ハイライトは"This wasn't one of those times."

バンド

海外ドラマで英語リスニング学習中

How I met your mother シーズン4【原題】Three Days of Snow

We called earlier about the Seattle microbrew.

Oh, yeah, good thing you called when you did.I was getting ready to close up.Storm of the century out there.Of course, it's only '09, so storm of the century might be a little bit premature.Let's say storm of the year.Although, it is only January.

We're in kind of a hurry, so, we'll take the beer now.

You are a cute couple.

Thank you.

We're not a couple.

Thank God.That would be weird.here she is.Supersonic Tonic.

No.This is a keg.I need a six-pack.

keg ケグ たる

A keg's all I got.

We'll take the keg.

What? Oh, no.Last time I had one of these in the car, I wound up chipping dried vomit off the seat with a putty knife.

wound up まきつける

I'm sorry, Ranjit, but this is a ritual and I am bringing him this beer.If you could just put it in the car.I'll give you 50 bucks.

To the Town Car.

Robin, I'm sorry.You're not a robot.If you are, you're,like, an incredibly advanced model, and the human race doesn't stand a chance.You just don't choose to show your love through corny rituals, and that's fine.But maybe the reason Lily and I do is because we always have, and we don't know any other way.One thing I do know is that if she's there sitting at the airport alone, I have to go get her.Those are the rules.

Marshall, close your eyes.

I don't know how you heard any of that as me hitting on you, but

Just do it.Now let's go get your woman.

All right, come on.You don't have to go home, but you can't stay here.I've always wanted to say that.I mean, in a bar.I say it all the time at home.

Dude, someday we should buy a bar.And what we would do, we are never going to have last call.

Come on, Barney.We said no last call.We've got to mean it.

Well, what are we supposed to do? Carl's going to be here any minute.

Only one thing we can do.

Dude, running a bar is a pain in the ass.We should just stick with what we know.

We should start a band.

Of course we should start a band! How have we not started a band yet?

Kids, sometimes in life the planets align, everything links up, and your timing is perfect.

Marshall?

Lily?!

Marshall?

Lily?

This wasn't one of those times.

Where is she?

Seattle.

What?

Her flight's canceled.It never took off.

No, no, she would've called me and

Hey, baby, it's me. My flight's been canceled because of some snowstorm and they couldn't rebook me till Thursday, so I'm stuck here for another two days.But it's lunchtime, and I love you.

Like I said, this was a three-day storm.

I still say this is stupid.

Seattle microbrew.

So on Tuesday when Marshall heard that message

She's not coming in till Thursday.I mean, we came all the way down here, and she's not coming in till Thursday.I feel so stupid.Look, let's just,let's not tell Lily about any of this, okay? Especially the part about you hitting on me.

I didn't hit on you.

Exactly.

Then on Wednesday

Oh, man.I can't believe you drove all the way out there.Now you're just going to turn around and drive all the way out there again tomorrow.

Yeah, no.Um, this whole thing was a sign, you know? It's time to put that old ritual to bed.I'm not going to pick her up.

Robin really hit on you?

Dude, it was weird.

Bros, this party is awesome! You are true friends of the Fighting Hens.If you ever need anything,don't hesitate to ask.

Is the flute section seeing anyone?

So, wait, you're really not going to pick her up?

Yeah, really.

So the New Year's kiss, the lunchtime phone calls, the whole "this is what I ate today" thing, you're, you're really letting it all go?

I really am.

Which brings us to Thursday.

A muffin, a pastrami sandwich, and a bag of chips.And I know it's way past lunchtime, but I love you.More and more each day, I love you, Lily.Happy New Year.Um, wait, does this mean that I have to bring a marching band to the airport from now on?

Absolutely, it does.

Crap.

Puzzles.

That is a great band name.

Hey, have you seen Amanda?

Bingo!

バーテンダー

ところどころ

わけわからん

簡単なんだけど難しい。

さっき、シアトルマイクロブリューの件で電話したわ。
電話してきてよかったよ。私は店を閉める準備していたんだ。外は今世紀最大の嵐だ。もちろん、2009年だと、世紀の嵐というには時期尚早だ。今年最大の嵐ということにしよう。と言っても、まだ1月だ。
私たち急いでるの、すぐにビールを頂戴。
君たちはキュートなカップルだ。
ありがとう。
私たちはカップルじゃない。
よかった。変だと思ったんだ。これだ。スーパーソニックトニック。
違うわ。これはケグじゃない。私はシックスパックが必要なの。
俺が持ってるのケグだけだ。
ケグを持っていくわ。
なに?ダメだ。まえに車にこれを乗せたら、私はパテナイフで乾いた嘔吐物をチッピングシートに巻きつけました。
悪いんだけど、ランジット、これは儀式で、私はマーシャルにこのビールを持っていくの。これを車まで運んでくれたら、50ドル払うわ。
タクシーで行こう。

ロビン、すまん。お前はロボットじゃない。もしお前がロボットなら、お前は、信じられないくらい最新モデルで、ヒューマンレースはチャンスがない。つまらない儀式を通して愛を見せる選択をしない。そして、それでいい。だけど、たぶん、リリーと俺がする理由は、俺たちがいつも持っているからだ。そして、俺たちは他の方法知らない。俺が知っている一つのことはもし彼女が空港で一人で座っていたら、俺は彼女を迎えに行かないといけない。それがルールだ。
マーシャル、目を閉じて。
お前のことを攻撃している俺のどんなことを聞いたかわからないが・・・。
やって。さあ、あなたの女を迎えに行きましょう。

よし、こっちへ。お前たちは家に帰れない。だけど、お前らはここにとどまることはできない。俺はいつもそう言いたかった。つまり、バーで。俺は、いつも家のようだと言ってる。
なあ、いつか俺たちはバーを買おう。そして、俺たちがやるべきことは、ラストコールのない店にするってことだ。
なあ、バーニー。俺たちはラストコールなしだって言った。俺たちはその通りすべきだった。
俺たちはどうすべきなんだ?カールは数分でここに戻ってくる。
俺たちにできるのは一つだけだ。

なあ、バーを経営することは、ケガする。俺たちは、俺たちが知っていることをやり通すべきだ。
俺たちはバンドを始めるべきだ。
そうだ、俺たちはバンドを始めるべきだ。どうして俺たちはまだバンドを始めてなかったんだ?

子供たちよ、時に人生で起こることは、すべてつながりがって、タイミングはパーフェクトなんだ。

マーシャル?
リリー?
マーシャル?
リリー?

これはそれらの一つではなかった。

彼女はどこだ?
シアトル。
なに?
彼女のフライトはキャンセルされた。出発しなかった。
なんてこった、彼女は俺に連絡しなかった。
ヘイ、ベイビー、私よ。フライトがキャンセルになったの。嵐が原因よ。木曜まで再予約できないって。だから、あと二日ここにいるわ。だけど、ランチタイムよ。愛してる。

言ったように、これは3日間の嵐だった。

私はこれが馬鹿げてるというわ。

シアトルマイクロブリュー。

マーシャルがメッセージを聞いたのは火曜日だ。

彼女は木曜まで戻ってこない。つまり、俺たちはここに何とかしてきた。彼女は木曜まで来ない。バカだな。なあ、このことをリリーには言わないでおこう。OK?特にお前が俺を殴ったことについては。
私はあなたを殴ってない。
そのとおり。

それで水曜日。

なあ。そこに何とかして運転していったなんて信じられない。おまえは、明日またそこに向かうつもりなんだろ。
ああ、行かない。これらすべてはサインだった。わかるか?古い儀式をベッドに向かわせる時なんだ。俺は迎えに行かないつもりだ。
ロビンはホントにお前を殴ったのか?
なあ、おかしかった。
ブロ、パーティー最高。ファイティングヘンズの真実の友達だ。何か必要になったら、ためらわずに聞いてくれ。
フルートセクションは誰かわかるのか?
まて、お前ホントに彼女を迎えに行かないつもりか?
ああ、マジだ。
ニューイヤーのキス、ランチタイムフォーンコール、今日何を食べたってやつ、お前らホントにやってただろ?
ああ。

木曜日のことだ。

マフィン、パストラミサンドウィッチ、チップスの袋。ランチタイムのことを分かってる。だけど、俺はお前を愛してる。日々、まして、お前を愛している。リリー。ハッピーニューイヤー。まて、これからは空港にマーチングバンドを連れて行かないといけないってことか?
もちろん、そうよ。
くそ。

パズルズ。
素晴らしいバンド名ね。
ヘイ、アマンダを見なかった?
ビンゴ!

今回の、ハイライトはThis wasn't one of those times. にしておく。