salad; Lily asked if she could have my olives. I said, "Sure... I hate olives."

Greek ƒMƒŠƒVƒƒ ask if one could `‚ľ‚Ä‚ŕ‚˘‚˘‚Š‚Ć•ˇ‚­

Barney: But you like olives!

Marshall: Well, I was eighteen, okay? I was a virgin. Been waiting for my whole life for a pretty girl to want my olives.

Barney: Marshall, I'm gonna get you an early wedding present. Don't get married.

Robin: I think I like your "Olive Theory".

Ted: I think I like your French Horn.

Robin: I think I like your nose.

Ted: I think I'm in love with you.

Lily, Marshall and Barney: What?

Daughter: What?

Robin: What?

Barney: Come on man, you said your stomach's been hurting, right? You know what that is! Hunger. You're hungry for experience. Hungry for something new. Hungry for olives. But you're too scared to do anything about it.

ˆÝ‚Ş’É‚˘‚ĆŒž‚Á‚Ä‚˝‚ȁB‚ť‚ę‚Ş‰˝‚Š‚í‚Š‚Á‚Ä‚é‚ć‚ȁBexperience, something new, olives‚ɑ΂ˇ‚é‹Q‚Ś‚žB‚ž‚Ż‚ǁA‚¨‘O‚Í‚ť‚ę‚ç‚đ‚ˇ‚é‚Ě‚Ş‹°‚Š‚Á‚˝‚ń‚žB

Marshall: Yeah, I'm scared, okay? But when I think about spending the rest of my life with Lily... committing forever, no other women doesn't scare me at all. I'm marrying that girl. Lily. Lily, I like olives.

‚ą‚ę‚Š‚çć‚ĚŽc‚č‚̐lśƒŠƒŠ[‚Ɖ߂˛‚ˇ‚ƍl‚Ś‚˝‚Ć‚ŤA‘ź‚Ě‚Ç‚ń‚ȏ—‚ŕ•|‚­‚Č‚˘B‚Á‚ÄŠ´‚ś‚ŠH‚Č‚ń‚Š‚í‚Š‚č‚É‚­‚˘B

Lily: We'll make it work.

ŹŒ÷‚ł‚š‚悤‚Ć‚ŠAăŽč‚­‚˘‚­‚悤‚ÉŠć’Ł‚낤‚Ć‚Š‚ť‚ń‚ČŠ´‚ś‚Š‚ȁH

Ranjit: aww.

Ted: So Orlando, you gonna hit Disney World?

hit `‚É’B‚ˇ‚éA`‚É’…‚­

Robin: You love me?

Ted: Oh, god, I can't believe I said that. Why did I say that? Who says that? I should just go.

Robin: Hold on. Wait a minute. Promised you these.

Ted: Olives. Thanks. I love you. What's wrong with me?

Barney: Why are we still sitting here? Let's go! We can still make last call. What do you say Lil? Yo, ho ho and a bottle of rum? 'Cuz you're a pirate...

last call ƒ‰ƒXƒgƒI[ƒ_[

Lily: Okay, eye patch gone And we can't just abandon Ted. If it doesn't go well up there he's gonna need some support.

abandon ŒŠŽĚ‚Ä‚é go well up ăŽč‚­‚˘‚­

Marshall: It's been like twenty minutes. You think they're doing it?

Barney: You think they're doing it in front of the dogs?

Marshall: Doggie style.

Barney: I had this girl in college; she had a golden retriever

Lily: Okay, we can go to the bar, just stop talking.

Barney: Hit it Ranjit.

Ted: So when you tell this story to your friends, could you avoid the word "psycho"? I'd prefer...eccentric.

‚ą‚Ě˜b‚đ—F’B‚É‚ˇ‚鎞AƒTƒCƒR‚Ć‚ÍŒž‚í‚Č‚˘‚Ĺ‚ŕ‚ç‚Ś‚é‚Š‚ȁH‚Ĺ‚Ť‚ę‚΃GƒLƒZƒ“ƒgƒŠƒbƒN

Robin: Good night, psycho.

Ted: Great Umm... how do I get to the F Train?

"How do I get to the F Train" Fü‚̉w‚É‚Í‚Ç‚¤‚â‚Á‚čs‚Ż‚΂˘‚˘H

Robin: Oh, um-two blocks that way and take a right.

Ted: Thanks. You know what?. I'm done being single. I'm not good at it. Look, obviously you can't tell a woman you just met you love her. But... it sucks that you can't. I'll tell you something though, if a woman not you... just some hypothetical woman were to bear with me through all this. I think I'd make a damn good husband. Because that's the stuff I'd be good at. Stuff like making her laugh and being a good father... and walking her five hypothetical dogs. Being a good kisser.

You know what •ˇ‚˘‚āBI'm done. I‚í‚Á‚˝ ‚Ö‚Ć‚Ö‚Ć‚É‚Č‚Á‚˝ it sucks that `‚ĹŒ™‚É‚Č‚é hypothetical ‰ź‘z‚Ě bare ‚Ţ‚Ťo‚ľ‚É‚ˇ‚é

•ˇ‚˘‚Ä—~‚ľ‚˘‚ń‚ž‚Ż‚ǁA–l‚͈ęl‚Ĺ‚˘‚é‚ą‚Ć‚É”ć‚ę‚˝Bˆęl‚Ĺ‚˘‚é‚ą‚Ć‚Ş“žˆÓ‚ś‚á‚Č‚˘BŠm‚Š‚ɁAo‰ď‚Á‚˝‚΂Š‚č‚̏—Ť‚Ɉ¤‚ľ‚Ä‚é‚Č‚ń‚Ĉę”Ę“I‚ÉŒž‚í‚Č‚˘B‚Ż‚ǁA‚ť‚¤Œž‚¤‚Ě‚ŞŒ™‚É‚Č‚éB–l‚ÍŽv‚Á‚Ä‚˘‚é‚ą‚Ć‚đŒž‚Á‚Ä‚ľ‚Ü‚¤‚ž‚낤‚Č‚ AŒN‚ś‚á‚Č‚­‚ĉź‚̏—Ť‚Ş–l‚Ě˜b‚ɉ䖝‚ľ‚˝‚ç‚ˁB–l‚Í—Ç‚˘•v‚É‚Č‚ę‚é‚ĆŽv‚¤BŽŠM‚ŕ‚ ‚éB”ޏ—‚đÎŠç‚É‚ł‚š‚é‚ľA—Ç‚˘•ƒe‚É‚ŕ‚Č‚éB5•C‚ĚŒ˘‚ĚŽU•ŕ‚ŕ‚ˇ‚éBƒLƒX‚ŕăŽč‚˘B ‚Á‚ÄŠ´‚ś‚Š‚ȁHŽŠM‚Í‚Č‚˘B

Robin: Everyone thinks they're a good kisser.

Ted: Oh, I've got references.

reference ŽQl‘

Robin: Good night, Ted.

Ted: And I'm a good hand shaker

Robin: that's a pretty great hand shake.

Ted: And that was it, probably never see her again. What?

Marshall: That was the signal!

Lily: That long, lingering handshake you should've kissed her!

lingering ‰„X‚Ć‘ą‚­

Barney: There's no such thing as the signal. But yeah that was the signal.

Rangit: Signal

Marshal: Ah, Carl thank you. There's something I gotta do.

Carl: By the way, you should've kissed her.

Ted: Carl!? You guys weren't there.

Lily: I am so turned on right now.

(Ť“I‚ČˆÓ–Ą‚Ĺ)‹ť•ą‚ˇ‚é‚í[

Ted: Guys, trust me. I've seen the signal. That was not the signal.

Barney: Yeah Ted, we're not on you anymore.

Marshall: To my fiance!

Lily: to the future!

Ranjit: To one hell of a night!

Ted: That was not the signal!

Narrator: I asked her about it years later, and yeah, that was the signal. I could've kissed her. But that's the funny thing about destiny. it happens whether you plan it or not. I mean I never thought I'd see that girl again. But it turns out, I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming. Because that kids is the true story, of how I met your Aunt Robin.

””NŒăA”ޏ—‚ɃVƒOƒiƒ‹‚ž‚Á‚˝‚Ě‚Š•ˇ‚˘‚Ä‚Ý‚˝‚çA‚ ‚ę‚̓VƒOƒiƒ‹‚ž‚Á‚˝BƒLƒX‚ˇ‚é‚ą‚Ć‚Ş‚Ĺ‚Ť‚˝‚̂ɁA‰^–˝‚Ć‚Í‚¨‚Š‚ľ‚Č‚ŕ‚Ě‚žBŒv‰ć‚ľ‚Ă悤‚Ş‚ľ‚Ä‚Ü‚˘‚Ş‹N‚ą‚鎞‚É‚Í‹N‚ą‚éB‚‚܂čA‚Ü‚˝‰ď‚Ś‚é‚ž‚낤‚ĆŽv‚í‚Č‚Ż‚ę‚΁A‰ď‚Ś‚é‚ą‚Ć‚ŕ‚ ‚éBŠŽŹ}‚đŒŠ‚é‚˝‚߂ɃpƒYƒ‹‚É‹ß‚Ă‚Ť‚ˇ‚Ź‚Ä‚˝‚ą‚Ć‚Ş•Ş‚Š‚Á‚˝BŽq‹Ÿ‚˝‚ż‚ćA‚ą‚ę‚̓zƒ“ƒg‚Ě˜b‚Č‚ń‚žBƒƒrƒ“‚¨‚΂ł‚ń‚Ć‚Ěo‰ď‚˘‚̂ˁB

Son: Aunt Robin?

Daughter: I thought this was about how you met mom!

Narrator: Will you relax? I'm getting to it. like I said it's a long story.

ƒƒrƒ“‚ɃAƒ^ƒbƒN

‰pŒę‚Ě‚Ü‚ÜŠ´‚ś‚é‚É‚Í‚Ü‚ž‚Ü‚ž‚Š‚Š‚č‚ť‚¤

30%’ö“x‚Š‚Č•ˇ‚ŤŽć‚ę‚˝‚Ě‚Í

ƒX[ƒc‚ˇ‚˛‚­Ž—‡‚Á‚Ä‚éB‰´‚ĚƒuƒƒO‚ɍڂš‚˝‚éI
‚ż‚ĺ‚Á‚ĆŽ~‚߂āB‚â‚é‚ą‚Ć‚ ‚éB
•’Ę‚Í‰Ô‚đŽ‚Á‚Ä‚˘‚­‚ń‚ž‚낤‚Ż‚ǁB
ł”Oę‚žB‚Ý‚ń‚Č‚¤‚Ü‚­‚˘‚­‚Ć‹F‚Á‚ĂāB
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹A‚ą‚Ě–é‚Ě‚ą‚Ć‚ÍŠo‚Ś‚Ć‚˘‚ĂȁBŒ‹ĽŽŽ‚ĚƒXƒs[ƒ`‚Ĺ‚ą‚Ě˜b‚đ‚ľ‚Ä‚­‚ęB
ŠK’i‚đă‚Á‚Ä‚˘‚鎞‚É‚˘‚ë‚ń‚Č‚ą‚Ć‚Ş“Ş‚đ‹ě‚Ż„‚Á‚˝‚ށA‘厖‚Č‚ą‚Ć‚đˆę‚–Y‚ę‚Ä‚˘‚˝B
Œ˘‚đ5•CŽ”‚Á‚Ä‚˘‚é‚́B

ƒ‰ƒ“ƒWƒbƒg‚ćBƒŒƒoƒmƒ“ƒK[ƒ‹‚Ć‚â‚Á‚˝‚ą‚Ć‚Í‚ ‚é‚Ě‚ŠH
ƒo[ƒj[‚É‚Í•t‚Ť‡‚˘‚Ť‚ę‚ńB‚ ‚Ě‚¨“X‚ĹƒgƒCƒŒŽŘ‚č‚ę‚é‚Š‚ÄŒŠ‚Ä‚­‚éB
ƒoƒ“ƒOƒ‰ƒfƒBƒbƒVƒ…‚Š‚ç—ˆ‚Ä‚é‚ń‚ž‚ށA‚ą‚ę‚Ş‰´‚̉łžB
’Pƒ‚Ƀm[‚Á‚ÄŒž‚Á‚Ä‚­‚ę‚ę‚΂悊‚Á‚˝‚̂ɁB

ƒX[ƒc’…‚Đ[–é1Žž‚Ƀuƒ‹ƒbƒNƒŠƒ“‚܂ʼn˝‚ľ‚É—ˆ‚˝H
Œž‚Á‚Ä‚˝AƒIƒŠ[ƒu‚đ‚ŕ‚炢‚ɁB
ƒIƒŠ[ƒu‚đ‚‚܂݂ɃWƒ“‚Ćƒxƒ‹ƒ‚ƒbƒg‚ŕ‚Ç‚¤H
Œ‚í‚š‚Ä‚Ç‚¤‚ˇ‚é‚‚ŕ‚čH

ƒ}[ƒVƒƒƒ‹AƒIƒŠ[ƒuƒZƒIƒŠ[‚ĆŒž‚¤‚Ě‚Í‚¨‘O‚ĆƒŠƒŠ[‚Ş‚ŕ‚Ć‚É‚Č‚Á‚Ä‚é‚ń‚ž‚ć‚ȁH
‚¨‘O‚ރIƒŠ[ƒuŒ™‚˘‚ŁAƒŠƒŠ[‚ރIƒŠ[ƒuD‚ŤB‚¨‘O‚͉䖝‚Ĺ‚Ť‚Č‚˘‚­‚炢ƒLƒ‰ƒCB
2TŠÔ‘OAƒXƒpƒjƒbƒVƒ…ƒo[‚ĹƒIƒŠ[ƒuH‚ׂĂ˝‚ ‚ę‚́A‚Č‚ń‚žH
‚ą‚Á‚Š‚ç‚Ě˜b‚̓^ƒNƒV[‚Ě’†‚ž‚Ż‚É‚ˇ‚é‚Ɛž‚Ś‚é‚ŠH
Ĺ‰‚Ěƒf[ƒg‚ŁAƒMƒŠƒVƒƒƒTƒ‰ƒ_‚đ’•ś‚ľ‚˝BƒŠƒŠ[‚̓IƒŠ[ƒu‚ŕ‚ç‚Á‚Ä‚˘‚˘‚Š‚Á‚ÄŒž‚¤‚Š‚çA‚Ç‚¤‚źAƒIƒŠ[ƒuƒLƒ‰ƒC‚ž‚ľB‚Á‚ÄŒž‚Á‚Ä‚ŕ‚¤‚˝B
“–ŽžA18Î‚ŁA“ś’ĺBƒIƒŠ[ƒu‚đ—~‚ľ‚Ş‚é‚Š‚킢‚˘—‚ĚŽq‚đ‚¸‚Á‚Ć‘Ň‚Á‚Ä‚˝‚ń‚žB
ƒ}[ƒVƒƒƒ‹A­‚ľ‘‚˘ƒEƒGƒfƒBƒ“ƒOƒvƒŒƒ[ƒ“ƒg‚đ‚â‚낤BŒ‹Ľ‚Í‚â‚ß‚Ć‚ŻB

ƒIƒŠ[ƒuƒZƒIƒŠ[D‚Ť‚ž‚ćB
ƒtƒŒƒ“ƒ`ƒz[ƒ“D‚Ť‚ž‚ćB
•@‚ލD‚Ť‚ž‚ćB
ˆ¤‚ľ‚Ä‚é‚ćB

‚¨‘O‚ÍˆÝ‚Ş’É‚˘‚Á‚ÄŒž‚Á‚Ä‚˝‚ć‚ȁB‚ť‚ęIV‚ľ‚˘‚ŕ‚Ě‚â‚çA–˘‘ĚŒą‚Č‚ą‚Ć‚É‹Q‚Ś‚Ä‚˝‚ń‚žB‚Ȃ̂ɁA•|‚Ş‚Á‚ĉ˝‚ŕ‚Ĺ‚Ť‚Č‚˘B
‹°‚Ş‚Á‚Ä‚˝‚Á‚āH‚ą‚ę‚Š‚çć‚ĚŽc‚č‚̐lśƒŠƒŠ[‚Ɖ߂˛‚ˇ‚ƍl‚Ś‚˝‚Ć‚ŤA‘ź‚Ě‚Ç‚ń‚ȏ—‚ŕ•|‚­‚Č‚˘BƒŠƒŠ[‚ĆŒ‹Ľ‚ˇ‚éBƒIƒŠ[ƒu‚ŕD‚Ť‚žB
“ńl‚ĹŠć’Ł‚낤B

ƒI[ƒ‰ƒ“ƒh‚Ĺ‚ÍƒfƒBƒYƒj[ƒ‰ƒ“ƒh‚ɍs‚­‚‚ŕ‚čH
ˆ¤‚ľ‚Ä‚éH
‚˛‚ß‚ńB‚Č‚ń‚Ĺ‚ť‚ń‚Č‚ą‚ĆŒž‚Á‚˝‚ń‚ž‚낤B’N‚ŞŒž‚Á‚˝H‹A‚é‚íB
‚ż‚ĺ‚Á‚Ć‘Ň‚Á‚āB–ń‘Š‚Ě‚ą‚ęB

‚ą‚ą‚ʼn˝‘Ň‚Á‚Ä‚é‚ń‚ž‚Á‚ŻHƒ‰ƒXƒgƒI[ƒ_[‚ɊԂɍ‡‚¤‚ľs‚ą‚¤‚şBƒŠƒŠ[BŠC‘Ż‚ĚŠiD‚ľ‚Ä‚é‚ń‚ž‚ľAŠC‘Ż‚Á‚Ű‚˘ƒZƒŠƒtŒž‚Á‚Ă݁B
ƒeƒbƒh‚Ě‚ą‚ĆŒŠŽĚ‚Ä‚ç‚ę‚ńBăŽč‚­‚˘‚Š‚Č‚Š‚Á‚˝‚çA’N‚Š‚ŞŽx‚Ś‚Ä‚ ‚°‚ń‚ƁB
‚ŕ‚¤20•ŞŒo‚‚ľAŒ˘‚Ě‘O‚Ĺ‚â‚Á‚Ä‚é‚ń‚ż‚ႤH
ƒo[‚ɍs‚ą‚¤B

Ą“ú‚Ě˜b‚đ—F’B‚É‚ˇ‚鎞AƒTƒCƒR‚Ć‚ÍŒž‚í‚Č‚˘‚Ĺ‚ŕ‚ç‚Ś‚é‚Š‚ȁH‚Ĺ‚Ť‚ę‚΃GƒLƒZƒ“ƒgƒŠƒbƒN‚ŁB
‚¨‚₡‚݁BƒTƒCƒRB
Fü‚̉w‚É‚Í‚Ç‚¤‚â‚Á‚čs‚Ż‚΂˘‚˘H
•ˇ‚˘‚Ä—~‚ľ‚˘‚ń‚ž‚Ż‚ǁA–l‚͈ęl‚Ĺ‚˘‚é‚ą‚Ć‚É”ć‚ę‚˝Bˆęl‚Ĺ‚˘‚é‚ą‚Ć‚Ş“žˆÓ‚ś‚á‚Č‚˘BŠm‚Š‚ɁAo‰ď‚Á‚˝‚΂Š‚č‚̏—Ť‚Ɉ¤‚ľ‚Ä‚é‚Č‚ń‚Ĉę”Ę“I‚ÉŒž‚í‚Č‚˘B‚Ż‚ǁA‚ť‚¤Œž‚¤‚Ě‚ŞŒ™‚É‚Č‚éB–l‚ÍŽv‚Á‚Ä‚˘‚é‚ą‚Ć‚đŒž‚Á‚Ä‚ľ‚Ü‚¤‚ž‚낤‚Č‚ AŒN‚ś‚á‚Č‚­‚ĉź‚̏—Ť‚Ş–l‚Ě˜b‚ɉ䖝‚ľ‚˝‚ç‚ˁB–l‚Í—Ç‚˘•v‚É‚Č‚ę‚é‚ĆŽv‚¤BŽŠM‚ŕ‚ ‚éB”ޏ—‚đÎŠç‚É‚ł‚š‚é‚ľA—Ç‚˘•ƒe‚É‚ŕ‚Č‚éB5•C‚ĚŒ˘‚ĚŽU•ŕ‚ŕ‚ˇ‚éBƒLƒX‚ŕăŽč‚˘B ‚¨‚₡‚݁Bƒeƒbƒh ‚ť‚ľ‚Ä–l‚͈ŹŽč‚ŕăŽč‚˘‚ń‚žB

ˆČăA‚ŕ‚¤”ޏ—‚Ɖ‚ą‚Ć‚Í‚Č‚˘‚ž‚낤B‚¤‚ńH‰˝H
‚ť‚ę‚ŞAƒVƒOƒiƒ‹II‚ť‚ń‚Č’ˇ‚˘ˆŹŽč‚ž‚Á‚˝‚Č‚çƒLƒX‚ľ‚ë‚ćB
‚ť‚ń‚ČƒVƒOƒiƒ‹‚Č‚˘‚â‚ë`B‚˘‚â‚ ‚é‚íBiƒmƒŠƒcƒbƒRƒ~Hj ƒJ[ƒ‹AˆŤ‚˘‚Č‚ ‚ ‚Ƃ͉´‚Ş‚â‚é‚ŁB
‚Ć‚ą‚ë‚ŁA‚¨‘O‚̓LƒX‚ˇ‚ׂŤ‚â‚Á‚˝‚źB
‚¨‘O‚ç‚Í‚ť‚̏ę‚É‚¨‚ç‚ń‚Š‚Á‚˝‚Š‚ç‚ť‚ń‚Č‚ą‚ĆŒž‚Ś‚é‚ń‚âB
M‚ś‚Ä‚­‚ęBƒVƒOƒiƒ‹‚Č‚ń‚Ä‚Č‚Š‚Á‚˝B
‚ŕ‚¤‚¨‘O‚É‚Š‚Ü‚Á‚Ä‚ç‚ę‚ń‚íBŠŁ”t‚ľ‚悤B

””NŒăA”ޏ—‚ɃVƒOƒiƒ‹‚ž‚Á‚˝‚Ě‚Š•ˇ‚˘‚Ä‚Ý‚˝‚çA‚ ‚ę‚̓VƒOƒiƒ‹‚ž‚Á‚˝BƒLƒX‚ˇ‚é‚ą‚Ć‚Ş‚Ĺ‚Ť‚˝‚̂ɁA‰^–˝‚Ć‚Í‚¨‚Š‚ľ‚Č‚ŕ‚Ě‚žBŒv‰ć‚ľ‚Ă悤‚Ş‚ľ‚Ä‚Ü‚˘‚Ş‹N‚ą‚鎞‚É‚Í‹N‚ą‚éB‚‚܂čA‚Ü‚˝‰ď‚˘‚˝‚˘‚Č‚ ‚ĆŽv‚í‚Č‚Ż‚ę‚΁A‰ď‚Ś‚é‚ą‚Ć‚ŕ‚ ‚éBŠŽŹ}‚đŒŠ‚é‚˝‚߂ɃpƒYƒ‹‚É‹ß‚Ă‚Ť‚ˇ‚Ź‚Ä‚˝‚ą‚Ć‚Ş•Ş‚Š‚Á‚˝BŽq‹Ÿ‚˝‚ż‚ćA‚ą‚ę‚̓zƒ“ƒg‚Ě˜b‚Č‚ń‚žBƒƒrƒ“‚¨‚΂ł‚ń‚Ć‚Ěo‰ď‚˘‚̂ˁB
ƒƒrƒ“‚¨‚΂ł‚ńH
ƒ}ƒ}‚Ć‚Ěo‰ď‚˘‚ž‚ĆŽv‚Á‚Ä•ˇ‚˘‚Ä‚˝‚̂ɁB
—Ž‚ż’…‚ŻB‚ť‚ę‚Í‚ą‚ę‚Š‚ç˜b‚ˇBŒž‚Á‚˝‚ž‚ëH’ˇ‚˘˜b‚É‚Č‚é‚Á‚āB

ƒnƒCƒ‰ƒCƒg‚́A"You have to swear that this does not leave this cab" ‚É‚ľ‚悤‚Š‚ȁB‚ą‚ą‚ž‚Ż‚Ě˜bB –ł—‚É–ó‚ł‚Č‚˘‚ŁA‰pŒę‚Ě‚Ü‚ÜŠ´‚ś‚é‚悤‚É“w—Í‚Í‚ľ‚Ä‚Ý‚˝‚Ż‚ǁAŒ‹‹Ç‚Ů‚Ć‚ń‚Ç–ó‚ľ‚Ä‚ľ‚Ü‚Á‚˝B ‚Ü‚ž‚Ü‚ž‚Ĺ‚ˇ‚íB